Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 159 из 185

«Как хорошо… — подумала про себя Кэтти-Блэк, спрятавшись за валун и тихонько подглядывая за жителями Хэппи-Долла. — Они играют… И слушают меня. А бобренок… Миленький. Хорошенький. А главное, любопытный. Слава Богу, он меня не заметил… Если честно, не очень хочется спускаться вниз… Высоко. Страшно». Собравшись немного с мыслями после той головокружительной стоянки на краю обрыва, кошка села у камня, чувствуя себя рядом с ним в безопасности, и снова устремила свой лунный взор на горизонт. Солнце уже встало из-за гор, освещая загадочную крепость в виде желудя. Вслед за его лучами подтянулись и другие дневные птицы, которые дополнили оркестр.

Улыбнувшись, Кэтти положила свой хвост на колени, словно это был отдельный зверек, провела рукой по шерстке… И замерла. Кольца, подаренного ей от матери, не было на месте. Он как будто исчез. Она часто-часто задышала, занервничала и стала резко оглядываться по сторонам, пытаясь сразу же найти пропажу. Но нигде не было ее семейной реликвии. «Должно быть, обронила по дороге!» — промелькнула мысль в ее голове. Она тут же вскочила и побежала в лес искать пропажу. Пернатые друзья удивленно вспорхнули и обеспокоенно зачирикали, словно спрашивали подружку, что случилось. Та не отвечала, а просто искала.

Прошел час, другой, третий, а кольцо так и не было найдено. Весь лес был исхожен вдоль и поперек, даже самая темная часть была обыскана. Отчаявшись что-либо найти, Кэтти-Блэк вернулась к обрыву над Хэппи-Долом, уселась там обратно у камня, положила голову на колени и горько заплакала. Теперь у нее точно ничего не было. Ничего не осталось от матери и отца… Теперь она полностью осиротела, если можно было так выразиться. Сразу же утро ей показалось серым и обыденным, то есть, безжизненным. Копошение детей в маленькой окраине стало больше похоже на бег серых муравьев, а их возгласы — на крики стервятников.

I try, in despair, to find a reason

When I have collapsed under the rain,

I have better wait on other season

To be able to stand up again.

— Вот ты где, Блэки! — послышался веселый возглас. — А я тебя обыскалась! Ты где была? Ты что, по всему лесу шарилась, а?

— Уайт, уйди… — взмолилась черная кошка. — Мне хватит и того, что ты нарушила мое утро своим присутствием там, на опушке…

— Ой, всего-то? — отмахнулась Уайт, садясь рядом со своей сестрой. — Опять ты гуляешь одна? Ей Богу, это до добра не доведет тебя, поверь мне. Хватит тебе ото всех прятаться, покажись всем! Никто не станет смеяться над тобой и над твоим черным окрасом.

— А как же Элис и Луис? — Блэк подняла свои заплаканные глаза на белошерстную.

— Плюнь ты на этих болванов, они всегда всех обижали! — отмахнулась та. — Вечно они стремятся кого-нибудь оскорбить и обчистить чужие карманы ради дешевой наживы… Кстати, я тут нашла кое-что, когда проснулась. Думаю, это принадлежит тебе.

И Кэтти-Уайт с улыбкой достала кольцо. Черная кошка не могла поверить своим глазам. Она бережно взяла металлический предмет в свои лапки, тщательно осмотрела его, убедилась, что это то самое пропавшее кольцо, после чего очень аккуратно надела его обратно на хвост. Сердце ее радостно забилось, она снова была счастлива. И снова жизнь показалась ей прекрасной и такой желанной. Все вокруг снова приобрело краски и звуки, из Хэппи-Долла она опять услышала веселый смех детей и звуки ударов ногой по мячу.

— Хороший городок, не правда ли? — улыбнулась белая, приобняв сестру одной рукой. — Хотела бы я туда спуститься да со всеми перезнакомиться.

— А я боюсь… — честно призналась черная. — Я боюсь спускаться. К тому же, вдруг там ребята будут так же надо мной смеяться из-за того, что я — черная кошка?





— Почему ты все время боишься быть осмеянной?

— А тебе было бы приятно, если бы тебе присваивали нечистую силу? Тебе было бы хорошо, если бы ты знала, что тебя за твоими глазами обсуждают? Тебе было бы… Комфортно, когда на тебя смотрят десятки пар глаз, а лица их хозяев озаряют ехидные и насмешливые улыбки?

— Знаешь, мне как-то все равно! — Уайт приняла кислую мину. — Обсуждают за моей спиной? Пусть обсуждают хоть до посинения. Присваивают мне нечистую силу? Ну и что? А может быть, я сама — нечистая сила? — тут она лукаво улыбнулась. — Ладно, шучу. Пялятся на меня и скалятся? Да на здоровье! В конце концов, они вскоре сами заплатят немалую цену за свои выкрутасы.

— Ты так говоришь, словно собираешься им навредить… — Блэк чуть отодвинулась от белой кошки, ей явно не понравилось последнее предложение.

— Не исключено, что я им как-нибудь отомщу, — та лишь плечами пожала. — Ладно, пошли завтракать. А то нас мама заждалась уже, а она сегодня с утра сделала тосты с сыром и колбасой! Очень вкусные!

Девочки встали и двинулись в сторону своего дома. Они не оборачивались назад, чтобы окинуть Хэппи-Долл последним взглядом. А им стоило оглянуться… Потому что над этим маленьким городком, независимо от прочих погодных условий, уже начала образовываться черная туча с красными всполохами света. Ничего не подозревающие детишки играли в футбол, смеялись и даже не задумывались о том, что уже сейчас им готовится страшная судьба…

— Может, мне тебя проводить, Блэки, до дома? На улице уже темно, а в такое время в твоем районе шастает очень много бандюганов.

Пес-овчарка, сняв с себя форму и накинув кожаную куртку, ждал в главном коридоре отделения полиции свою коллегу — черную кошку с бело-рыжим «жабо» на груди. Та заканчивала с анализом крови еще одного погибшего в результате ограбления ювелирного магазина и уже убирала все пробирки в холодильник, осторожно перенося их на подносики и подставки. Тут она вспомнила что-то, взяла одну колбочку и перелила в маленький экспериментальный сосудик несколько капель крови, потом подписала маркером, убрала его в сумку и вышла к ждавшему ее проводнику на этот вечер.

— Снова пополняешь свою коллекцию? — с доброжелательной улыбкой спросил старший лейтенант, подставляя свою сильную лапу черношерстной девушке.

— Да, — ответила та. — Разве это плохо?

— Вовсе нет, — Билли пожал плечами. — Просто мне непонятно, зачем тебе образцы крови тех, кто уже погиб. Хотя если ты не хочешь, можешь не объяснять мне причину, я не настаиваю, коли это что-то глубоко личное, р-рав.

Кэтти-Блэк посмотрела прямо в лицо своего спутника. Оно было спокойным и уверенным. Таким оно бывало всегда, и во время перестрелки с бандитами, ворами и прочими преступниками, и в мирное время, даже если его ругало начальство за «не очень хорошее выполнение плана». Билли-Дог без колебаний шел навстречу всему тому, что ему готовила судьба. Казалось, он не боялся ничего. Его не могли напугать ни опасность убийцы или маньяка, которого надо было поймать, ни смертельно опасные операции по спасению заложников. Вместе с ним девушка с серыми непослушными волосами чувствовала себя в безопасности, защищенной от любых нападок извне.

Пес и кошка подружились уже тогда, когда Блэк в первый раз пришла на работу в качестве младшего ассистента главного судмедэксперта. Овчарка как-то сразу углядел в этой хрупкой и зашуганной девочке потенциал. Он даже остался ждать ее после работы, хотя его самого отпустили пораньше за какие-то заслуги. А когда та вышла, то он пригласил ее к себе на ночной чай и тихие посиделки. Кэтти тогда испугалась и отказалась было, но доброжелательность и мягкость тогда еще младшего лейтенанта убедили ее в том, что этот субъект ее точно не обидит никогда, что он, может быть, встанет за нее горой.

С тех пор прошло около трех лет. Кошка дослужилась до главного судмедэксперта, а ее бывшая начальница, уволившись по собственному, благодаря советам своей бывшей подопечной вышла замуж за Билли-Дога. Того же вскоре повысили в звании до старшего лейтенанта, и теперь он зачастую руководил некоторыми операциями по перехвату ценных объектов или спасения пострадавших. Тогда еще поступили два помощника — некролог Кэррион-Кроу, который вел ведомость по погибшим после результатов анализа Кэтти-Блэк, и сыщик Хаунд, который работал на пару с Билли-Догом. Оба они были весьма дотошными и частенько увлекали кошку и пса-овчарку работой. Но это не могло помешать их крепкой дружбе.