Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 185

Глава 10

Из Германии прибыли следователи. Два штурмбаннфюрера - Айсман и Штирлиц.

- Формально они не могут ничего расследовать на нашей территории, - сказал Валерио, - но они приписаны к группе Скорцени. Допрашивают всю компанию. И их почему-то не устраивает бумага, выданная Берлуччи.

- А что с ней не так? – удивился Гарри. – Это же отработанная практика. Или они с инквизиторами не считаются?

- Просто немцы прислали двух магглов, - пояснил Боргезе, - а еще говорят, у нас бардак. Представь себе реакцию обычного человека на пергаментный свиток, в котором речь идет о черной магии, неисправных амулетах и одержимости.

Гарри расхохотался.

- Мне уже жалко Скорцени, - сказал он, - как бы эти двое не решили, что он сошел с ума. Ведь другой бумаги у него нет.

- А кто эти двое? – спросила Агнешка. – Они мне не нравятся.

- У них есть главное управление в Берлине, - сказал Валерио, - Штирлиц, тот из внешней разведки, а вот второй из тайной полиции. Гестапо.

Агнешку передернуло.

- Не бойся, - сказал ей Боргезе, - я уже выразил протест, что они своими действиями график совместных тренировок сбивают. Мало того, что часть бойцов в госпитале, так еще и это. В госпиталь они попасть не могут, святые отцы ими не интересуются. Скорцени названивает в Берлин, тоже понимает, что его в сумасшедший дом отправить могут. Он хорошо знает начальника главного управления, они оба из Вены. Рассчитывает на помощь.

- Убрались бы они всей компанией к себе домой, - проворчал Гарри, - даже жалко, что Берлуччи их задержал. И пусть там хоть все вместе с ума сходят, хоть одержимостью страдают. Шпионы.

- Дело о шпионаже тоже заведено, хоть и негласно, - сказал Валерио, - рапорт я подал. Посмотрим, что из этого получится.

- Слушайте, а Мюллер где? – Гарри нахмурился. – Ведь от порт-ключей должна быть защита. Нам говорили.

- У него официальный, - развел руками Валерио, - он ведь в Рим приехал не как частное лицо. В таких случаях дозволяется иметь при себе. Так что Мюллер сейчас в Германии. В любом случае, в Италии его нет.

По словам Марчелло и его друзей, немцы пребывали в растерянности. Внятно объяснить двум магглам, что собственно произошло, они не могли. Да, одному из них стало плохо, снились кошмары, потом во сне ходить начал. Обратились за помощью к итальянцам, те утащили часть команды в какой-то госпиталь. Еще и священников привлекли, а те только такую бумагу и выдали. Все.

Немцы попросили пояснений у Валерио. И разрешение допросить Агнешку, так как именно к ней обратился Скорцени за консультацией.

- Никаких допросов! – тут же заявил Боргезе. – Можете задать пару вопросов в моем присутствии. И все.

Согласились и на это. Англичане привычно устроились подслушивать. Для них переводил на итальянский язык один из подчиненных Валерио.

- Как ваше полное имя? – спросил тот, фамилия которого была Айсман.

- Агнешка Зофья Дорота Мнишек, - спокойно ответила та.

- Вы являетесь военнослужащей?

- Нет, я вольнонаемный консультант.

- По какой специальности?

- У меня звание Магистра рун, нумерологии и ритуалистики.

- Это что-то оккультное?

- Обычные магические дисциплины.

- Мне уже начинает казаться, коллега, что над нами изощренно издеваются, - подал голос Штирлиц, - фройляйн, расскажите, пожалуйста, свою версию произошедшего.





- Ко мне обратился синьор Скорцени с просьбой о консультации, - ответила Агнешка, - мы сразу же выявили у некоторых из его подчиненных амулеты с отчетливым черно-магическим фоном. На вопрос синьора капитано ди фрегата Боргезе прибывший после основной группы некто Мюллер ответил, что это ловушки душ.

- Что? – переспросил Айсман.

- Предмет, в который заключают душу мага, чтобы лишить его посмертия. Раньше этим пользовались в целях расправы над врагом. Мюллер, как я поняла, решил их использовать для поиска волшебников и магических предметов. Из-за оставленного канала связи дух смог вступить в контакт с носителем артефакта. Там до одержимости оставалось всего ничего. Мюллер бросил всех и сбежал. Синьор капитано ди фрегато вызвал специалистов из Конгрегации по вопросам веры, которые конфисковали опасные артефакты и забрали пострадавших, чтобы избавить их от связи с духами мертвых.

- И почему я должен в это поверить? – спросил Айсман тоном взрослого, разговаривающего с ребенком.

- Не хотите - не верьте, - сказал Боргезе, - но все было именно так.

- Это же военно-морская база? – спросил Штирлиц. – Чем вы тут занимаетесь?

- Я все-таки надеюсь, что хауптштурмфюрер Скорцени перегрелся на итальянском солнце и переусердствовал с дегустацией местных вин, - сказал Айсман. - Извините, герр Боргезе, но шутка затянулась. Что случилось с моряками? Они пострадали во время тренировок? Взорвалось какое-то оборудование? Произошло что-то еще? Я понимаю ваше желание скрыть инцидент, но придумайте что-нибудь более удобоваримое, чем черная магия и одержимость.

- А, так вы решили, что у нас произошел несчастный случай, а мы с синьором Скорцени придумали мистификацию? – хмыкнул Валерио.

- А что еще можно подумать? – сказал Штирлиц. – Извините, фройляйн, но я не верю в магические науки.

- Зря, - спокойно ответила Агнешка, - от того, что вы в них не верите, они не исчезнут. И вы можете пострадать, как тот моряк. Майер, кажется. Возьмете у кого не надо амулет или еще что. Например, вот это.

Гермиона пожалела, что не видит происходящего в соседней комнате.

- И что это? – спросил Штирлиц.

- Детская игрушка, - ответила Агнешка, - возьмите, она безопасна.

- Подождите… Как в такой маленькой коробочке может помещаться столько всего? Это какой-то фокус? Гипноз?

- Кажется, Аньезе, нам с тобой не поверят, даже если ты вылетишь в окно на метле, - проговорил Боргезе, - а бедный синьор Скорцени колдовать не умеет.

- Да вы сами-то в это верите? Вы же взрослый человек! Что это такое?! Что случилось со стулом?! Ай! Отпустите сейчас же! Штирлиц, что вы ржете?!

Действительно, из соседней комнаты донесся оглушительный хохот. Похоже, к одному из немцев примели чары щекотки. Оставалось загадкой, что же сделали со вторым?

Не выдержали все, включая итальянского офицера, который осторожно приоткрыл дверь в соседнюю комнату. Зрелище им предстало феерическое. И дело было не только в бегающих по столу фигурках магических животных. Штирлиц уже чуть ли не выл от хохота, сползая со стула на пол, а его коллега был надежно привязан к стулу, парящему высоко над полом.

Агнешка и Валерио держали в руках волшебные палочки. И, похоже, получали массу удовольствия от своего хулиганства.

- Mamma mia! – пробормотал переводчик.

- Фините Инкантатем! – отменили чары волшебники.

Штирлиц медленно успокаивался, а его коллегу аккуратно опустили на пол и развязали.

- Вы за это ответите! – сказал Айсман. – И вам, Штирлиц, я этого точно не забуду.

- Вас бы так щекотали, - все еще тяжело дыша, ответил тот.

Гермиона понимающе усмехнулась. Агнешка и Валерио ловко вбили клин между двумя немцами. Айсман наверняка испугался, когда его связали магическими веревками, а потом и подняли в воздух вместе со стулом. Любой бы испугался на его месте. А его коллега, вместо того чтобы помочь, хохотал как сумасшедший. Может быть, потом он и поверит в чары щекотки, но пока ситуация выглядела весьма некрасиво - над его неловким положением и страхом посмеялись.

- Выпейте вина и успокойтесь, - примирительно проговорил Боргезе, - я уже не знаю, как вас убедить, что волшебство существует. Наверное, действительно придется купить метлу и полетать.