Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 181



В этот момент Том ощутил взволнованность. Он понял, что через несколько секунд встретится сам с собой, увидит, как он вырос, как выглядит, какую одежду носит, каким голосом разговаривает…

Дверь щёлкнула и приоткрылась.

— Постой здесь, — сказал ему Антонин, коротко взглянув в его сторону, и зашёл вовнутрь.

Том сгорал от нетерпения. Слабая улыбка появилась на его губах от предвкушения этой встречи. Он облокотился на дверной косяк, опустив голову вниз, и тут же попытался сдержать подступающий восторг. Гермиона уже явно догадалась, где он и что с ним происходит. Эта мысль заставила усмехнуться — пускай различает его восторг — и Том закусил губу, чтобы сдержать улыбку, позволяя всем радостным чувствам заполонить внутренности.

Дверь снова открылась, и он тут же выпрямился. Антонин вышел за дверь, кивнул головой в сторону входа и молча направился обратно по коридору. Том быстро зашёл в помещение и нашёл взглядом того, с кем жаждал увидеться.

Он стоял возле большого дубового стола, поигрывая в руках палочкой и так же жадно разглядывая Тома.

Сердце рухнуло вниз. Чувство радости куда-то мгновенно испарилось, сменяясь на непонимание и глубокое изумление. Том едва сдержал себя, чтобы его лицо не дрогнуло и осталось непроницаемым — разве что тонкие губы стали ещё тоньше. На него с безумным восторгом глядели алые глаза, не упускающие из вида ни одного малейшего движения. Волан-де-Морт перестал теребить в руках палочку, так же замер, как и Том, и на бескровных губах заиграла восторженная улыбка.

Этот волшебник — его будущее. Змееподобное лицо, не имеющее даже человеческого носа, невидимые губы, кривая улыбка и ссутулившееся тело, облачённое в тёмную мантию, вызывающую смесь ужаса и отвращения.

Том на секунду прикрыл глаза, почувствовав себя маленьким ребёнком, который после того, как откроет их, увидит, что этот кошмар ему почудился. Но ему не почудилось. Лорд Волан-де-Морт всё так же стоял перед ним с безобразной улыбкой и жадно рассматривал его алыми, налитыми кровью глазами.

Том приоткрыл рот, собирая в себе остатки самообладания и пытаясь прийти в чувство от такого удара, но Волан-де-Морт опередил его.

— Подойди ко мне.

Шипящий голос не заставил Тома вздрогнуть — он мгновенно понял, что Волан-де-Морт заговорил с ним на парселтанге. Медленно и уверенно он прошёл по каменному полу, глухо постукивая каблуками туфель, затем остановился напротив волшебника и прямо посмотрел в его бездонные красные глаза. Спустя несколько секунд он почувствовал, как его предплечий коснулись руки, и Том ощутил тошноту. Он посмотрел вниз на держащие его длинные тонкие пальцы, имеющие неестественную белизну кожи, и ему стало ужасно отвратительно.

В голове стал истошно кричать голос: «Как ты превратился в это создание?!», «Что ты сделал с собой?!» и «Разве ты о такой жизни мечтал?!».

Послышался тихий смех, который становился всё более громким и зловещим. Волан-де-Морт торжествовал, безумно торжествовал, и в это мгновение Том на несколько секунд увидел себя со стороны — он видел своё бледное и непроницаемое лицо, на котором тёмные глаза с пустотой смотрели на него. Нет-нет, он не должен видеть глазами Волан-де-Морта! Не нужно больше сюрпризов!

А Волан-де-Морт смеялся и торжествовал, словно ему только что сказали, что теперь он господствует над всем миром.

Том прикрыл на мгновение глаза и поднял голову, открывая их снова. Это какое-то безумие. Это какой-то бред. Он не хотел затевать войну, которую с детства ненавидел, он не хотел пугать людей своей тенью ужаса, как пугает сейчас, он не стремился проливать магическую кровь, и он никогда не желал уподобляться Грин-де-Вальду.

Он не хотел быть Волан-де-Мортом. Он хотел остаться Томом Риддлом.

Тонкие пальцы отпустили его рукава пальто, смех затих, но безобразная улыбка так и блуждала на бескровных губах.

— Юный Волан-де-Морт, — прошипел голос. — Сколько тебе лет?

Том немного нахмурился и озадачился над нелогичностью этого вопроса.

— Ты же знаешь, сколько мне лет, — продолжал он отвечать на обычном языке.

Волан-де-Морт перестал улыбаться и немного вскинул голову, оценивающе глядя в лицо волшебнику.

— Ты, очевидно, предположил, что я уже был на твоём месте? Что я пережил этот момент жизни?

Том с лёгким удивлением взглянул на собеседника в ответ и с насмешкой отозвался:

— Разве это не так?

Волан-де-Морт долго молчал, затем отступил от Тома, обошёл стол и сел за него. Усмешка сошла с молодого лица — он нахмурился ещё сильнее, пристально провожая взглядом каждое движение взрослого волшебника. Внутри опять появилась тревожность от осознания того, что он упустил какую-то важную деталь и сейчас абсолютно ничего не понимает.

— Ответь, — напряжённо произнёс Том на обычном языке.





— Я никогда не был в своём будущем, — прошипел на парселтагне Волан-де-Морт, сверкнув зрачками.

Том приоткрыл рот и не смог ничего произнести. Что значит, он не был в своём будущем? Он хочет сказать, что Волан-де-Морта не выдернуло из 1947 года накануне выступления перед волшебниками в Берлине?

В голове возникло два объяснения: либо Том попал в своё будущее, искривив реальное пространство во времени, и Волан-де-Морт действительно никогда не оказывался на его месте и не исчезал в 1947 году, либо он его обманывает, руководствуясь какими-то личными мотивами.

Ни та, ни другая мысль Тому совсем не понравилась.

Он ожидал этой встречи, чтобы узнать, что нужно сделать, чем помочь себе в будущем, получить ответы на все интересующие вопросы, но вместо этого перед ним сидел Волан-де-Морт, который взбудоражил его рассудок, и утверждал, что ничего не знает о том, что с ним произошло в двадцать лет. Если это, в самом деле, так, то Том мог впасть только в растерянность от произошедшего, а значит, нужно искать ответы на вопросы: как так вышло, почему Волан-де-Морт ничего не знает и как с этим быть? Но если Волан-де-Морт его обманывает, то… Том не мог ему доверять. И быстро анализируя каждый из вариантов, Том решил, что более правдоподобным был второй. Пока он не убедится, что Волан-де-Морт откровенен с ним, он не будет ему верить, поэтому Том не стал ничего отвечать на прозвучавшие слова, ожидая, что тот скажет дальше.

— Почему ты говоришь на обычном языке? — спокойно спросил на парселтанге Волан-де-Морт, по лицу которого было видно, что он также делает свои какие-то умозаключения.

— А ты на нём разговариваешь, чтобы проверить меня?

Тот криво улыбнулся.

— Разумеется.

Один-ноль в пользу того, что Волан-де-Морт действительно никогда не оказывался в своём будущем, поэтому решил проверить свою юную копию.

— Я разговариваю на парселтанге, — прошипел в ответ Том.

Волан-де-Морт перестал улыбаться и стал пристально смотреть в лицо юному волшебнику. Видимо, у него тоже в голове были какие-то варианты умозаключений, и он вёл счёт, что же победит.

— Как ты оказался в этом времени? — продолжил он говорить на змеином языке.

— Крестраж.

— Какой?

Том сузил глаза, пытаясь понять, его проверяют или у него просто любопытствуют? Он принял решение соврать, чтобы проверить на откровенность.

— Чаша.

Волан-де-Морт сузил глаза.

— Ты меня проверяешь? — прошипел он.

— Так же, как и ты, — коротко улыбнулся Том.

— Это не чаша, — утвердительно произнёс тот.

Один-один — исходя из ответа, есть смысл полагать, что Волан-де-Морт пытается заморочить ему голову, раз он не поверил, что крестраж, притянувший его в это время, был чашей. Значит, есть все основания полагать, что тот знает — это была диадема.

— Хорошо, и кто оказался счастливчиком обретаемого трофея? Кого ты убил?

Похоже было на фальшь. Волан-де-Морт ставил разговор так, что Тому ничего не оставалось, как отвечать на вопросы прямо: либо пытаясь соврать, либо отвечая честно.

— Я не убивал, — решил честно ответить Том, чтобы не потерять к себе доверие.

Теперь Волан-де-Морт пришёл к мысли, что речь шла о диадеме. Было ли это для него новостью? Это был единственный крестраж, который не способен вытягивать жизнь, а только лишь чувства жертвы.