Страница 4 из 28
— Как спалось? — участливо спросил меня Кий, начисто игнорируя слова парня. — Что снилось?
— Не помню, — я широко зевнула. — Но, по всей видимости, что-то приятное. Кошмары бы я как-нибудь сподобилась запомнить. Ты лучше скажи, готовы ли вы пуститься в путь дальний и опасный?
— Всегда готов, — кивнул юноша и указал на огромную сумку, лежавшую на лавке — Здесь всё необходимое, включая провизию на неделю.
— Отлично, — я удовлетворённо кивнула и перевела взгляд на насупившегося царевича. — Быть может, и ты меня чем-нибудь порадуешь? Давай, говори, не стесняйся.
— Наши скакуны накормлены, напоены и ухожены, — нехотя ответил Иван-царевич, не понимая отчего он должен отчитываться передо мной. — Будет лучше, если мы отправимся прямо сейчас, не откладывая. Поесть можешь и в дороге.
— Темнеет нынче рано, — неожиданно поддержал царевича Кий. — А нам надо успеть добраться до дяди Горыныча до темноты.
— Так мы всё-таки к нему поедем? — ахнул Иван-царевич. — Я думал… думал, что вы это так шутите.
— Какие шутки! — возмутилась я. — Нам нужны инструкции по завоеванию сердца прекрасной царевны! Я ещё вчера об этом говорила.
— Но… но… — промямлил испуганный царевич.
— Никаких «но»! — отрубила я. — Так, Кий, бери нашего мямлю за руку и выводи во двор. Да следи чтоб не сбежал!
— Будет исполнено, — Кий насмешливо отдал мне честь. — А сама-то чем займёшься?
— О, на мне будет лежать самое важное и сложное задание, — я прямо-таки лучилась самодовольством.
— И какое же?
— Я буду ответственной за провизию! — я подошла к мешку и, кряхтя, взвалила его себе на спину. — Вот что бы вы без меня делали, а?
— От голода бы померли, вестимо, — хмыкнул Кий и, цапнув упирающегося Ивана-царевича за плечо, поволок его к выходу.
***
Дорога к Змею Горынычу, приходившемуся нам с Кием неродным дядей, пролегала через горы высокие и леса непроходимые. Обычный путник мог сутками блуждать в них, а то и вовсе загинуть.
Но мы с Кием были не простыми путниками, а очень даже подкованными. У Змея Горыныча бывали не раз и дорогу худо-бедно помнили. К тому же Сивка, конь Кия, обладал способностью чувствовать верное направление, а потому любая, даже самая маленькая возможность лесных блужданий пресекалась.
Чем дальше мы ехали, тем гуще становился лес и тем страшнее и глуше звучали голоса лесных тварей. Бедный Иван-царевич то и дело вздрагивал и втягивал голову в плечи.
Не на такое приключение он рассчитывал. Не таких товарищей в спутники желал.
Увы, выбирать ему было не из чего, а плюнуть на всё и повернуть назад не позволяла гордость и страх заблудиться. Мы же с Кием страха не чуяли и вели неспешные беседы, напрямую относящиеся к царевичу и его заданию.
Кий утверждал, что на такого простофилю, который дочь Бабы Яги от девки-чернавки отличить не может ни одна девушка не посмотрит, я же заметила, что не всем царевнам положено быть премудрыми и предел мечтаний некоторых царевен как раз такой простой и во всех смыслах незамутнённый паренёк.
Но вот мы подъехали к высокой чёрной горе, на которой обитал Змей Горыныч и разговор стих сам собой. Перед нами встала новая задача — взобраться на вершину, причём так, чтобы ни конь Кия, ни ослик Ивана-царевича не пострадали.
— Мы всегда можем вернуться, — поспешно проговорил Иван-царевич. — Я не в обиде буду. Правда.
— Не ценишь ты нашу заботу, ой, не ценишь, — погрозила ему пальцем я. — Зря мы, что ли, по-твоему сюда тащились? Нет уж! Раз пришли, то полезем наверх.
— Значит, быть нам сожранными, — грустно подытожил Иван-царевич и умолк.
— Если кого и сожрут, то только тебя, — заметил Кий.
— Почему это? — возмутился царевич.
— Болтаешь много… Яш, я тут вот что подумал: поволшбуй.
— Это мысль, — согласилась я и на глаз прикинула расстояние от подножия до вершины. — Быть может, даже дельная. Только я на перемещение наше все силы израсходую и если чего не смогу вам ничем подсобить.
— Не переживай, — успокоил меня Кий. — Мы тебя уж как-нибудь сумеем защитить.
— Ну-ну, — с сомнением протянула я, кивнув на Ивана-царевича, насторожившегося при слове «волшба». — А что, если один из моих вынужденных защитничков оплошает? В кусты, допустим, не вовремя нырнёт или же и вовсе с воплем прочь убежит?
— Этого не будет, — пообещал Кий, прожигая Ивана-царевича далёким от доброты взглядом.
— Ладно. Сделаю вид, что поверила, — я хлопнула в ладоши. — А теперь не мешайте. Мне нужно как следует сосредоточиться.
Сосредотачивалась я, впрочем, недолго. Ровно столько, сколько требуется для того, чтобы сделать глубокий вдох и выдох. После чего обвела всех присутствующих рукой и подняла вверх указательный палец.
Вслед за этим последовала яркая вспышка, заставившая меня зажмуриться. Когда же я решилась открыть глаза, то обнаружила, что нахожусь на вершине горы, перед входом в пещеру Змея Горыныча. Кий, Иван-царевич и оба скакуна перенеслись следом.
— Ха! Видали? — самодовольно произнесла я, задирая кверху нос. — Без меня вы бы ещё долго сюда поднимались.
— Так кто же ты всё-таки: колдунья или девка-чернавка с талантом к волшбе? — не удержался от глупого вопроса Иван-царевич.
— Тебе так важно это знать? — ответила вопросом на вопрос я. — Главное, что я на твоей стороне. Остальное не имеет значения. Кий, как думаешь, дядя Горыныч дома?
Сын Кощеев прищурился, вглядываясь вглубь пещеры, после чего уверенно произнёс:
— Нет.
— А ты почём знаешь? — незамедлительно вскинулся Иван-царевич. — Может, он нас того… поджидает. Вступим в его владения, а он нас — раз! — и скушает. И ведь, что самое обидное, не подавится, гадина зелёная!
— Кий у нас тоже чародей, — ответила вместо друга я. — Правда, не такой сильный как я. Иначе сам бы нас на гору перенёс. С оскорблениями же повремени. Негоже ругаться, когда хозяина дома нет. Вот прилетит дядя Горыныч, в лицо ему всё и выскажешь.
— Советую выражать своё недовольство максимально громко и чётко, — Кий взял под уздцы Сивку и повёл ко входу в пещеру.
— Почему? — Ивана-царевич поспешил следом за ним.
— Да потому! Чем больше кричишь, тем больше шанс, что он тебя съест, — охотно объяснила я. — Дядя Горыныч не любит шумных людей. Если честно, то он вообще никаких людей не любит. Но шумных не любит более прочих. Так что ты кричи, кричи. Сделай нам всем одолжение.
— А вот и не буду! — буркнул Иван-царевич и умолк.
Мы неспешно вошли в пещеру. Там было темно и мрачно как в могиле. Наш Иван-царевич уж было совсем решил испугаться, но тут Кий смилостивился и зажёг на руке волшебный огонь. Идти сразу сделалось легче и веселее.
Даже царевич расправил плечи и затянул под нос какую-то русскую народную песню о славном молодце, победившем ужасного змея и удостоившегося поцелуя прекрасной царевны. Наверное, подбадривал себя так.
Чтоб если что не страшно помирать было.
Долго ли коротко, но достигли мы самой главной пещеры, костьми усеянной. Дальше идти было попросту некуда, а потому мы решили остановиться здесь. А чтобы скоротать ожидания, вскрыли сумку заветную, Василисой Прекрасной собранную и, повытаскивав оттуда пирожки и фляжки, устроили пир. Не на весь мир, конечно, а лишь на отдельно взятую пещеру, но и то неплохо.
Царевич есть напрочь отказался и уселся в уголке, меч затачивать. Предвкушал бой неравный с последующей храброй смертью, вероятно. И вот настал час долгожданный. Послышался шелест крыльев могучих, рёв мощный и силуэт страшный. Вслед за силуэтом возник и сам Змей Горыныч. Окинув нас быстрым и внимательным взглядом, он пророкотал:
— О! Племяши мои пожаловали! Причём с подарком! Ай, уважили рептилию старую! Знаете же, что молодые и глупые царевичи для пищеварения полезны!
— Это кто тут глупый? — возмутился дрожащий, но ещё не сдавшийся царевич.
— Извини, дядя Горыныч, но его нельзя есть, — моё лицо выражало искреннее раскаяние. — Ядовитый он. С ним не только пищеварение ухудшится, но и печень посадится!