Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 62

Сэйнт, однако? Нет причин, по которым я должна скрывать это от нее. Кроме глубокого, ужасного чувства стыда, которое я испытываю по этому поводу. И все же я верю, что Лони не осудит меня. И все же, когда я открываю рот, я колеблюсь и задыхаюсь от слов.

Она не будет осуждать меня, но подумает ли она, что я слабая? Глупая? Это было бы не то, во что я бы уже не верила о себе, но я не хочу, чтобы Лони думала обо мне ещё хуже. Это чудо, что она все еще мой друг после всего, что случилось.

— Мэл, эй, все в порядке.

Лони подходит к моей стороне стойки и успокаивающе пожимает мне руку.

— Что бы это ни было, ты можешь мне сказать. Не держи все это запертым внутри. Ты сведешь себя с ума.

Она права, и я это знаю. Оглядываясь по сторонам, я убеждаюсь, что никого нет достаточно близко, чтобы подслушать то, что я собираюсь ей сказать.

— Хорошо, — шепчу я. — Просто … просто не думай обо мне хуже, ладно?

— Не буду.

Я делаю глубокий вдох, а затем позволяю всей этой грязной истории выплеснуться наружу.

— Я переспала с Сэйнтом.

Она долго смотрит на меня, как будто не понимает, что я только что сказал.

— Например, с его фотографией? Или с ненавистью к нему в твоем сердце? Или ...

— С его членом, Лони.

— Ой. И это было ... недавно?

Я киваю.

— Это было несколько недель назад. Он пришел ко мне в общежитие, был пьян и под кайфом.

Она фыркает и бормочет: — Что еще нового? — и я продолжаю: — Мы начали ссориться, а потом одно привело к другому, и мы занялись сексом. Но я сожалею об этом и хочу, чтобы этого никогда не случилось.

Ложь на вкус как пепел на моем языке, и я удивлена физической реакцией своего тела на мои слова. Я не хочу снова спать с Сэйнтом. Я этого не делаю! Мой мозг очень тверд в этой идее, но мое тело, похоже, не хочет слушать.

Лони просто смотрит на меня с пустым выражением лица, и я чувствую, как мое сердце опускается в желудок. Не то чтобы я могла ее винить. С моей стороны было чертовски глупо запрыгивать в постель с этим ублюдком после всего, что он сделал. Я задерживаю дыхание, ожидая ее реакции и молясь, чтобы она не сказала мне, что я дура.

Наконец она открывает рот, чтобы что-то сказать, но прежде чем успевает вымолвить хоть слово, звонит ее телефон. Несколько раз.

— Придержи эту мысль, — бормочет она, проводя большим пальцем по экрану и бросая взгляд на сообщение.

Через секунду ее глаза расширяются, и она в ужасе смотрит на меня.

— Что там? — спрашиваю я, мой желудок сжимается от мгновенного страха. — Лони?

— В кампусе полицейские, — шепчет она.

— Что? — восклицаю я. — Почему?

Она облизывает губы, и становится ясно, что она не решается сказать мне об этом. Однако я настойчиво смотрю на нее, и она, наконец, издает вздох поражения.

— Машина Джона Эрика была найдена в Лос-Анджелесе, — объясняет она. — В действительно опасном районе.

Я с трудом сглатываю, отчаянно пытаясь унять панику, поднимающуюся в моем горле, но я все еще задыхаюсь, когда спрашиваю: — А Джон Эрик?

Она качает головой.

— Его все еще не нашли, но... — Когда она замолкает, все мое тело немеет, и я внезапно замерзаю.

— Лони, — огрызаюсь я. — Что там? Просто скажи мне.

Она сглатывает и избегает моего взгляда, когда говорит: — Они нашли кровь в его машине.

ГЛАВА 19.

МНЕ СТРАШНО ВОЗВРАЩАТЬСЯ В КАМПУС В ТОТ ВЕЧЕР, но я не нахожу никого, кто ждал бы меня в общежитии, когда я возвращаюсь. Не Призрака, не Сэйнта и не полицийских. Тем не менее, я остаюсь на взводе до конца выходных, зная, что это всего лишь вопрос времени, прежде чем в мою сторону начнут сыпаться вопросы.

В понедельник днем я получаю повестку, которой так боялась. Полиция кампуса выслеживает меня и забирает с

урока истории, потому что со мной хочет поговорить детектив из настоящей полиции. К счастью, на этот раз меня в административное здание сопровождают не офицеры Мейерс или Фэллон. Меня ведут в пустой конференц-зал, где меня ждет миниатюрная женщина в уличной одежде со значком, пристегнутым к поясу.

— Мэллори Эллис? — спрашивает она, когда я переступаю порог.

Я киваю.





— Да.

Шагнув ко мне, она протягивает мне руку для рукопожатия.

— Детектив Ашер. Спасибо, что пришли поболтать со мной сегодня.

Как будто у меня был выбор. Я оглядываюсь через плечо на офицера полиции кампуса, все еще стоящего по бокам от меня, как охранник.

Детектив Ашер свирепо смотрит на него.

— Спасибо. Я могу справиться с этим сама.

Он быстро кивает ей и выходит из комнаты. Детектив Ашер снова сосредотачивается на мне.

— Присаживайтесь, пожалуйста.

Она указывает на стул в конце стола в центре комнаты. Медленными, неуверенными шагами я двигаюсь, чтобы сесть, как было приказано. Она занимает стул рядом с моим.

— Что происходит, детектив? — спрашиваю я, изо всех сил стараясь скрыть тревогу в голосе.

Я терплю неудачу.

Ужасно.

Она складывает руки перед собой и наклоняется вперед.

— Мисс Эллис, как я уверена, вам стало известно, один из ваших одноклассников пропал без вести. Мы знаем, что у вас с ним была ссора несколько недель назад, и я хочу узнать об этом немного больше.

Я замираю, когда кровь отливает от моего лица.

— Ссора? — осторожно спрашиваю я. — Что вы имеете ввиду?

Она выглядит слегка раздраженной тем, что я не спешу выдавать всю имеющуюся у меня информацию, но я научилась быть осторожной, когда меня допрашивает полиция. Я хочу точно выяснить, что она знает о той ночи в библиотеке, и какова ее позиция в допросе меня, прежде чем я расскажу ей что-то.

Она тянется к папке, лежащей на столе рядом с ней, и открывает ее, чтобы вытащить листок бумаги. Она подталкивает его ко мне. Я бросаю на него быстрый взгляд и вижу, что это какая-то расшифровка.

— Что это такое? — спрашиваю я, оглядываясь на нее.

— Текстовые сообщения, которыми обменивались Джон Эрик Леннокс и его друг в ночь, когда он напал на вас, — объясняет детектив. Она опускает палец на маленькое изображение в верхней части страницы. — Он прислал фотографию своей ушибленной головы, за которой последовало сообщение, что деревенская шлюха Сэйнта заплатит, и что он и его друзья собирались сделать тебе зарубку.

Я сглатываю, но сохраняю спокойное выражение лица.

— И так, теперь у вас есть доказательства того, что Джон Эрик - жестокий, насильственный засранец. Что вы собираетесь с ним делать, раз он замешан в нападении Ника Рейнольдса в прошлом году?

Детектив Ашер выгибает одну темную бровь.

— Дело Ника Рейнольдса-это не то, почему я здесь, мисс Эллис. Расскажите мне, что произошло той ночью в библиотеке между вами и Джоном Эриком.

Я раздуваю ноздри, закипая гневом от того, как легко она отвергла жестокое нападение Ника. Откинувшись на спинку стула, я складываю руки на груди и пожимаю плечами.

— Не так много можно рассказать, чего вы, вероятно, еще не поняли, — говорю я холодным тоном. — Он напал на меня, я отбилась от него, и все

— Ты, должно быть, злилась на него потом, — сказала она.

Я встречаюсь с ней взглядом и делаю вид, что мне скучно.

— Разве вы не разозлились бы после того, как парень чуть не изнасиловал вас?

Похоже, она не слишком впечатлена моим ответом, но мне на самом деле все равно. Я вижу по ее взгляду, что она уже убеждена, что я виновна в том, что случилось с Джоном Эриком. Я не собираюсь давать ей ничего, чтобы подкрепить это мнение.

— Мисс Эллис, вы имели какое-либо отношение к исчезновению Джона Эрика?

Я смотрю на нее, мои губы сжаты в тонкую линию.

— Куда вы пошли после того, как убежали из библиотеки? Почему вы не сообщили о нем в полицию кампуса?

Я молчу.

— Вы хотели причинить ему боль так же, как он причинил боль вам?

Я-гребаная крепость.

— Мисс Эллис, чем скорее вы начнете отвечать на мои вопросы, тем лучше для вас.