Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 122 из 169

Спустя время командующая кухни зашла проверить мои успехи. Гордо вскинув подбородок, я победоносно демонстрировала доверху заполненные два ведра начищенной картошки.

— Пресвятая Дева Мария!.. — воскликнула ошарашенная дама, чуть ли не хватаясь за сердце. И мое пылкое самоудовлетворение стало стремительно угасать. А что не так-то?

— Да у тебя же половина всей картошки в очистках!

Ну, да… махнула ножом пару сотен раз слишком сильно. Но вот уже приноровилась. Почти целая картофелина осталась…

— По-о-ол!

Худощавый молчаливый паренек безропотно и с полным отсутствием каких-либо эмоций продолжил вместо меня чистить картошку.

— Так… — мисс Брауни прикрыла веки и глубоко через нос втянула воздух. Видимо, я пошатнула ее дзен. Меня понизят в должности? — Ну а с рыбой ты справишься?

— Да, — растерянно кивнув ей в ответ, я поспешно добавила: — рыбу я люблю.

— Будем надеяться, — поджав губы и окинув недоверчивым взглядом, она повела меня за собой.

Несмотря на вторую неудачу, меня все-таки повысили до потрошительницы рыб. В прохладном помещении располагался длинный широкий стол, а возле него в плетеных корзинах свежевыловленный улов местных рыбаков.

Не церемонясь, женщина поспешно давала указания: — Чистишь, потрошишь, специи: соль, перец, сбрызгиваешь маслом, на противень и в духовку. Вопросы?

— Никаких…

Только вот на самом деле был один вопрос — а как чистить рыбу? И благо у меня был тот, у кого можно спросить совета на четвертой радиоволне. Дверь за мной закрылась, и я достала из-за пояса рацию.

— Майки, ты тут?

— Фисташка на связи, как жизнь, детка? — тут же отозвался мне жизнерадостный голос.

— Хм… Нормально. Тут такое дело… а как чистить рыбу?

Младший без каких-либо уточняющих вопросов приступил к моему обучению.

— Для начала возьми нож для рыбы.

— А как он выглядит?

— С зазубренными краями, чем-то похож на нож для чистки картофеля.

Ага… Знать бы еще, как выглядит нож для чистки картофеля. Поискав в ящиках стола необходимый инвентарь, я не обнаружила ничего подобного. Пришлось вооружиться обычным плоским ножом.

— Есть! Что дальше? — приподняв рацию, я ждала ценных указаний.

— А теперь возьми эту крошку за хвост и веди ножом вдоль тела против роста чешуек.

Спустя минут двадцать, чертыхаясь все это время на выскальзывающее из рук тельце рыбы и забросав всю себя и окружающее пространство чешуей, я облегченно выдохнула.

— Майк, я справилась! Что дальше?

— Разрезаешь брюшко, вычищаешь, приправки, в фольгу и на гриль.

— Спасибо, Майки!

— Обращайся, детка!

Уф… теперь осталось почистить штук тридцать таких рыб и… к ночи я смогу их приготовить.





Со следующими тушками мне удалось расправиться быстрее. Несомненно, мое мастерство росло. Какая же я молодец! Только вот ощущать на себе пластинки рыбьей чешуи было неприятно. Чувствовалось, что они застряли даже в волосах. И в следующий раз их придётся собирать в хвост.

Мисс Брауни вошла проверить свое поручение в самый разгар моей деятельности. Рыбья чешуя толстым слоем покрывала стол вокруг меня и усыпала пол. Приходилось стоять на одном месте, чтобы ненароком не поскользнуться.

На этот раз под мой испуганный взгляд дама шумно взывала к праотцам, руками выводя в воздухе кульбиты. Зачем же так нервничать на беспорядок? Я бы все за собой убрала. Вот же будет фиаско — если она грохнется с инфарктом в рыбьи потроха.

Женщина пыталась отдышаться, с ужасом оглядывая учиненный мною бардак и половину оставшейся неочищенной рыбы в корзине.

— Через час сюда придут восемьдесят голодных человек. А ты даже не дочистила рыбу? — мисс Брауни развела в стороны руки, но что-то подсказывало мне — ее вопрос был риторический.

Глубокие вздохи не помогали женщине прийти в себя, но, отдать ей должное, она старалась сдерживать себя.

Может, предложить ей вместо рыбы заварить для людей лапшу быстрого приготовления? Но чую — одно неверное слово с моей стороны, и она огреет меня металлическим половником, так удачно висевшим недалеко от нее.

— По-о-ол!

Вошедший Пол, умеющий читать мысли нашего харизматичного босса, выдвинул ящик стола, достал странный нож… Ах вот как выглядит нож для рыбы… И с ловкостью «старшего помощника» принялся за работу. А я была понижена до должности «не мешаться под ногами» и выдворена из кухни под лозунг: «с такими друзьями и враги не нужны». Мне лишь оставалось уйти и смыть с себя рыбный позор до наступления обеденного времени.

Как же приятно было увидеть знакомое лицо.

— Как ты? — спросила Сью, укладывая на стол поднос с запеченной картошкой и рыбой.

— Хорошо, — как можно бодрее произнесла в ответ девушке. Меня распирало жуткое любопытство узнать, как же прошла ее беседа с мужем. Ведь за ее маской благополучия я никак не могла угадать ответ.

Сью же делилась впечатлениями от своего дня. Местный врач Говард, поняв, что она могла понимать всю его медицинскую терминологию, стал не таким уж и не сносным. Теперь эго Говарда тешилось тем, что кто-то должным образом оценивал его заумность.

Запнувшись в рассказе, Сью удивленно извлекла изо рта чешуйку. Вот черт… Я-то надеялась, что по законам кармы вся чешуя осталась только в моей порции еды. О Боги… Оглядываясь по сторонам, я убедилась, что некоторым из присутствующих достался уникальный «привет» от меня. Люди отплевывались, и мне захотелось срочно сбежать отсюда. Лео же ведь все еще рядом в лесу?

— Таки кто-то тут стравить меня вздумал? — колкое замечание было сказано достаточно громко, чтобы люди за соседними столами стали коситься на виновницу испорченного обеда, а брезгливо отброшенная чешуйка была тому явным доказательством.

О мисс Петропалли, не сыпьте соль на рану…

Остаток своего рабочего дня мне посчастливилось провести за мойкой тарелок и противней. Миссис Брауни благоразумно решила не подпускать к плите «девочку-катастрофу», и мой карьерный взлет оборвался так же быстро, как и начался.

Только к восьми вечера мне удалось домыть свою порцию посуды. Щелкнув переключателем, я погасила ту единственную тусклую лампочку, которая освещала мой провал.

У Сью в это время было намечено второе рандеву с мужем. Как скоро она должна освободиться? Присев на ступеньки у безлюдного черного входа, я надеялась дождаться девушку, которая должна была выйти из противоположной части здания, где располагалась мастерская.

Легкий ветерок приятно обдувал взмокшее тело, развевая вокруг меня нотки рыбного аромата, въевшегося в одежду, волосы и кожу. Руки настолько сильно устали от многочасового трения грязной посуды, что просто безвольно лежали на коленях.

Идти до мисс Петропалли не хотелось, но у меня в запасе было еще немного времени, и после я вручу ей свою рабочую карточку с красным жирным крестом, обозначавшим конец моей карьеры в общепите.

Собственно, о чем я переживала? Какая разница, пригожусь здесь кому-нибудь или нет, все равно я уйду.

— Кстати, было вкусно, — знакомый голос возник позади меня, и я удивленно обернулась в его сторону. Рон вышел из тени, удерживая на плече автомат.

Неубедительность его высказывания для меня была до невозможности очевидной, и именно это отразилось на моем лице в виде ироничного кивка и округлившихся глаз. Мне лишь хотелось посидеть в тишине подальше от глаз людских, а не вести беседы с местными старожилами, обсуждая навыки моей готовки.

— Нет, правда, — он подошел ближе, облокачиваясь о стальные перила, — только вот с чешуей вышел перебор, но все равно мне понравилось.

Спасибо, конечно, за единственную положительную рецензию моих трудов, но не судьба мне побыть одной в покое. О, мисс Петропалли, я иду к вам.

Поднявшись, я молча кивнула улыбчивому Рону и ушла подальше от ненужного внимания.

Как и ожидалось, женщина, не расстававшаяся ни на минуту с мундштуком, «таки и не была удивлена» моему увольнению и под фразу: — «имею тебе кое-что сказать», — подробно прокомментировала почему.