Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 140 из 185

Тоцци дружно качали головами. А Гермиона чувствовала себя… дома. Почему-то в Англии ей вдруг стало неуютно. Даже странно.

Может быть, дело было в том, что Англия начала 50-х годов разительно отличалась о той, что помнила Гермиона? А может, в чем-то еще? Агнешка как-то сказала, что дом там, где сердце. А ее сердце навсегда прикипело к Марчелло, детям, Италии и друзьям. Школа отнимала много времени и сил, дети требовали внимания, к тому же ей нравилось возиться по хозяйству, помогать мужу. А был еще проект с курортом, который быстро окупился и стал приносить хорошую прибыль. И от светской жизни отказываться было нельзя, директриса такой школы фигура публичная.

- Ай-я-яй, кто соусом измазался? – синьора Ракеле вытерла довольную физиономию Аньезе салфеткой.

Гермиона улыбнулась. Вот и родила она черноглазых детей. Марче на нее никогда не давил, но был по-настоящему счастлив, став отцом. Крестным отцом первенца стал Валерио, а крестной матерью дочки – Агнешка. Тоцци и Гварнери дружно задрали носы по этому поводу. А Гермиона просто и без затей любила своих обормотиков. И они отвечали ей взаимностью. При этом как-то чувствовали, что мама и папа могут быть усталыми, что не всегда готовы с ними играть. А еще уже выдавали довольно сильные выбросы стихийной магии, чем очень гордился Марчелло.

- Папа, а ты солдатиков привез? – спросил Валерио.

- Привез, - кивнул Марчелло, - как и обещал, настоящих гвардейцев. И модель двухэтажного автобуса тоже.

- А куклу?

- И куклу тоже, Аньезе. Как же без куклы.

Гермиона покачала головой, вспомнив выражение лица продавца в магазине игрушек. Подарки нужно было купить многим, так что они набрали много чего, включая модели разных машин, самолетов и парусников. Потом раздадут. Самый большой парусник предназначался самым маленьким Боргезе. Агнешка родила через два года после свадьбы. Королевская пара считалась благословением, так что Валерио, получив своих личных маленьких волшебников, был безгранично счастлив. «Сумасшедшим папочкой» он не стал, других детей ничем не обделял, внимание доставалось всем, но малыши были вне конкуренции. Агнешка назвала детей Рышард Юзеф Кшиштоф и Кристина Ева Малгожата. Валерио сперва схватился за голову, потом переименовал детей в Рикардо Джузеппе Кристобаля и Кристину Еву Маргариту. Мать звала их Рыська и Кшиська, а отец Рико и Тинтин. Дети не возражали и откликались на оба имени. Елена и Ливио были уже солидными студентами, оба изучали право в Болонье, а Паоло и Андреа ходили в школу. И тоже благополучно устроили пожар, показывая друзьям, как готовить в земляной печи и добывать огонь трением. Обошлось без жертв, отец заплатил штраф. И сделал выговор жене за поощрение детского бандитизма и разведение юных диверсантов на дому. Интересно, что отмочат самые младшие?

Северус Снейп женился на синьорине Руджиери. Эйлин Принц с отличием закончила школу в Риме и сейчас училась в Салернской Академии, планируя стать целительницей. Хорошее питание, доброе отношение и внимание сделали из испуганной, угрюмой девочки довольно привлекательную и общительную девушку, которая пользовалась успехом у противоположного пола. И встречалась с неким Витторио Мазина, сыном целителя из госпиталя Козимо и Дамиана. Планировалась помолвка.

У Северуса и Маддалены год назад родился сын. Будущий великий зельевар и отравитель по мнению родителей.

А вот Том Риддл делал карьеру в Конгрегации по вопросам веры, что сперва страшно удивило Гермиону. Но ему все нравилось, он делал большие успехи.

После десерта и вручения подарков Марчелло достал фотографии.

- Вот это мы у Тауэра, в Вестминстерском аббатстве, у Букингемского дворца, как раз смена караула.

- Ой, какие шапки! – оценила Аньезе.

- Стоунхендж, - показала Гермиона, - мы альбомы купили, самые знаменитые замки и лучшие сады.

- Красиво! – сказала синьора Джованна.

- Пора домой, - сказал Марчелло, - ужасно устал. Как ты еще держишься, дорогая? Дети, собирайтесь.

Валерио и Аньезе поцеловали бабушку, дедушку и прадедушку с прабабушкой, подхватили замечательные подарки из далекой Англии и попросили пирожные для Хранителя и домовиков.

Что самое интересное, Хранитель с ними общался весьма охотно. Прикормили.

Челли и Чилли перенесли хозяев домой.

- Дом, милый дом! – улыбнулась Гермиона. – Как же хорошо дома!

- И не говори, любимая…





В Англии Гермиона не удержалась и аппарировала с мужем по двум адресам. Дома ее родителей еще не существовало, там красовался пустырь, густо заросший крапивой и лопухами, а вот «Нора» уже была…

- Mamma mia! – потрясенно проговорил Марчелло. – И здесь живут люди? В такой грязи?!

Гермиона тоже содрогнулась. Надо заметить, что при правлении Молли Уизли все было намного приличнее. Хотя бы крыльцо не зияло дырами, плодовые деревья и ягодные кусты хоть как-то, но плодоносили, а мусора во дворе было определенно меньше. Но все равно…

- И как я этого не замечала… - пробормотала она, прижимаясь к мужу.

- Там еще и садовые гномы, - прищурился он, - это же вредители. Зачем им тогда сад и грядки, если все равно все сжирают и портят эти твари? Специально разводят, что ли? Не понимаю! Подойдем ближе?

- Нет! – Гермиона даже головой замотала. – Не надо, Марче! Они из меня столько всего выпили и вытянули… Даже сейчас, когда я точно знаю, что их еще нет, мне все равно кажется, что они оттуда выскочат и затащат меня внутрь. И снова будет приворот, «пиявка» и беспросветная жизнь.

- Ты права, - согласился Марчелло, - лучше вернемся в гостиницу. Надо еще раз бумаги просмотреть.

А вот собственный дом и сад… Все дышало уютом и довольством. Роскошные огнерозы, изящная беседка и уголок, окруженный перголой. От табуретов из старых стульев они отказались, заменив все на легкую плетеную мебель. Разноцветные фонарики. И все это на фоне ухоженных плодовых деревьев, цветущих кустарников и клумб.

Для дома Гермиона с удовольствием выбрала чуточку старомодную мебель из дорогих пород дерева, красивые шелковые обои и изящные светильники. Не были забыты картины, очаровательные безделушки, просто приятные вещички. И кухня, а так же ванные, оснащенные по последнему слову техники и магии. Мечта, а не дом. Им всем тут было хорошо и комфортно, а ведь это и есть одна из составляющих семейного счастья, не так ли?

Дети легли спать, взрослые приняли душ…

- Марче…

- Гермиона…

Они замерли друг перед другом. У Гермионы в руках была коробочка, у Марчелло футляр.

- Как же без подарка для любимой? – тихо спросил Марчелло.

- А это от меня…

Гарнитур из черных австралийских опалов и красивые запонки в виде виноградных кистей.

- Я вот подумала…

- Какая прелесть! А тут… вот…

И что тут еще скажешь? Иногда поступки говорят намного больше, чем слова.

Сон не шел. Гермиона потерлась носом о плечо мужа. Он изменил положение и еще крепче обнял ее, не просыпаясь. Как же хорошо просто прижаться к любимому, чувствовать его тело, вдыхать родной запах. Сейчас смешно вспоминать былые страхи и опасения. Как хорошо, что она тогда согласилась. Теперь у нее есть все для счастья: любимый и любящий муж, дети, дом и дело всей жизни.

Но поездка в Англию все-таки что-то разбудила в ней. Воспоминания? Никаких сожалений она не испытывала, это точно. Наоборот, вид «Норы» вызвал отторжение. Она снова почувствовала себя униженной и использованной. Нет, этого уже никогда не будет.

Была обида от того, как спесивые английские маги принимали ее и Марчелло. Презрительные вопросы, зачем вообще учить сквибов. Это же позор семьи, от которого нужно тихо и незаметно избавиться. И что-то еще… Что-то, связанное с Дамблдором… Точно!