Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 29

На причале располагались бензоколонка и небольшой сарай. Ещё три катера покачивались возле пристани. Больше никаких признаков жизни, тишину нарушал лишь плеск волн.

<<Частные владения>>, — подумал Рауль.

Это место выглядело таким зловещим, что у него волосы зашевелились на голове. Луи пошёл вперёд, за ним парни и Айвана. Группа двигалась по извилистой тропке, ведущей вверх по утёсу.

<<Ты нашёл убежище, — говорил себе Рауль, — это потрясающее везение>>.

Только он не чувствовал радости.

Поднявшись на вершину, с её высоты парень увидел большие камни, разбросанные на манер Стоунхенджа по небольшой долине.

Между ними располагались дома. Долина была пустынна. Пленники свернули вслед за Луи на песчаную дорогу к самому крайнему двухэтажному белому дому, который был типичной летней постройкой, но очень большого размера. Увидев его, Рауль едва не остановился от неожиданности: дом был деревянным. Получается, его построили не вампиры. Ламии строили свои дома из любого камня, но только не из смертельно опасного для них дерева. Скорее всего, они купили этот остров у людей. Рауля удивил вид этого странного убежища. Вокруг не было ни города, ни единой живой души. Что же тут творится?

— Шустрее, шустрее, — подгонял их Луи, когда они подходили к дому.

Рауль услышал голоса, доносившиеся из глубины дома, но по-прежнему никого не увидел. Луи провёл их в просторную старомодную кухню. В дальнем углу кухни возле массивной деревянной двери на стуле сидела девушка лет девятнадцати в ковбойских сапогах и читала книгу.

— Привет, Рудси, — сказал Луи. — Как наши гости?

— Тихие, как овцы, — ответила Рудси и вежливо приподнялась со своего места, когда Луи проходил мимо.

Она быстро окинула взглядом Рауля и других парней.

<<Это девушка—вервольф>>, — мигом определил Рауль.

Все вервольфы носили имена типа Ловелы или Феланы, что на разных языках означало <<волчица>>. <<Рудси>> по-венгерски значило <<знатная волчица>>.

<<Самая лучшая охрана в мире, — вспомнил Рауль. — Мимо неё будет трудно пройти>>.

Рудси открыла дверь, и Рауль оказался на узкой лестнице, ведущей вниз. В конце лестницы находилась ещё одна дверь, ведущая непосредственно в подвал. Парень увидел тускло освещённое помещение с низким потолком. Вдоль стен в два ряда друг против друга стояли металлические койки, по двенадцать в каждом ряду. На койках, прикованные цепями, лежали парни. Это были вообще юные парни, подростки, каждый из них по-своему красив. Всё это походило на больничный покой или тюремную камеру.

Большинство парней были в сознании.

Испуганные глаза наблюдали за Раулем, пока он пробирался за вервольфкой к своему месту. Рудси ухмылялась, смотря на своих подопечных, а мальчики вздрагивали при её приближении.

Лишь некоторые из них осмеливались что-то сказать:

— Прошу…

— Долго мы будем тут сидеть?

— Я хочу домой!

По две кровати в конце каждого ряда пустовали. Одна из них предназначалась для Рауля. Деймон испуганно дёрнулся, когда цепь замкнулась на его ногах.

— Спокойной ночи, мальчики, — произнесла Рудси. — Завтра вас ждёт великий день.

После этого она, Луи и Айвана покинули подвал. Когда тяжёлая дверь захлопнулась за ними, Рауль тут же рывком сел на койке.

— Уже можно говорить? — шёпотом спросил Деймон, поворачиваясь к нему.

— Думаю, да, — ответил Рауль нормальным голосом.

Он внимательно осмотрел ряды коек.

Некоторые парни с любопытством смотрели на новеньких, другие хныкали, кое-кто спал.

— Что они собираются делать с нами? — громко спросил Деймон.

— Беспонятия, — ответил Рауль и быстрым движением вынул нож из голенища сапога, — но собираюсь выяснить это.

— Будешь пилить цепь?

— Нет, — улыбнулся Рауль и вынул из рукоятки металлическую полоску, — лучше вскрою замок.

— О, это круто. А что после? Я хочу спросить, что тут творится? И что это за место? Я представлял себе, что увижу что-то типа древнеримских рабовладельческих рынков. Вампирши с вампирами, одетые в тоги, размахивают руками…

— Подобный вариант тоже не исключён, — сказал Рауль. — Но ты прав, это необычное убежище. Может, это своего рода пересылочный пункт, отсюда нас отправят куда-либо ещё.

— Боюсь, что нет, — раздался тихий голос слева.

Повернувшись, Рауль увидел, что рыжеволосый парень на соседней койке смотрит на него.

— Меня зовут Фрим, — сказал он.

— Шон, — коротко представился Рауль, пока что он не мог доверять никому. — Это Деймон. Что значит <<нет>>?





— Они не болтали о том, что собираются отправлять нас в другое место, — ответил Фрим почти извиняющимся тоном.

— Но что они будут делать с нами тут? — спросил Рауль.

Он уже освободил одну ногу и теперь трудился над вторым замком. Двадцать четыре парня на острове, в необитаемом доме. Какое-то безумие.

— Это кровавая вечеринка.

Рука Рауля, державшая цепь, замерла в воздухе.

Он посмотрел на Фрима и тихо переспросил:

— Что?..

— Они собираются устроить кровавую вечеринку. Думаю, в день весеннего равноденствия. Это как раз завтра в полночь.

Деймон толкнул Рауля:

— Что это? Что он говорит? Какая вечеринка? Объясни мне.

— Это… вампирский праздник, — пояснил Рауль. — Очень большой праздник, застолье с тремя сменами блюд. — Он оглядел комнату. — По три парня для каждого, а нас двадцать четыре…

— …как раз для восьми вампиров и вампирш, — закончил за него Фрим.

— Выходит, они выпьют понемногу крови у каждого парня, — попытался уточнить Деймон. — Ты это хотел сказать, да? Глоток у одного, глоток у другого… — Он замолчал под взглядами Рауля и Фрима. — Только не говорите, что…

— Деймон, прости, что втянул тебя в это, — сказал Рауль, открывая второй замок. — Смысл кровавой вечеринки в том, чтобы выпить кровь троих людей за один день. Всю кровь, до последней капли.

Деймон возмущённо открыл рот.

— А они не лопнут? — спросил он.

Рауль невольно улыбнулся.

— Считается, что этим достигается высшая ступень или что-то типа того. Ты получаешь вместе с кровью всю жизненную силу своих жертв. — Он посмотрел на Фрима. — Но это давно считается запрещённым.

Фрим кивнул:

— Так же, как и работорговля. Думаю, кто-то решил возвратить старые времена.

— Ты не знаешь, кто именно?

— Знаю лишь, что некто очень состоятельная пригласила сюда семерых самых влиятельных вампиров и вампирш для участия в вечеринке. Кем бы она ни являлась, у них будет настоящее торжество. Так она решила.

— Чтобы заручиться их поддержкой, — сказал Рауль.

— Может быть.

— Обращённые вампиры консолидируются против ламий.

— Тоже не исключено.

— К тому же день весеннего равноденствия… Они отмечают годовщину появления первой обращённой вампирши. Это день, когда Майонис укусил Терезу.

— Верно.

— Погодите минуту, — встрял в беседу Деймон. — Не надо так спешить. Откуда ты узнал всё это? — Он посмотрел на Фрима. — Обращённые вампиры, такие вампиры, всякие вампиры, Майонис… Я об этом вообще никогда не слышал.

— Майонис был первым ламией, — сказал Рауль. — Он является прародителем всех вампирш, которые могут взрослеть и иметь детей. Это так называемые настоящие, или семейные, вампирши. Обращённые вампиры — совсем другое дело. Это люди. Их укусили и превратили в вампиров. Они не могут стареть или иметь детей.

— А Тереза была первой из них, — добавил Фрим. — Майонис укусил её в день весеннего равноденствия пару тысяч лет назад.

Рауль внимательно посмотрел на Фрима.

— Может, теперь ты ответишь на вопрос Деймона? — предложил он. — Откуда ты знаешь об этом? Никто из людей не знаком с историей вампирш, исключая охотников и малохольных из Рассветного Круга.

Фрим смущённо опустил глаза:

— Я тоже из этих малохольных.

— О боже!

— Что ещё за Рассветный Круг? — Деймон опять нетерпеливо толкнул Рауля в бок.