Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 163

Дарлий махнул соплеменникам рукой, словно говорил: «Отбой, все в порядке». Сфинксы заметно успокоились – из статуй превратились в живых существ. Следующий жест вожака четко указывал на пленных магов. Ребро

ладони у горла, свирепый взгляд – и виновников катастрофы схватили, скрутили, куда-то повели. Остальные оцепенели, вытянулись по струнке в ожидании приказов.

Дарлий крикнул нескольким сфинксам, а те, видимо, отправились донести до остальных – всех, кто следил за действиями пленников.

– Пусть проверят – насколько хорошо работают восстановленные коммуникации. Один подозрительный жест, движение, взгляд – убивайте не раздумывая.

Звучало очень жестоко, по-военному. Но мысленно я одобряла решение Дарлия. Да и пленники заметно сникли, утихомирились. Начали четко выполнять приказы охранников. Не делая лишних жестов, не позволяя себе лишних взглядов.

Отлично! Этот вопрос улажен.

Дарлий двинулся к нам с Рисом. Я отпустила шею лельдиса, снова встала на твердую почву. Все еще взбудораженный нашей близостью Рис – напряженный возбужденный, выпятил грудь, как и положено высшему оборотню. Самцу, что встретил достойного соперника. С минуту мужчины изучали друг друга, смотрели так, словно готовы вот-вот броситься в драку. Я начала опасаться, что сфинкс и лельдис затеют смертельный поединок, как и положено по законам двусущих. Дарлий имел полное право вызвать соперника на бой. Рис не мог отказаться – только вместе с отказом от наших отношений. Я напряглась, инстинктивно схватилась за руку лельдиса, сжала его пальцы и поежилась.

Дарлий проследил за моим жестом горячечным взглядом, весь как-то передернулся, будто отмечал его значение. Наши с Рисом сплетенные пальцы, похоже, решили для мужчин все.

Дарлий отмахнулся, отступил, выдохнул как марафонец, что пробежал  длинную дистанцию.

– Лельдис. Ну и как тебя звать? – спросил почти нейтрально, хотя и с нотками неприязни.

– Таврис, – мрачно ответил Рис и крепко обнял меня за талию. – Спасибо, что приютили химер. Мою невесту и ее подругу, – все-таки выжал из себя.

Дарлий прищурился. В благодарности Риса таился и скрытый смысл, и намек, и даже угроза. Мол, мое, не трогай. На долю секунды в глазах сфинкса

мелькнул хищный огонек. Я испугалась, что мужчины все-таки сцепятся. Плюнут на то, что сейчас не время. Бросятся друг на друга, как делают двусущие, когда проблема не решается человеческими способами. Но Дарлий и тут проявил терпение и понимание. Криво улыбнулся, отступил, отвел взгляд и сказал почти в мою сторону.

– Я понял. Пожалуйста. Рад, что женщины не потерялись, не пострадали.

Мы оценили их во вчерашнем бою. Ваши химеры – настоящие воительницы.

Восхищенный взгляд Дарлия – и меня с головы до нос обдало феромонами. Но почему-то рядом с Рисом они почти не действовали. Только волнение прошлось по телу мелкой дрожью. Я прижалась к лельдису и ощущала только его тепло и только к нему стремилась душой и телом.

Еще пару томительных секунд мужчины выжидали, наблюдали, демонстрировали друг другу намерения и желания. Сфинксы племени Дарлия нет-нет, да и бросали на нас внимательные взгляды. Они не вмешались бы, пока вожак сражается с чужаком. Но угрожай Дарлию смертельная опасность – вполне могли вклиниться в поединок.

– Я так понимаю, у вас есть к нам дело? – уточнил Дарлий, мгновенно ловя настроение Риса. По части смекалистости сфинкс многим дал бы фору. Я осторожно, как можно незаметней восхищалась им, любовалась и сочувствовала. Жаль, очень жаль, что приходится отвергать такого мужчину.





Рис немного расслабился, но приобнял меня посильнее. Я понимала реакцию лельдиса. Мы среди чужаков, в племени Дарлия, и только от честности и порядочности сфинкса зависит судьба нашей пары. Я верила в вожака. Глядя на меня, чувствуя, Рис поверил тоже.

– Нам нужен портал. Взамен сегодняшней помощи.

– Я не против, – Дарлий оглянулся на двух пленников, окидывая их небрежным, не слишком дружелюбным взглядом. – Но думал, у вас есть свой.

– Есть, – признался Рис. – Но нам нужно два. Я и еще несколько моих товарищей, возможно, останемся. Не исключено, что у нас здесь еще одна миссия.

Я дернулась и в ужасе уставилась на Риса. Внезапно из-за спины Дарлия показалась Нина. Где она до этого стояла, я не поняла. Слишком увлеклась противостоянием мужчин, вообще упустила начальницу из виду.

Грациозным шагом танцовщицы подплыла начальница к нам и встала неподалеку.

– Таврис, ты видимо плохо нас знаешь, – очень нейтрально заговорила Нина о том, о чем мне хотелось орать во всю луженую глотку. – Мы понимаем, что ты хотел бы отправить нас на Землю. Но ни я, ни Тайна не согласимся оставаться в тепле и безопасности, пока вы с товарищами отдуваетесь здесь за нас.

Рис хотел возразить, Дарлий хмыкнул, я напряженно ждала продолжения.

– Я так понимаю, сами вы проникнуть на Сварайю не могли. Значит, помог Бриолис? Так ведь?

Лельдис неохотно кивнул, Дарлий издал короткий смешок – не издевательский, скорее наставительный. Мол, столько времени знаком со своими химерами и главного не понял – они не домохозяйки, отважные воительницы.

– И потребовал что-то взамен? – Нина чуть приподняла бровь, изогнулась лианой и сделала широкий жест, будто птица взмахнула крылом. Как всегда.

Рис негромко согласился.

– Значит, мы найдем и добудем это вместе. Я более чем уверена…

Лельдис набычился, выпятил грудь и выпалил:

– Ты не понимаешь, на что подписываешься. Тут все непонятно, странно и даже не столько опасно, сколько запутано.

– Отлично. Тогда мы тем более вам нужны, – парировала Нина. – Мы можем обсудить дела в вашем доме, Дарлий? – очень вежливо обратилась она к сфинксу.