Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 38



- Если ты устала или болит живот, скажи. Я велю уложить тебя в постель и позвать лекаря.

- Со мной все хорошо, мой господин, - скрепя зубами, ответила я.

Мужчина легко улыбнулся и погладил моё лицо, лаская кожу:

- Женщины капризны и плаксивы в такие дни. Но только не ты. Да, Джуман? Моя жемчужина, как всегда, мужественно сносит все тяготы.

Я ничего не ответила, и Гафур убрал руку, переводя взгляд на танцовщицу, которая до этого безрезультатно пыталась привлечь его внимание. Танцовщица стала еще старательнее крутить бедрами и соблазнительно улыбаться, и господин поддался её чарам. Он вдруг встал с места и начал танцевать вместе с ней, заслужив этим радостные крики, аплодисменты и смех наложниц. Я придвинулась к Батул и зашептала на самое ухо:

- Что за разговоры? Хочешь, чтобы я со стыда сгорела?

Не отводя радостного взгляда от танцующего Гафура, Батул ответила:

- Ты женщина, это естественно. В этом нет ничего постыдного.

- Откуда ты, вообще, узнала? – разозлилась я.

Батул посмотрела на меня, на её лице горела веселая улыбка:

- Ты удивляешь меня, Джуман. Столько времени в гареме, и такие вопросы. Я фаворитка господина у меня повсюду уши. Но даже не будь я ею, все равно бы знала. Все в гареме знают о твоем женском недомогании.

Я в ужасе распахнула глаза:

- Что?

Батул засмеялась:

- Джуман, ты как маленькая, ну, правда. Весь гарем ждал прихода твоей крови, ты была с другим мужчиной и могла забеременеть. Всем наложницам дают специальные травы, чтобы этого не произошло, но и они иногда дают сбой.

- Как у тебя?

Батул нежно улыбнулась и погладила живот:

- Нет. Мне специально перестали давать травы, чтобы я зачала ребенка от господина. Он захотел, чтобы я родила ему сына.

Я понимающе кивнула и спросила:

- А если бы я забеременела от Аббаса? Что было бы со мной и ребенком?

Батул печально посмотрела на меня:

- Я не знаю, Джуман, господин бы решал твою судьбу. Но хорошо, что этого не произошло: в гареме Гафура рождаются и живут только его дети.

Я прикрыла глаза, ну, конечно, как же иначе. Батул сжала мою ладонь и зашептала:

- Но теперь все наладится, ты не беременна, а, значит, скоро вновь станешь посещать спальню господина. Я знаю, ты не хочешь этого, Джуман, но так было бы лучше всего. Если бы ты стала его фавориткой, когда я уже не смогу ею быть, в гареме был бы порядок и покой. Ты будешь хорошей фавориткой Джуман, честной и справедливой. Я знаю, это корыстные мысли, я думаю лишь о себе и своем малыше, но я надеюсь, что так оно и будет.

Я устало вздохнула, мои надежды рушились, как карточный домик. Гафур не звал меня к себе не потому, что остыл, он просто ждал, чтобы убедиться, что я не ношу под сердцем чужого ребенка. А теперь, когда все знают, что этого не произошло, двери его спальни снова будут открыты для меня.

От этих мыслей у меня и вправду разболелась голова. Я шепнула Батул:

- Пойду к себе, мне что-то нездоровится.

Подруга внимательнее присмотрелась ко мне и сжала мою ладонь в безмолвной поддержке. Я медленно поднялась на ноги и, спросив разрешение у Карима, вышла из общего зала. Безмолвная рабыня тихо ступала за мной, пока я шла к своей спальне. Мне вдруг стало так горько и одиноко, что я поддалась порыву и, ускорив шаг, побежала по направлению сада. Прохлада ночного воздуха ударила в лицо, остужая печаль, но испуганная служанка, прервала мое уединение:

- Госпожа, идемте внутрь, вам нельзя здесь так поздно.

- Плевать, - было ей ответом, и я углубилась в сад.

Она не отстала:

- Госпожа, прошу, идемте обратно. Господин Карим будет браниться.

Я развернулась к девушке, и она чуть отшатнулась, видно читая на моем лице, все, что я думаю на этот счет. Её неподдельный испуг чуть привел меня в чувства:

- Еще пару минут и пойдем.

Рабыня быстро кивнула и воровато огляделась вокруг, пытаясь увидеть в ночи свидетелей моего непослушания. Я подставила лицо звездам, которые сияли в ночном небе: если отстраниться от запахов и звуком востока можно представить, что ты в родном доме, ведь звезды светят везде одинаково. А если прикрыть глаза, можно вообразить, что возле тебя стоит любой человек. Я представила свою миленькую горничную, с юного лица которой не сходила полуулыбка. Свою строгую бабку, которая забавно поджимала губы. Своего задумчивого отца... Но их образы поблекли и быстро исчезли, на смену им пришло мужественное лицо с темным взглядом, который светился нежностью и проникал в самую душу.

Я распахнула глаза и задышала чаще, прогоняя ночное видение. Сейчас не место и не время думать о нем. Я обернулась к служанке, которая все также воровато оглядывалась вокруг:

- Не бойся. Идем.

Она почтительно склонила голову и медленно побрела за мной. Проводив меня до двери спальни и услышав, что мне больше ничего не нужно, девушка, наконец, оставила меня одну. Я легла на кровать и уставилась в потолок: мыслей не было только чувства, в которых мне совсем не хотелось разбираться. Через пару минут дверь открылась, и заботливая Ламис вошла внутрь.



- Я послала за лекарем.

- Зачем? – безразлично спросила я.

- Рабыня сказала, ты вела себя странно. Это может быть нервное расстройство, из-за твоей женской болезни.

- Наябедничала, значит.

Ламис недовольно поджала губы:

- Тебе не стоит нарушать правила гарема. Даже фаворитке господина этого не позволено.

- Я не его фаворитка.

- Это скоро изменится. И тебе надо быть мудрей, если хочешь подольше ею оставаться.

Я медленно повернула голову, заглядывая Ламис в глаза:

- Что было бы, если бы я зачала от гостя господина? Ребенка бы убили?

Ламис поджала губы:

- Этого не случилось, что об этом думать.

- Значит, убили бы, - подытожила я. – Меня бы тоже убили? Вот было бы хорошо.

Женщина шагнула ко мне и притронулась ко лбу:

- Ты не в себе. У тебя жар?

Я смахнула её руку:

- Нет. Мой разум не помутился.

- Тогда не болтай чепухи. Особенно при лекаре.

Я симулировала болезнь, только один раз, в детстве, но после этого получила такой нагоняй от бабки, что желание делать это снова навсегда пропало. Но сегодня мне пригодился детский опыт: местный лекарь был благодарным зрителем. Он сразу выявил у меня нервное расстройство, женскую слабость и еще пару тройку незначительных недугов. Старичок прописал полный покой и постельный режим. Этого я и добивалась. Жаль только, что ни один фальшивый недуг лекарь не нашел заразным, иначе бы меня и вовсе оставили в покое. А так мне пришлось терпеть строгий допрос Карима, монотонную болтовню Ламис и навязчивую заботу служанок. Одну Батул я была искренне рада видеть.

Подруга пришла ко мне после завтрака и подозрительно осмотрела:

- Симулируешь?

- У меня нервное расстройство из-за женского недуга, - ответила я и картинно закатила глаза. Батул села рядом и несильно ущипнула меня за руку. Я возмущенно вскрикнула: - Ты чего?

Она недовольно поджала губы:

- Знаем мы твою болезнь. Не вздумай мне! Поняла?

- Не понимаю, о чем ты.

- Все ты понимаешь. Что, решила спрятаться в спальне? Притвориться больной? Твоё враньё раскроют в два счёта.

Я грустно улыбнулась:

- Что, так заметно?

- Ты можешь водить за нос бесхитростную Ламис и старого лекаря. Но Карима не проведешь, даже не пытайся. Так что «выздоравливай», пока не поздно.

Я удобнее села в кровати и устало спросила:

- Ты, правда, думаешь, он хочет сделать меня своей фавориткой?

Батул сжала мою руку:

- Да. Все понимают это. Иначе бы господин не приблизил тебя к себе.

- Может, он просто хочет, чтобы тебе не было одиноко?

- Не тешь себя пустыми надеждами. Смирись, Джуман. Быть фавориткой гарема, мечта любой наложницы, это дает привилегии и власть.

- Мне не нужно...

- Я знаю, - перебила меня Батул. – Я все знаю. Мне жаль тебя, Джуман, но ты ничего не можешь изменить. Ничего. Если попытаешься, сделаешь только хуже. Поверь, лучше быть фавориткой в гареме, чем... - она запнулась и отвела взгляд.