Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 11

– Я тот, кто готов раскрыть вам всю правду о Розуэльском инциденте, – ответил незнакомец.

– Отлично, но, я не Джей, как там его – вы ошиблись. До свидания, – ответил Коути и положил трубку телефона.

Он не успел выйти из комнаты, как телефон снова зазвонил. Джей раздраженно снял трубку:

– Хватит меня доставать! Я не… – не успел договорить Коути, как его речь перебил голос в трубке.

– Мистер Бади Бум врет общественности о событиях Розуэлла, – по ту сторону трубки послышался все тот же незнакомый мужской голос. – Я – это ответ на все вопросы по Розуэльскому инциденту. Я – живое доказательство, что там погиб не метеозонд. Я – ваш спасательный круг, мистер Коути. Дважды я повторять не буду. Если вы, мистер Коути, хотите узнать все о Розуэльском инциденте, то ровно в три часа ночи я буду ждать вас в небольшом кафе под названием «Ликеры Ларри», что расположено на въезде в город Андовер. Всего-то 200 миль к северу от Нью-Йорка, мистер Коути, и ваши дела, а может быть и жизнь, резко изменятся в лучшую сторону. Если вам нужна правда – я вас жду. Не опаздывайте. Другого такого шанса у вас точно не будет.

На той стороне провода положили трубку телефона, не дав Джею вставить ни единого слова.

Размышления о том, стоит ли ему ехать в такую даль или нет, длились всего несколько секунд. Джей решил рискнуть. Он схватил со стола ключи от машины, одел свой коричневый плащ и черную шляпу с белыми полями и спустя три минуты уже сидел в своем «Бьюике», 1940-го года выпуска, пытаясь запустить двигатель.

С каждым поворотом ключа зажигания, раздраженность Джея росла. Двигатель, казалось, вот-вот запустится, но каждый раз он задыхался, как будто бы ему чего-то не хватало. Джей не выдержал и, ударив несколько раз со всей дури кулаком о руль машины, гневно прокричал:

– Тебе пора на свалку, развалюха!

Немного посидев и успокоившись, он все же решил еще раз попробовать запустить двигатель. Несколько попыток и Джей все же услышал глухое ворчание двигателя своего автомобиля.

– Да-да-да! – губы писателя расплылись в довольной улыбке. – Я знал, что ты не подкачаешь, старина! Знал!

Автомобиль Джея тронулся с места.

Глава 7

Несколько часов езды и недосыпания из-за переживаний по поводу скандала вокруг книги, дались Джею о себе знать. Уже было далеко за полночь, и он почувствовал надвигающуюся усталость. Джей моргал все чаще и чаще, то прищуривая глаза, то, наоборот, расширяя их, но веки становились все тяжелее и тяжелее, будто бы наливаясь свинцом. Он добавил громкость автомобильного радиоприемника, но сон все равно никак не хотел уходить.

В один момент машину резко повело вправо. Джей очнулся и нажал на педаль тормоза, но было уже поздно – автомобиль съехал в кювет.

Сам не понимая, как так получилось, Джей вышел из автомобиля.

– Уснул, – недовольно проворчал он.

Обойдя авто, Джей понял, что самостоятельно ему не выбраться, но все же сел за руль и попытался выехать из кювета. Сначала он сдавал назад, потом – попытался ехать вперед, но все его попытки оказались тщетными. Машина прочно сидела в кювете.

Джей вышел на обочину дороги, надеясь, что кто-то из изредка проезжавших автомобилей остановится и хотя бы попытается ему помочь. Но, все машины, которые в столь позднее время двигались по дороге, проезжали мимо, вызывая у Джея приступы гнева, который выливался в отборную брань, сыпавшуюся им вслед.

Около часа Джей простоял в ожидании помощи. Понимая, что никто не остановится, опасаясь «подозрительного типа» на дороге, Джей вернулся в автомобиль. Он уже не надеялся, что кто-то остановится, но, внезапно на обочину съехал эвакуатор.

Водитель вышел из автомобиля и направился к машине Джея. Тот вышел навстречу.

– Вы в порядке, сэр? – проговорил водитель эвакуатора.

– Да, – ответил Джей. – Похоже, я уснул за рулем.

– Вы пьяны? – сразу последовал вопрос незнакомца.

– Нет, что вы! – отмахнулся Джей. – Немного устал. Несколько дней плохо спал, а здесь дальняя дорога…

– Ясно, – ответил водитель. Он подошел к Джею и, пытаясь в темноте рассмотреть его автомобиль, протянул ему руку для рукопожатия. Джей ответил таким же движением. – Никто не остановился, чтобы помочь?

– К сожалению, нет, – в голосе Джея была слышна нотка некой обиды.





– Странно, – сказал незнакомец. – Аварийные огни горят – значит, человек попал в беду. Хотя… кто его знает, что случилось. Возможно, здесь нужно вызывать полицейских. Мало ли.

– Да, – согласился Джей. – Их можно понять. Кто его знает, что здесь произошло.

– Я именно об этом и говорю, – кивнул головой водитель эвакуатора и вынул пачку сигарет. Пошарив на ощупь в пачке, он вынул одну сигарету и прикурил её. В следующую секунду он глубоко затянулся и выдыхая табачный дым, продолжил. – Вам повезло, что вы встретили именно меня. Сейчас достанем вашу машину.

– Было бы здорово! – Джей был рад такому совпадению.

– Ладно, – водитель эвакуатора бросил сигарету на землю и припечатал ее ботинком. – Возвращайтесь в автомобиль. Возможно, мне понадобится ваша помощь. Только не давите сильно на педаль газа.

Когда все были на своих местах, а автомобиль Джея взят на буксир, началась слаженная работа, в результате которой, машина писателя была успешно возвращена на шоссе.

В благодарность за помощь, Джей протянул водителю эвакуатора десять долларов. Тот взял купюру и быстро спрятал в карман.

– Вы точно в порядке? – спросил водитель эвакуатора.

– Теперь думаю, да, – с улыбкой на лице ответил Джей.

– Ладно. Будьте осторожнее на дороге, – сказал водитель эвакуатора, направляясь к своему автомобилю. – В следующий раз удача может быть не на вашей стороне.

– Я учту это, – ответил Джей.

Посигналив на прощанье, эвакуатор двинулся в сторону Нью-Йорка. Джей в ответ махнул рукой.

Еще немного и он продолжил свой путь в сторону Андовера.

Глава 8

На часах уже было полпятого утра, когда Джей припарковал авто на парковке возле кафешки «Ликеры Ларри». Взглянув на часы, он тяжело вздохнул.

– Опоздал… – обреченно проговорил Коути, переводя свой взгляд на вывеску названия кафе.

Заглушив мотор, Джей вышел из машины. Он огляделся по сторонам – на парковке было только его авто.

В этот момент Джею показалось, что посещать это заведение нет смысла.

– Может, здесь не только алкоголь продают, но и кофе? – проговорил про себя Коути.

Закрыв двери машины на ключ, Джей направился в питейное заведение.

Войдя в «Ликеры Ларри», он бегло окинул взглядом все помещение. Это была обычная провинциальная забегаловка, которых по всей стране в небольших городках пруд пруди. Потрепанная временем и клиентами барная стойка; потертые сиденья возле нее, видавшие на своем веку не одну сотню задниц; круглые столики со стульями, половина из которых заслуживает быть выброшенными на помойку; стеллаж со спиртным за спиной бармена, роль которого, в подобных местах, зачастую, выполняет хозяин заведения; несколько постоянно пьяных клиентов; чертовски нудная музыка, и стойких запах сигаретного дыма.

Коути прошел к барной стойке и сел на стул, прежде убедившись, что тот хотя бы визуально выглядит более-менее чисто.

В дверном проеме, ведущем в подсобку, появился хозяин заведения, как и ожидалось, по совместительству исполняющий обязанности бармена. Джей представлял себе бармена брутальным толстяком, с волосатыми руками и сигаретой в зубах. Таким только мясниками работать. Но, в отличие от своих ожиданий, перед Джеем появился худощавый мужчина с весьма уставшим внешним видом. Судя по его сморщенному лицу, хозяин кафе сам «пропустил» через себя не один десяток, а то и сотню, литров хмельного напитка.

– Дайте угадаю, – с улыбкой на лице, произнес Джей. – Вас зовут Ларри!

– Я впечатлен, – безразлично, с невозмутимым лицом, произнес бармен.

Джей, довольный собой, в ответ кивнул.