Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 67

У меня вдруг защемило сердце при мысли о невесте Альбера. Как же ей повезло! Принц верен ей, несмотря на то, что до свадьбы ещё далеко. Он даже не позволяет плохо о ней отзываться. Он примет её любой — даже некрасивой и не слишком умной.

«А  мне не встретился такой парень», — думала я. В личной жизни мне не везло. В памяти промелькнул Виталик, променявший меня на новую машину, Костя, который ушел к другой девушке.  Даже вспомнить некого.

 Но, может, и к лучшему? Если бы на Земле остался мой любимый человек, я бы страдала вдвое сильней при мысли о том, что не смогу выбраться из Эйрита. Сейчас же мне не о чем жалеть.

Я даже немного испугалась: неужели я привыкаю к жизни в этом мире? Мне нравятся замок, моя работа, Перси и леди Иоланта? А также… принц Альбер?

Я резко замотала головой, прогоняя нелепые мысли. Нет—нет, я мечтаю вернуться назад. Пусть на Земле меня никто не ждёт, но там — моя Родина. Не говоря о том, что и  Ренату хотелось бы «отблагодарить».

И я вовсе ничего не чувствую к красивому принцу. Ну, разве что, искреннюю признательность за то, что он спас меня от Бьюта. Не раскрыл мой секрет Иоланте и другим людям. Не рассердился, когда понял что я, пусть и невольно, помешала важному ритуалу…

Так, хватит петь дифирамбы принцу, всё равно он — не для меня. Альбер может быть десять раз умным и привлекательным, но он обручен с другой. Если уж он отказал леди Иоланте, зачем ему какая-то служанка?

Но сердце не желало слышать разумных доводов. Засыпая, я втайне мечтала увидеть во сне Альбера…

***

Мне, как всегда, не повезло. Я не только не увидела во сне принца, но и, поднявшись в покои  леди Иоланты, узнала, что Его Высочество уехал.

В первую минуту меня охватило горькое разочарование. Я машинально причесывала госпожу, а сама думала о том, когда вернётся Альбер, и вернётся ли вообще. Вдруг, после объяснения с Иолантой, ему стало неловко находиться с ней под одной крышей? И он решил погостить у кого-то из её соседей?

Спросить прямо я, конечно, не решалась. Какое дело служанке до планов наследника престола? Но, судя по задумчивому, но не слишком грустному лицу Иоланты, принц собирался вскоре вернуться.

— Риза, скажи конюхам, чтобы заложили карету. Мне нужно съездить в гости к Анабель, она давно меня приглашала,  —  чуть покраснев, распорядилась госпожа Эмери.

Я удивленно посмотрела на неё. Не припомню, чтобы хозяйка рассказывала, куда собирается ехать. После появления в замке принца, Иоланта стала сама не своя.

— Ждать вас к обеду, госпожа? — спросила я.

— Не стоит, — отмахнулась девушка, и, шурша платьем, вышла из комнаты.

Сегодня она не обратила внимания ни на нанесенный мной макияж, ни на прическу. Даже шляпу с перьями взяла старую, из выгоревшей на солнце ткани.





Вздохнув, я подумала, как скучно будет в замке без Иоланты. «И без принца Альбера», — ехидно напомнил внутренний голос.

Мне стало тоскливо. Что может быть хуже, чем увлечься человеком, без всякой надежды на взаимность? Но я тут же нашла себе оправдание: Альбер — мой последний шанс вернуться домой, о нём упоминала Матрёна Оспина.

«Кстати, она ещё что-то говорила о  нироде, и советовала его остерегаться,  — вспомнила я. — А я до сих пор не выяснила, что это такое».

«Нирод». Наверное, я произнесла это слово вслух, потому что Риза обернулась:

— Нирод-то? Разве ты не знаешь?

— Слуги как-то обмолвились, —  небрежно ответила я. — Но я не слышала такого слова.

— Ниродами называют детей, родившихся вне брака. Считается, что нироды приносят несчастье, поэтому их ненавидят и презирают. Если ребёнок родился у бедной незамужней девушки, его могут убить. Богатые люди своих незаконных детей отдают в чужие семьи.

— Какой ужас! —   не сдержалась я. — Ребенок-то чем виноват? Что он сделал?

— Появился на свет, — жёстко сказала Риза. — Он —  вечный  укор оступившейся женщине, и её семье. Неудивительно, что от него хотят  избавиться.

Я не нашлась, что на это ответить. На Земле в средние века существовали подобные предрассудки, но бастардов не убивали. Но их жизнь, как и жизнь их матери, была незавидной. 

— Кстати, — понизив голос, добавила горничная, — бывший управляющий, Бьют, тоже один из ниродов. Его отец был лордом самого короля, поэтому мальчишка получил неплохое воспитание и  какую-то сумму денег. Он даже стал опекуном Иоланты Эмери. Но подняться выше ему не суждено.  

Злорадно хихикнув,  Риза  убежала. Наверное, отправилась на свидание.

Я задумалась над её словами. Значит, нирод — это незаконнорожденный, или бастард? И к нему с детства относятся, как к грязи под ногами? Неудивительно, что Бьют вырос таким жестоким. Матрёна была права, советуя его остерегаться.

Два часа спустя я прибралась в покоях Иоланты, вытерла пыль с мебели и расставила в вазах свежие цветы. Что делать дальше и чем занять себя до вечера — я не знала.

К тому же в замке всё напоминало мне о принце Альбере. Я бессознательно искала его взглядом — и не находила.