Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 57

Он развернулся и тем же шагом пошёл дальше. Уэйн всё ещё не двигался.

— Порядок? — подошёл я к нему. — Уэйн?

— Я… Я ви… — в какой-то момент он перевёл взгляд на меня и резко успокоился. — Порядок, — кивнув и поправив очки, прошептал парень. — Хренов малец… Пошли — не будем отставать от этого идеала правосудия.

И мы двинулись вперёд. Поверил ли я в россказни парнишки в тот момент? Нет. Точно не до конца. Я бы больше положился на теорию о том, что в том тумане, который действительно мог быть каким-то газом из пещеры, содержался мощный галлюциноген или что-то в этом роде. Лимбы, стены между мирами, призраки и мёртвые — всё то точно не уложилось бы на годы скепсиса и цинизма. Не так быстро.

Однако той ситуации суждено было резко измениться. На подступах к деревне… Нет, чуть позже — в одном из заброшенных и почерневших деревянных домишек нас ждала очень странная встреча, нас ждал тот, чьё существование было страшнее соседства с чудовищем…

========== Глава 6. Духи и мёртвые ==========

Почерневшие, действительно почерневшие деревянные домишки несмело показывались нам из тумана — мы входили в границы деревни.

Покошенные от оползней, прогнившие от частых дождей крыши, треснутые и припорошенные пылью стёкла в перекошенных окнах, открытые, если вовсе присутствующие двери, поросшие и засыпанные тропинки да дороги — всё говорило о том, что то место было заброшено уже очень давно.

— Здесь что, блин, война прошла? — всматривался вперёд себя Сэм.

— Нет, — ответил проводник. — Здесь просто очень долго не проходил человек. Времени не нужна война, чтобы нас забыть.

Мы зашли на территорию селения и остановились у самых первых домов. Теккейт долго не двигался, будто всматриваясь и вслушиваясь в само прошлое, пока, наконец, не предложил следующее:

— Можем обыскать это место, если хотите.

— Смысл?

— Отец часто проходил через него на охоту. Велик шанс, что здесь будет ещё какое-нибудь оружие.

— Ага — ещё пара ножей, сто пудов, блин.

— Предпочитаешь отбиваться руками? — резко оглянулся на Сэма Рональд. — Разделимся. Вы втроём — белобрысым и выблядком пойдёте влево, а я с «мистером Фоггом» — вправо.

Моего зрения в тумане хватало на то, чтобы увидеть двенадцать домов ровно. Деревня стояла на небольшом ровном участке горного склона, располагаясь вдоль неизвестной мне горы с севера на юг прямоугольником. Рискнул бы даже предположить, что насыпали ту небольшую равнину искусственно, потому что и начиналась, и заканчивалась она слишком резко.

— Хреновая идея — разделяться.

— Поддерживаю. Идея посылать меня в церковь — так себе, геолог, — Энтони указал на маленькое одноэтажное здание с христианским крестом над входом.

— О, то есть разделение тебя не парит вообще, да? — обернулся на него Сэм.

— Количество всё равно нам не поможет, если наткнёмся на что-то в тумане, а вот церкви я не люблю. Эй, парень, — подозвал он Тека, — а духов или как ты там их назвал убить вообще можно?

— Я… Вы же не собираетесь?..

— Возможно, — прищурился Смит. — Если это возможно.

— Вряд ли. Даже если и изранить духа, попавшего в наш мир — он просто ослабеет для того, чтобы здесь находиться, но…

— А вот это уже дело! — потёр Рон руки. — Значит, я!..





— Но вы никогда не сможете понять, насколько сильный перед вами дух! — тут же остановил его проводник. — Если не изгоните его быстро, а раззадорите — нам всем конец! К тому же…

— К тому же, те, что будут изгнаны нами, наверняка смогут вернуться, геолог, — парнишка кивнул на предположение спелеолога. — Подумал бы первый раз в жизни, геолог, раз повод есть, ведь если они вернутся слишком быстро…

— Верно.

— Постойте-постойте, блин! Вы двое сейчас серьёзно обсуждаете эту херню? То есть: не так, что это были галлюцинации долбанной наркоты, а призраки прям призраки? Вы в своём уме, а?!

В его претензиях были слова истины. Вообще, я чувствовал себя брошенным в омут, покинутым прямо посреди боя без инструкций, приказов или цели. Что было делать? Чему верить? За кем следовать?

— А ты хочешь на себе проверить, иллюзия ли это, персонал? — тот не ответил. — Даже если так — иллюзия в тумане и из-за тумана. Травы, как сказал нам парень, просто усилили эффект, и пока мы здесь, нас всё ещё будет «глючить». Не хочу умирать от разрыва сердца, — он развернулся и направился к церкви. — Ровно, как и от призраков — тоже не хочу. А теперь пошли — не нравятся мне все эти деревья, хочу внутрь.

И мы разделились. Я ни разу не думал, что Рональд — тот, кто боялся «медведя» больше всех — просто так предложил бы идею разбиться на меньшие группы. Нет — он явно был не из храбрых, пускай и выделывался, так что всё время поисков моя голова была занята двумя мыслями: о том, где же правда; и о том, на какую тему должен был состояться разговор.

И если с последним было всё просто — достаточно было немного подождать, то вот с первым… Пока мы ещё шли через лес, парнишка как-то обмолвился, что та деревня, построенная его отцом, располагалась не у Кросс-Крик, как сказал мне Даниель. Вернее, он сам спросил, знаем ли мы, где находимся. «Если бы она была у Кросс-Крик — путь занял бы в два раза меньше. Не около тридцати пяти миль, а… я не знаю… пятнадцать?» — но правильное название реки или ручья — что бы там ни было — он так и не назвал. Зачем он спрашивал? Предполагал, что у нас была карта? Что мы знали, куда идти? А даже если так — зачем ему была нужна та информация, когда он, буквально, был у нас на привязи? Прежде, чем доверять ему, стоило ответить именно на тот вопрос: а был ли у него смысл нам врать?

В конце концов, Смит ведь был прав — то, что мы не линчевали его, всё ещё ничего не означало. То, что он без споров согласился нас повести — тоже. Он всё ещё был тем, кто без промедления, повинуясь слепой воле его отца-шамана-психа, собирался прирезать нескольких людей, словно скот. Мы же всё ещё были теми самыми людьми. Изменилось многое — да, но в том отношении не изменилось ничего.

В домах не было практически ничего нужного, хотя наполнению их могли позавидовать стандартные заброшки из центральных ША — большинство мебели: столы, стулья, плетёные корзины, глиняные вазы, выцветшие ковры и рваные шкуры — многие из вещей были на месте.

— Выглядит как расточительство, — обыскивая очередную полку, прокомментировал Уэйн.

Да, здравый и среднестатистический человек и назвал бы это расточительством, но к здравому и среднестатистическому человеку легко добраться грузовику доставки, а вот там… Там с переездами всё было куда сложнее. Да и само явление переезда, думаю, в целом было не так распространено. Скорее, всё то было похоже на миграцию: если люди уходили — уходили все вместе.

— Как будто натуральная эвакуация прошла. Знаешь: «Брать только самое важное и родственников».

— Если те вместятся.

— Ха-ха-ха-ха, — Рональд искренне и громко рассмеялся. — Это да. Учитывая объёмы моего старика, чёрт меня дери, он бы не влез.

Один дом, другой — ничего. Всё найденное было бесполезным, а всё, что могло бы быть полезным, давно пришло в негодность. Чем дольше мы обыскивали, чем дольше длилась тишина, изредка прерываемая неуверенными попытками заговорить, тем больше я понимал: это всё действительно было не ради шанса быстрее найти что-то полезное.

В конце концов, когда оставалось менее половины домов, моё терпение лопнуло — я остановился посреди гостиной и замер в ожидании. Уэйн, усмотрев что-то неладное, подошёл ко мне:

— Ты чего, мужик? — осторожно спросил он.

— Мне кажется, у нас должен состояться разговор. Я жду.

— Я… Хрена ли это ты так решил? — покосил он на меня голову.

— Правда будешь отнекиваться? — тот молчал. — Понял.

Я развернулся и уже было направился в следующую комнату. Возможно, я и ошибался, а, возможно, брал его «на слабо» — всё зависело от реальной версии.

— Ладно, — произнёс он из-за спины. — Но учти: во-первых, ты торопишь события, во-вторых, что бы ты дальше не услышал, держи в голове, что я не ебанутый.