Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10



— А вернуть обратно, как было, никак нельзя? Спасти её?

У мэйе дрожали натруженные руки, глаза были опущены, и весь его вид наводил на мысли, что хибри и ему не чужая.

— Нет, — отрезала Ирлани. В этой паре чаще говорила она, Альди помалкивала. — Вы знаете, как делается смешение?

Мэйе неуверенно кивнул:

— Д — да… знаю.

— Человеку отрезают голову, руку или ногу — или вовсе разрубают его надвое топором. И соединяют с частью тела животного, как будто шьют грубыми чёрными нитками. Всё это в одном котле, пока чёрная магия уберегает и человека, и животное от немедленной смерти. В ней, — Ирлани указала палочкой на хибри, — не осталось ничего человеческого.

— Неправда! — пронзительно выкрикнула женщина из толпы. — Она меня узнала и не напала!

— Просто растерялась, — Ирлани скривила губы. Люди едва ли могли рассмотреть выражение её лица, но Лэннери хорошо видел раздражение вместо сочувствия или жалости. Феи не обязаны быть добрыми — им надлежит быть справедливыми. Но Ирлани всё равно злила своим равнодушием к человеческой беде.

Альди вдруг повернулась к Саймену:

— Убей хибри. Ты почти не сражался, я знаю.

Стиснув зубы, Лэннери смотрел, как Саймен нехотя поднимает палочку. Судя по лицу, внутри у него происходила борьба, и на миг Лэннери показалось, что Саймен плюнет и откажется убивать несчастную хибри. Но нет, он медлил, вздыхал, пока Ирлани что-то презрительно бормотала себе под нос, а её подруга Альди приподняла брови с красноречивым: «Не сможет!» на лице.

Возможно, Рейла сказала Саймену пару слов, потому что он, в конце концов, кивнул, выкрикнул заклинание, и с кончика палочки слетел белый луч. И почти одновременно с этим мать бросилась к своей дочери.

Хибри дёрнулась, завыла и… нет, не упала. Она напала на свою рыдающую мать и ударом повалила оземь, а затем вцепилась ей в горло. Раздались испуганные крики, несколько мужчин кинулись оттаскивать хибри… но что они ей сделают, у той нечеловеческие силы!

— Пер-кусса! — крикнул Лэннери изо всех сил. Его голос слился с голосами Ирлани и Альди, и три луча разом ударили в грязную обнажённую спину чудовища, рассекая кожу и мышцы. Кровью залило и саму хибри, и её мать. Лэннери поспешно отвернулся и отлетел в сторону, слыша у себя за спиной яростный шёпот Ирлани: «Слабак!» Это предназначалось Саймену.

«Белая Звезда сошла с неба», — сказала Айя, и как только эти слова прозвучали у него в голове, Лэннери вздохнул с облегчением. Он чувствовал усталость, досаду, злость и обиду за друга — всё вместе.

А вскоре Саймен подлетел ближе со словами:

— Всё закончено.

Он смотрел куда-то вбок, вертя в руках палочку, не кидал своих красивых фраз, выглядел утомлённым и несчастным. Лэннери ободряюще хлопнул его по плечу:

— Не огорчайся! Наставница вряд ли будет ругать тебя за то, что ты не убил хибри с первого раза.

Ему ещё хотелось добавить, что Ирлани и её подружке далеко до Саймена, пусть они и выполняли все задания Наставницы безупречно. Такими человечными, как Саймен, тем феечкам вовек не стать… да они, пожалуй, и не захотели бы. Они ведь презирают людей и всё, что тем свойственно.

— Восходит Золотая Звезда! Пора возвращаться, — донеслось до Лэннери негромкое щебетанье. — Мой сайкум заждался меня в триклии**, как и кувшинчик с росой! Альди, давай поедим и на берегу озера погуляем. Или хочешь куда-нибудь в другое место на прогулку отправиться? Помнишь, как хорошо в горах, там, где синие травы растут?

Заглушая ответ Альди, до Лэннери долетели причитания деревенских. Несколько человек под руководством мэйе подняли тела хибри и её матери и понесли прочь — вероятно, на местное кладбище. Не дело хоронить слугу Мааль рядом с человеком, и феи должны были напомнить об этом. Тело хибри надо уничтожить магией. Лэннери видел, как Ирлани и Альди прервали своё щебетанье и нерешительно переглянулись; ещё одна душераздирающая сцена не входила в их планы. К тому же лучшие ученицы Школы наверняка хотели первыми показаться Наставнице. Дескать, смотрите, мы быстрее, чем те двое, управились с заданием!



Саймен вдруг потянул Лэннери за рукав:

— Лэн, пойдём к бездарным… то есть, к людям, — поправился он, поймав взгляд друга. — Объясним, что хибри нельзя хоронить, как человека, а её мать сами предадим земле, — судя по этой высокопарной фразе, к Саймену полностью вернулось самообладание. — Это было бы настоящее доброе дело! Давай увеличимся и лопаты в руки возьмём.

Ничего более нелепого, чем копать могилу, Лэннери и представить себе не мог. Комья земли, летящие во все стороны, труп, который надо поднять за руки и за ноги и уложить в свежевыкопанную яму… Представив эту картину во всей красе, юный фей почувствовал брезгливость. К тому же Наставница всё равно их не похвалит, потому что сейчас время фей Золотой Звезды. Об этом он и напомнил Саймену, после чего друг вздохнул и помрачнел:

— В том-то и беда, что мы боремся с несправедливостью и делаем добрые дела только в указанное время! Я вижу в этом что-то бездушное, Лэн.

— Говорят, пока светит наша Звезда, у нас больше сил и удачи, в этом и объяснение, — вяло откликнулся Лэннери, не желая спорить. Не одной Ирлани хотелось поскорее улететь прочь; от плача, доносившегося со стороны деревенского кладбища, Лэннери стало не по себе. Как будто он отчасти виноват в чужой беде… Хотя что он мог поделать, кроме как выстрелить лучом в хибри? И всё равно неприятное чувство грызло изнутри.

А Саймен продолжал:

— Если не помочь, так хотя бы предупредить их всё равно придётся!

«Он прав», — коротко заметила молчавшая всё это время Айя, и Лэннери неохотно согласился с другом. Краем глаза он заметил, что Ирлани и Альди уже нет поблизости — они наверняка на пути к Школе Белой Звезды.

На кладбище собралась почти вся деревня — человек сто. Двое угрюмых мужчин рыли могилы, мэйе стоял неподалёку, безмолвный и скорбный. Тихо плакали женщины.

Рядом с кладбищем стоял храм Кэаль — небольшое бревенчатое строение с пирамидальной крышей, выкрашенное в белый цвет. Когда нечисть и хибри только напали на деревню, часть жителей спряталась в храме, под защитой Светлой Души — смотрительницы. При жизни это была фея, не слишком усердно выполнявшая свои обязанности — возможно, по её вине кто-то погиб, или нарушилось Равновесие. Такой храм был один на десяток деревень или маленьких городков, и по одному в каждом большом городе Альбастрии. И везде — Светлые Души, вот только от нечисти и хибри они — призрачные и бестелесные — защитить не могли.

— Смотри, она на кладбище, — Лэннери указал Саймену на белёсый силуэт среди могил. — Светлая Душа скажет, что хибри нельзя хоронить с людьми. А чтобы уничтожить её труп, люди могут позвать какую-нибудь фею из Школы Золотой Звезды. Мы здесь не нужны.

Саймен буркнул в ответ:

— Хочешь выспаться перед ночной вылазкой, оттого и торопишься?

— Вылазка у нас завтра, — хмуро ответил Лэннери и наблюдал за тем, как Саймен всё-таки сунулся что-то объяснять людям. Ему пришлось выслушать гневную тираду от мэйе, которому хибри приходилась дочерью, а её покойная мать — женой, и вынужденно отступиться.

— А что я говорил, — пробурчал Лэннери, когда друг вернулся. Тот растерянно пожаловался:

— Они накинулись на меня, будто это мы, феи, во всём виноваты, а не поддерживаем Равновесие! И Светлая Душа молчала, хотя могла бы заступиться за силы добра. Не будь нас, все три острова давно превратились бы в Мёртвые Земли, как случилось с Кэрлионой…

Лэннери заметил, что люди о чём-то переговариваются и косо посматривают на фей, и перебил его:

— Полетели отсюда, Саймен, а то ещё комья земли в нас полетят. Вместо благодарности.

— Погоди, мэйе идёт к нам. Может, внял моим словам, — возразил Саймен.

Мэйе приблизился к ним, спотыкаясь на каждом шагу, тяжело опираясь на откуда-то взявшуюся суковатую палку, и посмотрел на Лэннери и Саймена из-под седых клочковатых бровей.

— Феи, служители Кэаль, я помню, что сам вас позвал. Не гневайтесь на старика, что не слушаю. Не могу её, как полагается… только закопать, как человека… Об одном жалею — что не позвал вас, когда дочь пропала. Думал, вернётся она. Иногда и раньше убегала, потом возвращалась. Схватил её, видно, в лесу черномаг, — слова давались ему с трудом. Но взгляда мэйе не опускал. — Мы все вам благодарны, что нас спасли. Об одном прошу… найдите того черномага! Найдите его!