Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 61

Глава 3

Время шло неумолимо, допустила ли я ошибку, оставшись вместе с семьёй в политике? Ведь была возможность… я могла, могла найти аргументы, подобрать причины для того, чтобы спокойно бросить всё и расслабиться. Будущее покажет, был ли мой выбор корректным, или я ещё сильно пожалею обо всём.

Я наконец смогла с огромным облегчением больше не прятаться с моей магией и способностями и перестать заниматься суровым средневековым мазохизмом. За прошедший год весь дворец стало не узнать. Теперь он стал стильным, удобным, современным местом жительства. Все щели в стенах, через которые раньше сквозило, были мной заделаны. В замке было тепло и чисто. Куча наделанных мной амулетов не позволяли грязи скапливаться нигде.

Пропал идиотизм с наполнением воды в бадью для помывки. Под чердаком я разместила огромный бак, в который вода закачивалась плетением из колодца по трубам. Там она очищалась от твёрдых примесей, а дальше вступал в действие ритуал, который стоял на дверях каждой палаты в магической лечебнице. Он очищал от всех паразитов, бактерий и вирусов. Никакая дрянь не могла там остаться. По новым трубам, трансмутированным прямо внутри стен, вода подавалась повсюду. И на кухню, и в общие бани для слуг, и в прачечные, и к нам в покои. Холодная и горячая вода в любое время… кайф. Теперь мыться все во дворце могли, так сказать, никуда не выходя. То же самое было с туалетом. Любой туалет в замке после закрытия унитаза убирал все отходы начисто, разлагая материю на ману. Замок начал преобразовываться в нормальный магический артефакт. Больше не было грязи и вони.

Я натаскала кучу вещей из измерения, похожего на мою Землю. Наконец идиотские корсеты и панталоны сменились на нормальные лифчики и трусики, от материи, из которой были сделаны платья, больше ничего не чесалось и не кололо, а кровати везде стали иметь нормальные ортопедические матрасы прямо с фабрики вместо каменной твёрдости топчанов.

Своим друзьям со Скеллиге я тоже оборудовала их крепость, где они жили, а Хьялмару даже подарила целый ящик бритв и крема для бритья и пообещала пополнять запасы и того, и другого. С одной стороны — прокачка резерва, потому как я разматывала всё в ноль, а с другой тренировка и для меня, и для мамы с бабушкой. Без их помощи и поддержки я бы не сдюжила.

Кстати, да, и мама, и бабушка начали обучаться магии и не отлынивали, как и обещали, со всем усердием, и учила я их сама.

Моей инициативой были ритуалы, которые избавляли всех крестьян от глистов, клещей, блох, паразитов и всякого такого. Сложный ритуал, но с тех пор его несколько раз модифицировали и улучшали другие маги, он стал по силам мне. Я объяснила, рассказала и показала маме и бабушке, что это такое, и зачем оно нужно. Жизнь крестьянам мы облегчили. Дети стали гораздо меньше умирать в первый год жизни, а для помощи в лечении и помощи страждущим мы пригласили одного бабушкиного знакомого с островов, друида Мышовура. Он очень шарил в целительстве и магии жизни.

Если быть совсем честной, мужик он, в общем, неплохой, вот только есть у него один огромный минус, который доводил меня просто до бешенства…

*** Калантэ. ***

Королева медленно и величественно шла по обновлённым коридорам замка. За её спиной шли посланцы из Соддена и Темерии. Четвёрка умудрённых годами политиков вежливо внимали небольшой экскурсии, которую им проводила по обновлённому замку королева.

— Ах ты ж холера!!! Мышовур! Я тебе твою трубку в дупу запихну и три раза проверну! — послышался детский голос.

Из-за поворота послышался хлопок, взвизг, а потом быстрый топот ног, потом жужжание, и оттуда выбежал на полной скорости зрелый мужчина с бородой, в высокой, но очень странной шапке из меха, в длиннополом халате и меховой безрукавке.

Он бежал на полной скорости с выпученными от ужаса глазами, удерживая халат руками, словно платье. Из-под него выглядывала белая хламида до колена, волосатые ноги и кожаные тапки без носков на босу ногу.

До того, как мужчина успел скрыться за поворотом, ему прямо в филей с жужжанием прилетела молния, больно впиваясь в правую ягодицу. Мужик взвизгнул второй раз и ускорился ещё пуще, хотя, казалось бы, что быстрее он бежать уже не может. Через секунду после того, как он пронёсся мимо ошарашенных от такой картины послов, из-за поворота выскочила девочка лет двенадцати, одетая в богатое голубое с золотым платье с белыми, словно снег, волосами и ярко-зелёными глазами. С жужжанием и треском молнии гуляли вокруг её фигуры, не причиняя, впрочем, девочке ни малейшего вреда, а в руках у неё была самая обыкновенная метла.

— Не уйдёшь! Я тебя за это метлой по хребтине отхожу, — она вытянула руку, и с неё сорвался ярко-синий разряд, а где-то позади послышался очередной взвизг.

Шокированные послы в ужасе вжались в стенку, глядя на эту картину. Одна королева продолжала спокойно созерцать безобразие.

— Ну я ж тебя!

— Цирилла Фиона Элен Рианнон! — воскликнула королева с осуждением.

— Ой! — подскочила девочка.

Она уставилась на королеву, и молнии вокруг её тела исчезли. Она быстро задвинула метлу за спину и сделала самое милое и детское выражение лица, на какое была способна.

С руки Калантэ вспорхнул светящийся шарик, который ярко осветил всю округу, убрав все тени. Она внимательно осмотрела свою внучку.

— Это что ещё такое?

— Ну, бабушка, я тут совсем ни при чём, это всё Мышовур.

Королева состроила очень скептичное выражение лица, бросая выразительный взгляд на метлу. Девочка обернулась, метла тут же бесследно исчезла из её рук, и она очень мило улыбнулась, сделав вид, что тут же вообще совсем-совсем ничего не было. Калантэ тяжело вздохнула.





— Ну что опять?

— Этот Мышовур, он… он… псяка смердячий.

— Цири!

— Месяц работы, бабушка. Месяц моих трудов на ветер.

— Что он сделал?

— Ну ты же знаешь. Его курительная трубка…

Девочка даже побелела от злости.

— Я не знаю, где он берёт эту пакость, которой он набивает свою трубку. Это же ужас какой-то. Как так можно? Садится и как начнёт смолить. Обдолбится вусмерть и чудит.

— Что он сделал?

— Опять, бабушка. Он опять испортил мою работу. Я целый месяц старалась, а он пришёл в лабораторию никакущий и одним махом…

Малышка готова была заплакать. Её лицо изменилось, и на глазах начали наворачиваться слёзы.

— Вот посмотри.

В руках девочки из ниоткуда появилась странная чашка из стекла, в которой плавал синий кристалл.

— Ничего не вижу, тут же нет никакой магической структуры? — удивилась Калантэ.

— Вот именно! Теперь нету, а была! Целый месяц была. Я старалась! И нет бы этот… этот… — девочку аж затрясло от гнева. — Нет бы взял и случайно смахнул одну, ну две. Так нее-ет он их все… бабуля, все! Двадцать семь штук. Столько работы, и всё псу под хвост. Ух, гад, да я ему… да я ему… — махала девочка маленьким кулачком в воздухе.

— Ну иди ко мне, маленькая, — королева нежно обняла свою внучку.

Послы стояли, затаив дыхание, пока королева гладила девочку по голове.

— Ну так-то он вроде неплохой человек. И друид хороший и чародей, — встала на защиту бородатого мужика королева.

— Неплохой-то он неплохой, но он как обдолбится своими травками… ты помнишь неделю назад, когда он в саду голым в тазике стоял и делал вид, что в корабле гребёт куда-то палкой, которую он на улице раздобыл?

Королева мелко затряслась и наконец не выдержала и прыснула от смеха. От стены послышались смешки послов.

— Вот тебе смешно, да? А знаешь, откуда он тот тазик взял?

— Ну, ласточка, у меня не было времени поинтересоваться. Я была занята.