Страница 122 из 185
Глава 28
Гермиона испуганно замерла.
- Тут кто-то есть? – спросила она шепотом.
Марчелло прижал ее к себе и прислушался. Снова послышались шаги и какой-то шорох.
- Странно, - прошептал в ответ Марчелло, - я специально узнавал об этих палатках. Мы ничего не должны слышать. Я полог тщательно закрыл.
- У тебя пистолет с собой? – спросила Гермиона.
- Конечно. Только это, скорее всего, не живое. Живое столько лет бы не выдержало. Это… точно, мне прадед рассказывал. Войти оно не сможет. Это… проверка. Нас пугают.
- Пугают? – уточнила Гермиона.
- Нам осталось выполнить одно условие, - напомнил ей муж, - провести на этом месте первую брачную ночь. А это не так просто, когда рядом что-то шастает.
- Вот сволочь! – рассердилась Гермиона.
- Ничего, любимая, мы справимся. Я так давно о тебе мечтаю, что меня все демоны ада не остановят. Пойдем.
И что бы там не шастало, у него не получилось помешать им довершить начатое.
А утро наступило слишком рано…
Надо заметить, что кровать Агнешка выбрала замечательную - вставать не хотелось категорически, но от потребностей организма никуда не денешься.
Завтрак готовить не пришлось, на кухне под чарами «Стазиса» обнаружился роскошный омлетный торт, пирожные и кофе. Но для начала Марчелло и Гермиона осторожно выглянули наружу. Неподалеку от палатки грустной группой сидели два домовика и странное существо. Оно напоминало человека, вот только все было покрыто виноградными листьями. «Гринмэн», - вспомнилось Гермионе.
- Это он… оно нас пугало? – шепотом спросила она.
- Чего хотите? – громко спросил Марчелло.
Компания робко приблизилась.
- Хозяева? – пискнул один из домовиков.
- Сильный, справился, - проскрипел «виноградный человек».
- Зачем пугал? – строго спросил у него Марчелло.
- Слабым тут делать нечего, - ответил тот, - земля таких не любит. Слабый все бросит и уйдет, землю продаст, виноградник загубит. Вы сильные. Оба.
Гермиона с интересом смотрела на него. И что это за существо? Какой-то местный дух? Кажется, они с Марчелло все-таки приобщились к крестьянской магии. Помнится, ей говорили про ритуальный секс. И она что-то такое читала. Точно. Мужчина доказывал свою состоятельность в том числе и способностью провести половой акт в довольно сложных условиях, часто публично. У них «гости» ждали за порогом. Спасибо и за это.
- Хозяева? – снова пискнул домовик. – Челли и Чилли хотят вам служить. Возьмите на службу.
- А что нужно делать? – спросила Гермиона. – Вы точно хотите нам служить?
Ушастики закивали так, что уши захлопали.
- Без хозяев плохо, магии мало. Мы все умеем делать. Все-все!
- Им нужно дать по куску ткани, - сказал Марчелло, - сойдет и полотенце или наволочка. А вот с тобой что делать? Ты ведь Хранитель?
«Виноградный человек» тяжело вздохнул.
- А чего со мной делать? Мне много не надо. Виноградник я так и так обихаживать буду. Мне бы еды немного, ну и магии.
- А что вы… ты ешь? – спросила Гермиона.
- Хлеб и молоко, - ответил тот, - и от вина не откажусь.
Гермиона метнулась в палатку. Молока не было, а хлеб и вино присутствовали. Так, еще пару полотенец для домовиков. Интересно, а что они едят?
Ушастики обрадовались хлебу, а Гермиона оделила всех еще и пирожными. А потом Марчелло выдал Челли и Чилли по полотенцу и торжественно заявил, что берет на службу семье Тоцци двух домовиков. Хранителя пришлось угостить кровью. Пирожное он пробовал с недоверием, но потом быстро доел.
- Вкусно! – сказал он. – Никогда не пробовал. И вино у вас доброе.
Домовики жмурились от удовольствия. Новенькие полотенца с вышитыми вензелями им тоже очень понравились.
- Хорошие хозяева! Добрые!
Гермиона и Марчелло наконец смогли приступить к завтраку. Ушастики потрясенно осматривали палатку. И Хранитель нос внутрь сунул, хотя заходить не стал. Отвесил поклон и удалился в сторону виноградника.
- А кто такой Хранитель? – тут же спросила Гермиона у мужа. – Дух винограда?
- Прадед говорил, - ответил Марчелло, - что Хранители приходят на хорошие зачарованные земли. Если не досаждать им излишним любопытством, подкармливать и выказывать уважение, то они будут заботиться о земле и скоте. У Гварнери на земле есть Хранитель. Мы с ребятами как-то хотели на него посмотреть, но старшие прознали и так нам всыпали! Это неуважение, нельзя Хранителя просто так беспокоить. Если он обидится, то на хороший урожай можно не рассчитывать. Захочет - сам покажется, только нужно найти место, где оставлять ему еду. Домовики, наверное, знают.
- Как хорошо, что ты все это знаешь, - сказала Гермиона, - а я ведь в школе пыталась освободить домовиков. Вязала шапочки и раскладывала их в гостиной факультета. До сих пор стыдно.
- Зачем? – удивился Марчелло. – Им же плохо без хозяев.
- Понимаешь, я была уверена, что они находятся в рабстве у волшебников, - ответила Гермиона, - мы как-то познакомились с одним домовиком, его звали Добби. Так вот он мечтал о свободе. Его хозяева над ним издевались. Он потом работал в волшебной школе и получал жалование.
- Как интересно у вас в Англии, - покачал головой Марчелло, - никогда не слышал, чтобы домовики брали деньги. Им нужна магия, немного еды и хорошее отношение. И как можно над ними издеваться? Это же показатель благополучия дома. Они приживаются только там, где много хорошей магии, то есть - рядом с сильными волшебниками. Если хозяева будут плохо к ним относиться, то они осквернят свой дом, придут беды и болезни. Все станет плохо. И детей в такой семье не будет, разве что один родится.
Гермиона нахмурилась, вспоминая Добби. Хм… Неужели Малфои этого не знали? И Крауч-старший? Или такое отношение - один из признаков вырождения?
- Надо будет что-то решить с едой, - сказала она, - мы же пока здесь часто бывать не сможем. Домовики придут на зов в Специю? Я бы давала им еду, а они кормили бы Хранителя. Челли и Чилли, вы услышите, если я вас позову из места, где мало магов? Чтобы я могла давать вам и Хранителю еду?
Ушастики дружно закивали.
- Хорошие хозяева не хотят тут жить? – жалобно спросил один из них.
- Дом нужно отремонтировать, - сказал Марчелло, - и у нас пока очень много дел, но как только все решим, то переберемся сюда обязательно.
Домовички тут же расплылись в довольных улыбках.
- Это тоже хороший дом, - сказал один из них, - хоть и не каменный.
Ушастики стреляли глазами по сторонам. Ясно, что зачарованные палатки существовали давно, но вряд ли владельцы этого поместья в них нуждались.
После завтрака новые хозяева обошли свои владения. Гермиона наслаждалась свежайшим воздухом, ароматами цветов, зелени, влажной земли.
- Здесь не так сухо, как у нас, - сказал Марчелло, - тут часто туманы бывают. Смотри, как красиво!
- Очень красиво! – согласилась Гермиона.
Виноградники она раньше видела мельком из окна машины, теперь же появилась возможность рассмотреть все подробно.
- Скоро созреет, - сказал Марчелло, - роскошные гроздья. Прадед, конечно, даст хорошую цену, но жалко продавать. Надо будет осмотреть винный пресс.
- А я читала, что виноград давят ногами, - вспомнила Гермиона.
Марчелло рассмеялся.
- Это долго и тяжело. Думаю, там винтовой корзинчатый пресс, их давно изобрели. Все должно быть зачаровано на совесть, как и бочки.
Гермиона с интересом взглянула на него.
- Ты мечтал о своей земле и винограднике потому, что часто гостил у прадеда? – спросила она.
- Наверное, - ответил он, - хотя и родился в городе. Но вот мой отец тоже в детстве много времени там проводил, как и мои брат и сестра, а у них тяги к этому нет. Кто знает, в чем тут дело. Честно скажу, ходил за прадедом хвостом и все у него выспрашивал. Как он меня терпел, до сих пор удивляюсь.