Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 124 из 185

Гермиона вдохнула пряный аромат. Кажется, опытные дегустаторы различали кучу оттенков, ей же просто было вкусно. И она ни разу не пробовала вино прямо из бочки. Похоже, что и сама обстановка добавляла прелести и вкуса этому напитку. Довольно большой погреб, ряды потемневших от времени бочек. Грубые стены, сложенные из камня. Непонятный инструмент на небольшом столике.

- А это для чего? – спросила она у Марчелло.

- Это чтобы брать пробу из бочки, - пояснил тот, - удобная вещь. Как тебе наше вино?

- Замечательное! – совершенно искренне ответила Гермиона. – Просто чудесное!

Гарри даже облизнулся.

- Отменно! – оценил синьор Гварнери.

- Великолепно! – согласилось с ним семейство Тоцци.

- Дом еще не осматривали как следует? – спросил Гарри.

- Некогда было, - ответила Гермиона, - столько всего. И хотелось по винограднику прогуляться. Я уже поняла, что это и есть самое ценное.

- Если что, могу помочь с поиском тайников, - предложил Гарри, - вдруг какие артефакты или еще что.

- Артефакты могут быть, - кивнул синьор Гварнери, - хотя мы, те, кто занимается земледелием, в основном зачаровываем орудия труда.

- Скажите, - спросила Гермиона, - а в Италии есть «залоги счастья»? В Англии и Шотландии есть много легенд о том, как ведьмы или некие волшебные существа делали подарки обычным людям. Часто это очень хрупкие вещи, например, кубки или чаши. И считается, что в семье все будет благополучно, пока ее члены сохраняют чудесный подарок.

- О! – удивился синьор Гварнери. – Такого я не слышал. Есть предания про чудесные подарки, но именно таких нет.

- Может быть счастливое платье, в котором девушки выходят замуж, - сказала мама Марчелло, - или украшение, которое передается от матери к дочери или внучке. Что-то переходит от отца к старшему сыну, но про «залоги счастья» я не слышала. А ты видела что-то такое?

- В музее, - ответила Гермиона, - это была очень красивая чаша из стекла. Похоже, что чары выдохлись со временем.

- Или семья нарушила какое-то условие, - предположил дедушка Тоцци, - так тоже бывает. Забыли со временем.

Они еще немного походили по участку, а затем гости засобирались домой. Марчелло и Гермиона подарили им по небольшому бочонку вина.

- А что вам еще подарили, кроме палатки? – спросил Гарри. – Гермиона, тебе мой подарок понравился?

- Ой! А мы подарки и не смотрели, - спохватилась Гермиона.

Синьора Джованна покачала головой.

- В первый раз такое вижу, - сказала она, - но, ничего, подарки никуда не денутся.

И гости ушли.

- Пожалуй, подарки стоит посмотреть, - сказал Марчелло, - кажется, они в палатке. А то даже как-то неудобно получается. И интересно, что подарили.

Красиво оформленные коробки и коробочки занимали целую комнату в палатке. Чего тут только не было: несколько красивых фарфоровых сервизов, наборы для фондю, большие часы, вазы. Семейство Боргезе дружно отметилось украшениями, от Валерио было потрясающее жемчужное ожерелье. Гарри презентовал удобную юбку-брюки, несколько блузок-гарибальдиек и роскошный шелковый пеньюар.

- Интересный фасон, - заметил Марчелло, с удовольствием рассматривающий подарки, - никогда такого не видел. А тут набор зелий. Лекарства и косметика. Смотри, какая красивая шкатулка, подойдет под украшения. Бокалы из Венеции. Столовое серебро. Это от моих родителей.





- Красота какая! – оценила тонкую работу Гермиона. – Это маги делали?

- Да, - кивнул Марчелло, - вот клеймо мастера. Семья Феррети уже несколько веков изготавливает посуду и приборы из золота и серебра. Иметь в доме их изделия – традиция. Может быть, это что-то вроде того залога счастья, о котором ты рассказывала? Почему нет?

Гермиона улыбнулась. Действительно, почему нет? Ей тоже нравились красивые дорогие вещи, приятно будет пользоваться всем этим.

- А давай сделаем на ужин фондю, - предложила она, - ты какое больше любишь?

- Какое посытнее, конечно! Мясо тут есть, - сказал Марчелло, - прекрасная идея.

Гермиона сама замариновала мясо. Ей вспомнились слова Агнешки о том, что готовить для любимых приятно, так что возиться на кухне ей даже понравилось. Действительно, ничего сложного, особенно с применением волшебства. Фондю обожал ее отец, у них дома тоже было несколько наборов - для классического сырного, мясного и шоколадного. Гермиона вздохнула. В этом было что-то от ритуала: огонек под чашей, целая батарея соусов и приправ, салат. Маленькие кусочки мяса, которые накалывали на длинные вилки и опускали в кипящее масло. Или тягучая смесь нескольких сортов сыра с белым вином, которая обволакивала кусочки белого хлеба. Сырное фондю они делали нечасто, уж слишком калорийная штука получалась. Как было здорово сидеть с родителями на заднем дворе и лакомиться!

Интересно, что Уизли почему-то не оценили эту идею. А ведь она купила фондюшницу, точно купила. Рон не понял удовольствия от приготовления мяса таким способом, слишком маленькие кусочки, долго возиться. Молли просто пожала плечами. Больше Гермиона фондюшницу не видела. Наверное, ее утащил в свой сарай Артур.

А теперь у нее снова будут долгие неторопливые вечера с вкуснятиной и неспешными разговорами. Да, Марчелло говорил об уголке в саду, где можно жарить мясо и пировать на открытом воздухе. Нужно будет присмотреть местечко. И заняться домом.

Обед пролетел незаметно, слишком много дел оказалось.

Марчелло собрал улиток и передал их домовикам, чтобы сохранили. Потом они еще раз осмотрели дом. Да, ремонт предстоял капитальный, тем более что ванной комнаты тут не было вообще, как и туалета. Большие ночные горшки выглядели на редкость уныло, компанию им составляли бадейки с лоханками и кувшинами. В кухне красовался очаг и древняя плита. Раритет, конечно, но не на каждый день. Разве что разделочный стол оказался приличным. Гостиную определенно стоило расширить, да и клетушки на втором этаже, где раньше помещались спальни, Гермионе не понравились. Нет уж, у них будут удобные большие комнаты.

Чердак оказался пустым, а в подвале хранили старую мебель. С этим тоже стоило разобраться. Вдруг что-нибудь можно отреставрировать? Пара столиков выглядели вполне прилично.

Время ужина подкралось незаметно.

Марчелло установил на столе фондюшницу, а Гермиона принесла большую миску с мясом, приправы и горшочки с соусами. Салат сделали домовики, которые даже расстроились, что хозяйка сама возится на кухне. Потом они убрали верхний свет и зажгли свечи. Рубиновое вино потрясающе смотрелось в роскошных венецианских бокалах. Чилли и Челли принесли тарелочки с сыром, оливками и копченостями. Под чашей с маслом зажегся огонек, добавляя уюта и романтики.

- За тебя, любовь моя! – поднял бокал Марчелло.

- И за тебя! – улыбнулась Гермиона.

Масло вскоре нагрелось, настала очередь мяса. Маленькие кусочки готовились быстро. Вкусно пахло пряностями и мясом. Марчелло подкладывал свои кусочки Гермионе, а она ему. Забавная игра продолжилась, когда они начали кормить друг друга.

- Вкусно? – спрашивал Марчелло.

- Очень! А тебе?

- Очень!

Долго так продолжаться не могло. Вино оказалось еще вкуснее, если его слизывать с губ. Поцелуи становились все горячее, ласки откровеннее. И вот они уже переместились в спальню, задув свечи и огонек в фондюшнице. И в эту ночь им никто не мешал.

Примечание к части

Автору и собачке Кнопке на пропитание. Спасибо.

https://money.yandex.ru/to/410016601619623