Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 116

Со стороны это выглядело весьма красиво. Десятки, сотни водяных тигров, атакующих из гигантской волны, что закрутилась воронкой вокруг Рёна, украшенные пеной и раскидывающие брызги… Красиво, да. И масштабно — практически вся трёхсотметровая арена была занята этим заклятием. Но недолго.

В следующий миг в глубине воды сверкнула короткая вспышка — и вся огромная масса воды полетела в стороны, заливая всех вокруг. Я не разобрал, что именно он сделал, но выглядело впечатляюще. Невысокая фигура, спокойно шагающая навстречу высокому, закованному в сверкающие латы воину, что на миг скорчился от боли.

В этом и был главный минус столь впечатляющей на первый взгляд атаки. Постоянная связь, которую приходилось поддерживать с заклятием, с одной стороны, позволяла непрерывно напитывать его силой, и, как я подозревал, менять форму и дополнять его новыми элементами магии по мере необходимости, но с другой — если заклятие разрушали насильственно, наступал откат. Пусть очень короткий, но всё же. Опытный воин был бы готов к подобному и точно не позволил бы себе дрогнуть. Но молодой парень, несмотря на то, что показал вполне достойный уровень, не обладал нужным опытом.

Я вполне допускаю, что в спокойной обстановке он бы не дрогнул ни на миг. Но тут его подвело волнение, что он испытал от давления ауры Рёна. И пусть его выбило из колеи лишь на миг, но в реальном бою между двумя Лордами этот миг — огромный отрезок времени, за который вполне можно успеть если не прикончить противника, но нанести ему огромный урон.

Но мой друг показательно спокойно шагал к противнику. Не торопясь, не спеша, обычным прогулочным шагом. И в этой его обыденной, неспешной походке было столько унизительного для любого воина и мага, что даже Ци Фенг почувствовал себя оплёванным. И совершил следующую ошибку — взревев разгневанным тигром, он метнулся навстречу противнику, выставив вперёд острие своего оружия.

Кидаться в лобовую на того, чьих навыков и пределов силы ты даже ощутить не сумел… По меньшей мере, глупо. На его месте я бы, в первую очередь, озаботился защитой. В бою важно понимать один момент — самоубийственные, рискованные атаки хороши лишь тогда, когда ты видишь брешь, да если даже не брешь, то хоть намёк на неё в обороне противника. Или если уверен в силе своей атаки.

После того, как Би играючи отразил атаку мальчишки, любому уже было ясно, что разница в силах явно не в пользу Ци Фенга. И если уж вынужден драться против того, кто сильнее, то нужно либо навязывать свой темп и ритм боя, либо убедиться в том, что переживёшь ответный удар. А затем тянуть время, изучая врага. Так бы поступил я. Так поступил бы почти каждый известный мне опытный боевой маг. Нет, безусловно, в мире много уникумов, у которых было бы своё видение ситуации и которые могли поступить иначе. Но если эти уникумы были бы пережившими пять лет различных битв, схваток, сражений, дуэлей и войн ветеранами, которыми были сейчас очень многие из жителей Башни, то слепой атаки, как Ци Фенг, они бы не предприняли.

Вихрь сверкающей стали, ураганом обрушившаяся на моего товарища, выглядел впечатляюще. Каждый взмах лезвия оставлял за собой тонкую полоску воздуха. Би спокойно отражал удары одной единственной, выставленной вперёд ладонью. И, надо признать, зрелищней и эффектней выглядели попытки парня задеть его, тем внушительнее смотрелось то, с какой небрежностью Рён отмахивался от этих атак.





Надо признать, в парне чувствовалась определённая школа. Даже сейчас его атаки не были бессмысленным размахиванием оружием — воздушные разрезы, оставляемые его оружием, никуда не исчезали, а впитывали в себя разлитую воду, образуя вокруг небольшие торнадо из воды и ветра. Вот только… Ну, блядь, почему его давление Волей было так слабо и никчёмно? Почему он не призывал все доступные ему стихии и аспекты, используя их для пусть и слабых, но мгновенных атак? М-да… Такое ощущение, будто он вообще не бывал в реальных переделках. Именно потому Би и отражал все его атаки с такой лёгкостью — в реальном бою любой, начиная с ранга Полководца, бился одновременно целым шквалом разнообразных мелких атак, которые использовал неосознанно. Это заставляло противника тратить лишние силы и внимание на защиту, отвлекало от плетения по настоящему мощных заклятий и сбивало попытки перевести бой чисто в плоскость ближнего боя.

Так что… Ци Фенг был неплохо обучен, обучен практически всем аспектам боя, но вот в единый, уникальный стиль он всё это свести не мог. Может, на какого-то Лорда уровнем силы значительно ниже среднего, с отвратной экипировкой, его умений бы и хватило — в конце концов, те заклятия, что он продемонстрировал, были вполне себе стоящего уровня. Но даже тот же встретивший нас в пещере лидер задержавшего нас отряда разделал бы этого молодого щегла. И это при том, что по любым параметрам Ци Фенг его превосходил.

Почему Би ещё не закончил? Может, пацан и не осознавал этого, но всем присутствующим уже было очевидно, что пропасть в силах между этими двумя была непреодолима. Если бы он захотел, то уже прибил бы его. Но вместо этого Би позволял тому продолжать атаковать себя. Лишь потихоньку наращивал давление Волей, всё тоньше и искуснее напирая на Фенга.

— По-моему, ваш друг пытается учить молодого Ци, — заметил задумчиво Ли Вей. — И не могу сказать, что меня это устраивает.

— Би всегда был слишком добр к людям, — вздохнул я. — Увы, ничего уже не могу поделать. Но если у вас станет на одного стоящего бойца больше — это тоже определённая польза.

— Руслан, — посмотрел мне он в глаза с усмешкой. — Я же вижу, что ты прекрасно понимаешь, зачем я устроил этот цирк.