Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 81



- Здравствуй малыш, а как тебя зовут?

- Гери.

- Вот как. А я так надеялся, что тебе лучше имя придумают. А меня зовут Голт, я живу у тебя в голове.

- Как в голове? Ты что, мой второй разум?

- Можно сказать и так, но скорее, я твой разум. В общем, я сейчас перед тобой только по одной причине. Ты случайно видел запретные слова.

- Какие еще запретные слова?

- Слова, которые были запрещены несколько сотен лет назад.

- А почему запрещены?

- Потому что их говорил плохие существа.

- Кто?

- Мне откуда знать, я же в твоей голове, сколько знаешь ты, столько знаю я.

- Хорошо, откуда я это знаю?

Кот лишь широко улыбнулся и исчез. После чего внизу появился яркий свет.

Гери проснулся, когда сестра вставала с кровати.

- Лики, ты куда? – спросил он сонным голосом.

- В ванную, пока все остальные не проснулись.

Лики ушла за дверь, а Гери отправился к деду Мани. Спустившись вниз, он прошел мимо кухни, вошел в прихожую и остановился. Деда на месте не было. Вместо него сидел на страже какой- то взрослый кролик.

- А где дедушка?

- Его ночью увезла скорая помощь, мне сказали, у него приступ.

Гери, не зная, что делать, развернулся и ушел в столовую. Значит, все, что ему приснилось было взаправду, но тогда кто была эта маленькая зайчишка? Куда он упал из того подвала? Гери присел за стол и стал раздумывать о случившимся. Но сколько он не думал, все сводилось к одному. Завтра они с рюкзаками будут ехать по лесу, затем плыть по морю на пароходе и потом будут целую неделю выживать в лагере. Хотя, о каком лагере может идти речь, когда мама погибла. Гери снова вспомнил о вчерашнем и по его щекам потекли горячие слезы. В пустой комнате раздались тихие всхлипы, заяц закрыл мордочку лапками и склонил голову на стол. Слезы стали падать все быстрее и быстрее, пропитывая шерстку влагой.

- Братик, что с тобой, почему ты плачешь? – спросила его Лики, присаживаясь рядом.

- Ничего, я просто съел лук по ошибке, – начал оправдываться заяц, но сестра его сразу раскусила.

- Нет, у нас нет лука. Скажи, почему ты плачешь, это из- за дедушки Мани?

- Частично по нему.

- Ну скажи. А если сам не расскажешь, я у других спрошу.

- Спрашивай, вряд ли тебе кто- то ответит.

Лики встала и направилась к двери, Гери же остался сидеть. Выйдя в коридор, Лики уже хотела пойти к старшему кролику, как ее остановил Гери.

- Хорошо, я тебе расскажу, только сначала кое- что покажу.

Он взял Лику за лапку и повел вчерашней дорогой. Завернув за угол, он замер. Люк в полу пропал.

- И что ты хотел мне показать?

- Тут вчера был люк в подвал, я вчера спустился в него вместе с одной маленькой зайкой.

- А ты помнишь, какая у нее внешность?

- Конечно, серая такая, в белой пижаме, с пятном под глазом, не выше меня.

- Скоро дети пойдут в столовую, тогда и поищем твою подругу, а пока, расскажи, почему ты плакал.

- Если расскажу, то ты тоже заплачешь, а я не хочу тебя успокаивать несколько часов.

Лики обижено развернулась и побежала в коридор.

Через несколько минут раздался первый детский крик. Затем еще один, потом еще и еще. В столовою стали заходить взрослые зайцы, они пошли на кухню, готовить еду на всю семью. Гери стоял у входа, пытаясь найти взглядом ту незнакомку. Но вот все дети вошли в обеденный зал, а незнакомки так и не было. Гери решил подойти к Бони, расспросить у нее про ту незнакомку, но бабушка была вне настроении с кем- либо разговаривать. Она сидела в углу и пила кофе.

Гери так и не осмелился подойти к ней, вместо этого он отправился искать Лики, так- как он хотел попросить у нее прощение. Войдя в их комнату, он увидел распахнутое окно и записку, лежащую на подоконнике. Подняв ее, он прочитал коротенькое послание.

- Я ушла в наш шалаш на дереве. Я на тебя сердита.



- Ну что же ты, Лики, делаешь? – тихо произнес Гери, выходя из комнаты.

Выйдя через заднюю дверь амбара, Гери направился к лесу. Перешагивая через грядки, он прошел до леса, забрался на горку и зашел в заросли кустарника. За ним была вытоптана небольшая дорожка, она пролегала между елками, березами, дубами и соснами. Гери прошел еще несколько поворотов, и оказался перед спиленным деревом. На пеньке был построен небольшой деревянный домик.

Подойдя к нему, заяц стал подниматься по веревочной лестнице наверх. Он нашел сестру, забившуюся в угол. Взобравшись в домик, Гери пополз к сестре. С каждым шагом, становилось все отчетливее слышны всхлипывания Лики. Гери присел рядом с сестрой и обнял ее за талию. Лики медленно обернулась, ее глаза были красны от слез, она прижалась к нему всем телом. Слезы полились с новой силой.

- Лики, Лики, тише, не надо плакать, я прошу тебя, не плачь, ты ведь понимаешь, что теперь ничего не изменить. Лики, тише. Лики, посмотри на меня, ну посмотри, я тоже грущу о утрате, но ничего не изменить. Мы не в силах ничего изменить. Мы не в силах вернуть время назад, давай жить сегодняшним днем, – шептал сестре Гери, стараясь держать ее дергающиеся тельце в своих лапах.

Заяц тоже стал плакать, не в силах сдерживать в себе поток эмоций. Прижавшись друг к другу, они плакали и плакали. Вскоре дети только всхлипывали.

- Лики, не надо больше плакать, нам еще домой нужно вернуться до обеда.

Лики согласно кивнула, вытирая слезинку с щеки.

- Гери, я нашла тут одну бумажку, она была прикреплена к дереву.

Лики отдала помятую бумажку Гери. Тот взял и начал читать.

- Вот и началось ваше путешествие, я буду ждать вас на месте послезавтра в двенадцать: тридцать четыре, смотрите не опаздывайте, – внизу был нарисован колокол, перечеркнутый волнистой чертой.

Дети сидели на диване в гостиной, и пили горячий шоколад. О записке они никому не рассказали, вернулись они все продрогшие, их сразу же посадили на диван, дали чашки и накрыли пледами.

В камине колебались язычки пламени, дрова потрескивали, излучая тепло, в трубе завывал ветер. Дети сидели рядом, прижавшись друг к другу. В комнату вошла Бони и присела рядом с ними.

- Вы, наверное, уже все знаете. Я очень переживаю по поводу случившегося, но я не хочу, чтобы это стало вашей эмоциональной травмой. Поэтому я пригласила к нам в гости Лаванду.

- Бабушка Бони, а вы не знаете, где наш отец?

- Нет, дорогие, не знаю.

Бони ушла в коридор, а дети остались сидеть на диване и смотрели на огонь в камине.

Вскоре послышался звук скользящих по снегу шин. Дверь в амбар распахнулась и послышался веселый голос.

- Дети, вы где? Я приехала вас навестить.

Они вышли в коридор, там стояла бабушка Лаванда.

- Дорогие мои, давайте сейчас зайдем к вам в комнату и поговорим о ваших проблемах.

Лаванда сидела с раскрытым ртом, слушая, что ей рассказывали дети.

- И после этого мы вернулись домой, – закончил Гери, смотря на реакцию Лаванды.

Бабушка встала, подошла к окну, и прикрыла голову лапами.

Дети решили оставить бабушку одну. Выйдя в коридор, Лика стала расспрашивать Гери.

- Ты видел, какая у нее реакция на известие, она, что, не знала про все это?

- Похоже, что нет.

Спустившись на первый этаж, Гери вдруг увидел в конце коридора зайку в белой пижаме. Она что- то показывала лапками.

- Смотри, вон она! – закричал Гери, указывая на нее.

- Кто она? – удивленно спросила Лики.

- Ну, та вчерашняя девочка. Вон она стоит.

- Но там никого нет.

- Как нет, когда вот она?

Девочка стала подходить все ближе и ближе к Гери, продолжая делать что- то лапами.

- Где? У тебя галлюцинаций похоже начались.

- Нет у меня галлюцинаций. Вот она идет к нам. Ты что, не слышишь, как она идет?

- Нет.

Вдруг девочка опустила голову, нагнулась, и прыгнула на Гери, раскрывая огромную, клыкастую пасть. Гери заметил это периферическим зрением, отшатнулся и упал на пол. зайка упала на него, и стала пытаться дотянутся до него зубами, раскрывая пасть все шире и шире.