Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 58

– В другой раз, сегодня меня любезно пригласила прогуляться миссис Гамильтон.

Изабель была несказанно счастлива, что встретила приличную даму и нашла общий язык среди остальных, чуждых ей обитателей этого дома.

Бенджамин отправился вместе с парой, карета крытая, вооруженный кучер занимал свое место. У хозяина также имелся револьвер на случай, однако он самоуверен и не боялся. Лиони ненароком смотрела на мужчину, пытаясь понять, что могло вчера произойти с тем местным. Бенджамин выглядел обычно, вроде бы ничего странного. По просьбе брата, кому в свою очередь нажаловалась недовольная Изабель, девушка не стала лезть с расспросами. Место обитания друга находилось близ водоема; в отличие от семьи Гамильтон, семья Клиффорд проживала в построенном жилище раньше, поэтому оно отличалось. На территории располагались три одноэтажных деревянных домика на невысоких сваях, тот, что в центре, являлся хозяйским, остальные либо гостевые, либо иное, но все оборудованы и жилые. Наверх на крыльцо и веранду вела лестница, висели специальные соломенные жалюзи от солнца, которые можно было опустить при необходимости. Внутри несколько комнат, включая гостиную, спальню хозяев, кухню и столовую. Слуги же проживали в еще одном построенном жилище дальше в деревьях, за исключением одной личной помощницы хозяйки, которой выделено место прямо на веранде в задней части дома, дабы быть близко на любой случай. Непритязательная местная женщина лет сорока пяти согласилась спать на подстилке на свежем воздухе, ведь ей не привыкать. При приближении экипажа к жилищам Лиони заметила здешних четверых жилистых мужчин в тех же обвязанных шароварах и с нагой грудью. Они спокойно стояли возле некоего сидения под тряпичным навесом на столбиках, внизу вытянутые палки, за которые берутся, то бишь похоже на ручную перевозку для важной личности.

– О! – не выдержав, воскликнул восторженный Джим. – Про подобные экипажи на востоке рассказывал отец!

Кучер открыл дверцу и помог выйти. Лиони не менее изумленно, чем брат, рассматривала округу. Двери хозяйского дома открыты, оттуда появились двое мужчин. Один мистер Клиффорд – друг Бена, второй же приехавший местный. Низкого роста, очень упитанный, большие щеки, даже ладони и те толстые; редкий черный волос чуть выше плеч начинался едва ли на макушке, еще сильнее выделяя шаровидное лицо с заплывшими от сытости маленьким глазами; в ушах, вероятно, золотые серьги вроде кольца с узорами внутри, больше напоминающие женские. Что интересно, он был одет… На нем светлая длинная туника с рукавами поверх широких легких тоже светлых штанов. Громко топая босыми ступнями по веранде, местный довольно низко кивнул на прощание и пошел к перевозке. Мистер Клиффорд ответил взаимным уважением, вдобавок улыбнувшись. Когда толстяк полез на свое место, Лиони искренне посочувствовала слугам, таскающим на себе такую ношу. Хозяин же домов, а теперь и кое-какой территории выглядел, напротив, худощаво, точнее, его узкое лицо имело выраженные скулы, словно костлявое, впалые маленькие круглые зеленые глаза почти без ресниц, длинный нос, рост высокий, темный, очень короткий волос. Скорее его вид был хворающий, даже несмотря на загорелый цвет лица; по возрасту ему лет сорок или побольше.

– Какой сюрприз, мой друг! – радостно воскликнул мужчина, увидев прибывших. – Проходите!

Гости поднялись по лестнице на веранду, там стоял стол и четыре стула с мягкой подушкой на сидении, куда пригласил хозяин. Вблизи Лиони заметила, что у него слегка красные глаза, словно уставшие или раздраженные.

– Мария! – крикнул служанке.

Появилась смуглая местная, та, что спала на свежем воздухе.

– Дали ей знакомое имя, пусть привыкает, – осведомил мистер Клиффорд на веселой нотке. – Супруге уже лучше, видимо, что-то не то съела, она скоро выйдет, недавно проснулась.





Джим, как доктор, сразу спросил, что именно женщина ела и какие симптомы.

– Кажется, выпечку, свело живот.

Парень понятливо покивал. Мария расставляла кружки для чая и вазочку с домашним печеньем; на ней была надета одежда местного пошива: удлиненный льняной топ без рукавов, полностью открывающий плечи и руки, лишь подвязанный за шею, и узкая юбка с запахом примерно ниже колен, слегка выцветшая, ступни босые маленькие с широко расставленными пальцами. Черные прямые локоны с несколькими седыми волосками были собраны в низкий пучок.

– Она у нас умелица в приготовлении еды, кто бы мог подумать… – поделился хозяин, сам до сих пор изумляясь.

Зрелая, круглолицая женщина с широким, словно у обезьянки, носом улыбнулась гостям и принялась наливать чай. Почему-то посмотрев на Лиони, она вдруг потеряла внимательность и перелила через край кружки Джима. От испуга Мария немного запаниковала и, сняв с плеча полотенце, попыталась вытереть стол, а потом пиджак гостя, куда попали капли. Парень сам себя трогал и уверял, что всё хорошо.

– Ну вот! Перехвалил! – недовольно возгласил хозяин. – Что ты трешь мокрой тряпкой! Иди принеси новое полотенце! – велел, махнув рукой в сердитости.

Лиони ухватила странное рассматривание себя, но не придала значения. Вновь выйдя на веранду с опущенной головой, местная осведомила на ломанном языке о готовности хозяйки принять доктора у себя в опочивальне. Мистер Клиффорд и Бенджамин как раз в эту минуту обсуждали приезжавшего толстяка, причем хозяин его так и называл за глаза. Оказывается, это был преемник нынешнего вождя племени, тот уже стар и не покидал свою обитель; вот-вот должен был скончаться и передать управление. Будущий же вождь обещал быть очень сговорчивым, идти на уступки чужеземцам и также плотно дружить, а точнее, пресмыкаться. До мистера Клиффорда доходил слух, что правящий старик вроде как не был на всё согласен, особенно на передачу части земли во власть, однако толстяк каким-то образом уговорил или же нечто ещё… Джим направился в дом, хозяин пригласил остальных, однако Лиони предпочла остаться на свежем воздухе, на что мужчина благодатно согласился, и они с Беном пока ушли, в том числе обсудить кое-какие мужские темы. Девушка повернула стул лицом к перилам и наблюдала природу. Неподалеку на солнце блестела водичка, слева и справа располагались такие же жилища среди растительности. Где-то дальше правого дома девушка вдруг заметила сооружение вроде погреба с деревянной крышкой и замком с цепью… всё бы ничего, но дверца словно шевелилась… Прищурившись, она попыталась разглядеть лучше, однако расстояние толком не позволяло. Окутавший ее интерес подтолкнул подойти ближе и, убедившись в отсутствии вокруг людей, гостья встала и направилась туда.

Покамест Джим пришел в спальню хозяйки по имени Ребекка. Вид ее вполне здоровый, состояние в норме, жаловалась только на тяжесть между ребер, на что врач поведал о возможном воспалении поджелудочной из-за пищи и рекомендовал прекратить пока употребление печеного и жареного. Позади появился мистер Клиффорд и вдруг поведал странное… По сути доктора пригласили не только для супруги, во втором доме по левую сторону находился еще один человек или, точнее, пациент, на кого нужно было бы взглянуть… Джим, безусловно, согласился. Хозяин осведомил о нахождении там своего престарелого отца, который внезапно захворал и стал вести себя крайне странно… Мистер Клиффорд, Бенджамин и Джим вышли через задние двери гостиной и направились к также тыльной стороне того жилища.

Лиони стояла перед дверцей погреба и наблюдала. Спустя мгновение она вновь пошевелилась, тогда девушка присела, пытаясь понять. Изнутри в маленькой щелке, где замок и цепь, вдруг высунулись подушечки чьих-то мелких пальцев. Испугавшись, Лиони упала на ягодицы, округлив глаза. Следом внутри раздался приглушенный женский или даже юный голосок, но расслышать не удавалось, видимо, погреб глубокий и сидящая в нем не доставала до верха, кроме как едва-едва рукой благодаря своим каким-то навыкам… Шокированная девушка наклонилась ближе, в спешке раздумывая о действиях. Ведь наверняка без ведома хозяина здесь ничего не делалось, однако терзали сомнения, и она подорвалась с намерением обратиться к мистеру Клиффорду… Но, как только встала, то лицом к лицу столкнулась с близко подошедшей служанкой Марией. Выражение той показывало то ли несогласие, то ли волнение. Последовали осторожное прикосновение к руке чуть выше локтя и тихие предупреждающие слова: