Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 185

Айсман бросил на него ненавидящий взгляд и ощупал стул. Не найдя никаких скрытых механизмов, пошел дальше, отломав спинку.

- Репаро! – небрежно произнесла Агнешка, сделав легкий пас волшебной палочкой.

Немцы замерли. И заметили зрителей. Айсмана затрясло, он явно с колоссальным трудом удерживался от того, чтобы закатить скандал.

- Не верят! – сказал Валерио по-английски.

- А в госпиталь никак не провести? – спросил Гарри.

Гермиона с интересом рассматривала забавный набор фигурок. Агнешка одним взмахом волшебной палочки собрала их в маленькую коробочку.

- Там закрытое отделение, где сеансы экзорцизма проводят, - сказал Боргезе, - вотчина святых отцов. Чужих не пускают.

Снейп призвал себе стул из соседней комнаты и уселся.

- А это кто? – злобно спросил Айсман. – Вы прячете англичан?

- Никто никого не прячет, - спокойно отозвался Валерио, - контракт составлен официально, это наши вольнонаемные сотрудники. Волшебники из Великобритании. Вам синьор Скорцени о них не сказал?

- Похоже, что это не ложь, - сказал Штирлиц, - но я надеюсь, что с пострадавшими можно будет поговорить.

- Разумеется, - сказал Боргезе, - думаю, что их скоро выпишут. К ним никаких претензий, они жертвы преступления. Вылечат, все проверят и вернут на базу. Надеюсь, что больше никаких артефактов им не всучат. Отличные ребята, сам бы от таких не отказался. Знаете, вам стоит информировать свое начальство о подобном отношении. Обученные бойцы с хорошими данными на дороге не валяются.

Айсман медленно, но верно приходил в себя. Штирлиц налил себе воды из большого хрустального графина.

- Надеюсь, что здесь нет никаких колдовских зелий, - проговорил он, отпив половину стакана, - вы говорите, фамилия того человека, что ответственен за появление этих… артефактов - Мюллер? Очень распространенная фамилия. Можете описать его внешность?

- Увы, он совершенно точно пользовался артефактом, изменяющим внешность, - сказал Снейп, - хотя нам всем не составит труда его описать.

- Артефакт, изменяющий внешность? – переспросил Айсман. – И такие есть?

- Много чего есть, - снисходительно пояснил Снейп, - оборотное зелье, чары личины. Артефакты. Есть маги-метаморфы, которые легко сами изменят свою внешность. И это не считая обычного грима. Но у того волшебника точно был артефакт.

- И что теперь делать? – спросил Айсман.

Гермиона даже почувствовала что-то вроде жалости. И укол совести, когда вспомнила о родителях. Магглы беззащитны перед магами. Нет, они могут задавить волшебника толпой. Могут накрыть подозрительный район бомбардировкой. Среагировать быстрее и нажать на курок. Ударить. Но сколько во всем этом было банального везения?..

А вот маг мог с легкостью очаровать, обмануть, заколдовать. Уничтожить.

- Раз уж ваше командование контактирует с магами, то оно должно было поставить вас в известность об их существовании, - сказал Валерио, - чтобы не было таких историй, как тут у нас. И чтобы вы могли себя обезопасить.

Айсман резко кивнул. Штирлиц допил воду.

На этой жизнеутверждающей ноте разговор сочли законченным.

Счастливый Скорцени притащил два букета роз и роскошный торт, который сумел заказать в волшебной кондитерской, подъехав к синьору Тоцци.

Английский он действительно знал, так что обошлись без услуг переводчика.

- Наконец от меня отстали, - радовался австриец, - крысы тыловые. Где я им другую бумагу возьму? И к парням не пускают. Додумались, что мы с вами какой-то несчастный случай покрываем. А такую историю придумали, потому что я тут якобы не просыхаю. Выпить хорошего вина я не прочь, да и другие напитки в Италии хороши, но это ж сколько и чего нужно выпить, чтобы такое выдумать? Белая горячка какая-то.

Особенное удовольствие ему доставил рассказ о полете Айсмана на стуле. Похоже, что гестаповца он искренне не любил.

- Фройляйн Мнишек, герр Боргезе, я ваш должник.

Сказано это было искренне. Да, похоже, участь Скорцени могла быть незавидной. Потом может быть и разобрались, в конце концов, знакомства у него в высоких сферах имелись, но это было бы потом.





Агнешка не стала отказываться ни от букета, ни от куска торта, который поделили на всех. И недовольства не выражала.

- А Штирлиц про вас спрашивает, - сказал ей Скорцени, - прицепился почти как Мюллер. Ваши поделились с нами маячками, чтобы раненых находить и аптечками. Так только что на зуб все не попробовал.

То, что Боргезе все-таки уговорил Агнешку дать разрешение на выдачу немцам маячков и аптечек, новостью не было. А вот интерес Штирлица… Понятно, что его интересовали волшебные вещи, но что-то царапнуло.

- Айсман не спрашивал? – спросила Агнешка.

- Нет, его от одного упоминания волшебства трясти начинает, - ответил Скорцени, - ребята его даже дразнят немного. А вот Штирлиц… Он узнал, что вы, фройляйн, расчетами занимаетесь. И мне не нравится его интерес, так что я решил вас предупредить.

- Спасибо, - поблагодарила Агнешка.

А еще через два дня инквизиторы выпустили из своего закрытого отделения в госпитале пострадавших от контактов с артефактами немецких моряков. Их доставили прямо на базу с помощью порт-ключа. Отец Берлуччи снова вцепился в Скорцени, но, похоже, что это делалось для острастки. Так сказать, профилактика.

Айсман и Штирлиц допрашивали моряков. Те собирались вернуться к тренировкам и скидывались на подарок Агнешке. Разведка донесла, что больше никаких высказываний в ее адрес не было. Святые отцы подробно и доходчиво объяснили немцам, какая страшная участь их ожидала. Там и демонстрация с помощью Омута Памяти была.

- Прониклись, - прокомментировал все это Гарри за ужином, - вот так реальность вправляет мозги на тему всяких нехороших предрассудков. Тоже мне, высшая раса.

Гермиона согласно кивнула.

Спать не хотелось, в доме было душновато, так что она решила посидеть на террасе. Вскоре ее одиночество было нарушено синьорой Боргезе, которая устроилась у балюстрады и закурила.

Некоторое время они обе молчали. В сад вышли Валерио и Агнешка. Гермиона знала, что они любят купаться по ночам.

- Как же я ее ненавижу! – сказала синьора Боргезе, когда пара скрылась из виду.

Гермиона промолчала.

- И все ваше волшебство тоже, - похоже, что синьора жаждала выговориться.

- Волшебство ни в чем не виновато, - заметила Гермиона.

- Из-за него я потеряла мужа, - синьора передернула плечами.

- Но ведь вы сами воспользовались зельями, - напомнила справедливая Гермиона.

- И что? Вам можно, а мне нельзя?

- Приворот – это насилие, - напомнила Гермиона.

- Насилие… - синьора Боргезе словно бы пробовала слово на вкус, - громкие слова - не более того. И Валерио было со мной не так уж и плохо. Я родила ему детей, а теперь в моем доме хозяйничает наглая ведьма.

- А почему вы вообще решились на приворот? – спросила Гермиона, честно говоря, не надеясь, что ей ответят.

Синьора затянулась и выдохнула струю дыма.

- Когда мои родители приехали в Италию, - сказала она, - мне было девять лет. У отца был дом во Флоренции, кое-какие деньги остались. Конечно, это не сравнить с прежним состоянием, а нужно было дать образование мне, сестрам, брату.

- Вам было тяжело? – спросила Гермиона.

- Не то чтобы очень тяжело, но непросто, - синьора затушила сигарету и закурила следующую, - все-таки мы здесь чужие. А мне хотелось выйти замуж, войти в высшее общество. Брат служил на флоте, он и познакомил меня с Валерио. И я поняла, что это мой билет в счастливую жизнь.

- То есть, вы его не любили?

- Он мне нравился, он ведь красив, умен, блестяще образован. И он - принц Боргезе. У меня была пара историй… Ничего серьезного, но эти сволочи считали меня неподходящей женой для итальянского морского офицера. Чертовы снобы. Про травки и всякие любовные напитки я знала от няни. Решила, что в Италии такое тоже есть, и не ошиблась. Валерио женился на мне, несмотря на то, что ему не давали разрешение на брак. Его даже на гаупт-вахту за это посадили, но дело было сделано, мы обвенчались.