Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 99

Глава 2. Априори

Глава 2. Априори

— Клянусь лукавыми глазками моей милой Анни, дельце нам поручили непростое! — заметил Хьюго Венс, высокий и худой рыцарь с бледным лицом, наследник лорда Норберта из Атранты. При этом он покряхтывал и увлеченно поливал старый вяз, около которого их отряд разбил привал.

— Эй, эй, поосторожней, — с серьезным видом заметил Роберт Пэг. — Хью, ты сейчас всю полянку затопишь!

Венс заржал как конь, подвязал бриджи и вернулся к костру.

— И все же не понимаю, с чего Эдмар решил, что мы найдем Цареубийцу в Харренхолле? — спросил Тристан Ригер, сын мастера над оружием в Риверране. При этом он пожал широченными плечами. Все его мощное и внушительное тело выражало недоумение. — Если лорд-пиявка получит его в свои руки, то мигом спустит кожу и сошьет еще один розовый плащ.

— Красивый такой плащик, — улыбнулся Венс.

— Эд подозревает, что кое-кто из северян затеял мутную игру, — пояснил Пэг. Тристан был человеком хорошим и преданным, умело обращался с мечом, но ум не являлся его сильной стороной.

— Серьезно? — Тристан подкинул толстый сук в огонь.

— Серьезней не бывает, коль скоро мы трясемся в дороге, поотбивав о седла все задницы, — Хью повернулся к одному из воинов. — Тащи мясо, Дик. Сколько можно тянуть?

Солнце медленно опускалось за дальние деревья, окрашивая округу в причудливую смесь синих и фиолетовых оттенков. От костра шло тепло и запах сгоревших дров. Еле слышно доносился крик кукушки. Роберт стянул сапоги и повесил их на колышки около огня — пусть малость подсушатся.

Данная лордом Риверрана сотня разбила лагерь, остановившись на ночевку. Ржали кони, слышался смех и разговоры рядовых бойцов. Над двумя другими кострами висели котелки. Варево в них весело булькало, распространяя приятный запах готовящейся похлебки.

Ригер уже расставил караулы, и теперь отряд наслаждался отдыхом. Хотя особо расслабляться не стоило. По округе бродило столько мародеров, насильников и тех, по кому давно плакала петля, что неприятная встреча могла произойти в любой момент.

Роберт Пэг сидел на чурбаке, щурился от стелившегося по земле дыма, шевелил босыми пальцами ног и думал, как же правильней поступить. Его лорд подкинул им непростую задачку. Правда и темнить не стал, честно предупредив, что риск весьма велик. В предстоящем деле можно и голову сложить. Про хозяина Дредфорта и его увлечения в их войске ходило немало разговоров. Болтону убить кого-то не сложнее, чем прихлопнуть муху. Но смерть не самое страшное, что может приключиться в жизни рыцаря. Он привык, что костлявая частенько подходит на расстояние удара. А вот мучительная смерть — это куда неприятней. Смотреть, как с тебя длинным лоскутом сдирают кожу, зрелище явно на любителя. «У голого человека секретов не много — а у ободранного их и вовсе нет», кажется, так шутят поганые мучители из Дредфорта. Как же выжить, не спровоцировать лорда-пиявку и вдобавок выполнить задание?

— Не нравится мне все это, — обронил Тристан, почесывая подбородок.

— О чем ты? — удивился Хьюго. — Харренхолл всегда был именно таким — мрачным и нелюдимым. У меня от него каждый раз мурашки по спине бегут, — признался он после некоторого молчания.

— Сдается мне, Трис о другом говорит, — Роберт задумчиво покусывал травинку.

За прошедшие дни они спокойно и без всяких происшествий достигли Харренхолла. Хотя, люди и кони основательно устали. Слишком уж большое расстояние им пришлось преодолеть, и слишком много форы они дали беглецу в этой погоне.

Сейчас три рыцаря выдвинулись вперед, оставив людей за спиной. Дорога выходила из леса и, петляя, устремлялась к неправдоподобно огромным воротам замка. В нем все было именно таким — титаническим, невероятным и поражающим взор. По легендам, замок построил железный король Харрен. И в тот день, когда последний камень занял свое место, в Вестерос высадился Эйгон Завоеватель с двумя сестрами и тремя огромными, под стать замку, драконами. Именно они его и сожгли, оплавив камни и изуродовав стены и башни. Да и людей здесь погибло без счета. В Речных землях непослушных детей до сих пор пугали призраками, бродящим по местным землям и погостам.

Оплавленный замок напоминал твердыню темных сил или что-то похожее. Он и сейчас не утратил мощи, внушительности и какой-то злобной торжественности.





Раньше замок принадлежал дому Уэнтов. За время последней войны в нем успело смениться несколько временных хозяев, которые сожгли городок Харрентон, притулившийся у стен. Не так давно в крепости устроил ставку лорд Русе Болтон со своими людьми. Вот только судя по отсутствию на башнях флагов, северяне так же ушли отсюда.

— О другом? О чем именно, мне интересно? — поинтересовался Венс. — Чего мы ждем, Роб? Вперед! Войдем в замок и узнаем, что к чему. Кажется, там пусто.

— Э, нет, не скажи, — протянул Пэг. — Что-то тут не чисто.

Война научила его осторожности. Поначалу он был куда более рискованным и бесшабашным. Ровно до того момента, пока не попал в засаду Григора Клигана, состоявшего на службе у лорда Тайвина Ланнистера.

О сире Григоре шла дурная слава. Он убивал детей, насиловал женщин, жег дома, вешал «высоко и коротко», любил пытать. Но и воевал он хорошо, как настоящий бойцовый пёс, не зная жалости ни к себе, ни к врагам. И хитростью обладал по настоящему звериной.

Вот он и подловил их — беспечных и самоуверенных. В тот день немало хороших людей распрощалось с жизнью на безымянной лесной дороге. Сам Пэг едва не повторил их судьбу — когда огромный и уродливый клинок Горы разбил его щит и сломал руку. Он упал на землю. Внушительный, закованный в металл, похожий на ожившую башню Клиган завис над ним, вздымая к небесам меч. От смерти Роберта отделяли какие-то мгновения. Жизнь промелькнула перед глазами, пока он тщетно пытался отползти, скользя ногами по мокрой траве.

Ему повезло… Случайная стрела поразила коня сира Григора, тот заржал и дернулся в сторону, гулко бухая копытами по земле. Гора отвлекся, пытаясь усмирить буйного жеребца. Товарищи Пэга сумели вытащить его с той дороги. И с тех пор он малость поумнел, избавившись от лишнего апломба и тщеславия.

— Вот и я так думаю, — поддержал Ригер. Книг он не читал, но воинскую науку разумел неплохо. — Гляньте, как птицы кружатся над вон той башней. В замке точно есть люди.

— Попасть в Харренхолл просто, а покинуть его нелегко, — решил Пэг. Он натянул поводья, успокаивая коня. — Тристан, бери двух людей, горниста и двигай вперед. Вызови гарнизон на переговоры. Скажешь, что нас послал лорд Эдмар. Постарайся выяснить положение дел. Оружие держи под рукой. Мы подождем здесь, и подстрахуем в случае чего.

— Сделаем, Роб! — крякнул Ригер, поправляя перевязь с мечом.

Роберт Пэг и Хьюго Венс молча наблюдали, как несколько человек все дальше удаляются, приближаясь к замку. Они остановились, и почти сразу раздался звук горна. Сигнал звал на переговоры.

Некоторое время ничего не происходило, и Роб стал уже думать, что в замке и впрямь никого, кроме выживших слуг, нет. Наконец из внушительного зева ворот медленно выехали несколько человек.

Даже издали было видно, что лошади у всех разных мастей и размеров, да и оружие с одеждой поражало каким-то экзотическим разнообразием.

Они приблизились к Ригеру. Общение заняло не так уж и много времени. Скрытые листвой Пэг и Венс негромко переговаривались, строя догадки, о чем сейчас говорит их друг.

Наконец всадники разъехались.

— Ну, что там, Трис? — спросил Пэг вернувшегося Ригера.

— Дело темное, — признался тот. — Замок держат Бравые Ребята. Это наемники. Ты ведь помнишь их, Роб?