Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 24

   Сам барон Дельгадо восседал в кожаном кресле у длинного ряда окон, любуясь блеском камней в своих многочисленных перстнях. Замок Олвера стоял так высоко, что никаких строений снаружи не было видно. За окнами простиралось сплошное небо, перечеркнутое вдалеке лиловой линией горизонта.

   На одутловатом лице сеньора Дельгадо выделялся массивный нос. Маленькие проницательные глазки утопали в рыхлых щеках, как изюм в мягкой булке. Он был одет в черную рубашку, широкие шальвары и черный с искрой бурнус, богато вышитый золотом. Черный и золотой были клановыми цветами Дельгадо. Вычурный костюм барона был, возможно, уместен в пустыне, хотя где-нибудь на Аррибе он вызвал бы изумление местных модников. В общем, дон Мигель Дельгадо был настолько похож на чванливого феодала, кичащегося своим богатством, что это выглядело даже карикатурно. В нынешнее время подобный образ можно встретить разве что на страницах бульварных романов!

   "Интересно, что кроется за этой маской..." На первый взгляд барон производил впечатление человека, которому нельзя было доверить даже кошку.

   Оглядев измученных жарой пленников, сеньор Дельгадо брезгливо хрюкнул:

   - Кто такие?

   - Студенты, - пожал плечами Альваро.

   Барон проигнорировал его ответ, вперившись тяжелым взглядом в охранников:

   - На кой ляд вы их сюда притащили?

   - Они прилетели на джунте, - объяснил один из наемников, который был у них за старшего. - Мы засекли их в пустыне два дня назад. Вы же говорили, что вам нужны опытные воланте...

   - Да, а брат этой девки - самый ловкий летун на Керро, - угодливо закивал второй. - Динамит его звать. Любой груз протащит мимо таможни, так что ни один сбир даже ухом не поведёт! Я, как увидел её вблизи, так сразу про него вспомнил! Одно лицо!

   "Ах ты, крысёныш!" - со злостью подумала Дийна. Теперь она тоже вспомнила этот гнусавый голос. Как-то раз этот парень принимал у неё товар вместе с Фернаном Перро. Ещё торговался, гад! А теперь, значит, перебрался на Фуэрте, под руку барона Дельгадо...

   Наемник бросил на неё торжествующий взгляд, и Дийна украдкой сложила пальцами жест, принятый у контрабандистов: "если не укоротишь язык - сдохнешь в ущелье Муэрто!" Парень поперхнулся смешком, совсем как в их прошлую встречу. Она почувствовала мелочное удовлетворение. Хотя, конечно, не в её положении ему угрожать... Их жизни с Альваро и так висели на волоске.

   Настороженную тишину прервали скрипучие звуки: барон смеялся. Он тяжело поднялся из кресла - грузный, медлительный. Утопленные под бровями глаза цепко следили за Дийной:

   - Брат, говоришь?

   Не торопясь, подошёл поближе. Дийна попятилась. Вдруг, размахнувшись, Дельгадо смазал ей кулаком по скуле - только перстни колюче сверкнули перед глазами. Его кулак на волос разминулся с её щекой. Она успела отшатнуться, изогнувшись, как кошка. Сзади послышался вскрик Альваро и глухой стук. Миг - и державший его охранник вытянулся на полу. Зато другой стражник, не растерявшись, успел угостить буйного пленника ударом под дых, а потом ещё пнул сапогом для острастки.





   Барон даже не соизволил обернуться на шум. Он разглядывал Дийну и ухмылялся.

   - Сдается мне, что посылать за Динамитом на Керро нам не придётся, э? - промурчал он, довольный, как кот. - Насмотревшись, несильно толкнул её в грудь, отшвырнув в руки стражника: - Эта сгодится. У неё реакция, как у воланте.

   - Ну а ты, герой, - насмешливо спросил барон, обернувшись к Альваро, который с трудом приподнялся, хватая ртом воздух: - справишься с лодкой?

   - Справлюсь, - зло выплюнул тот.

   Дельгадо потёр ладони и снова с достоинством уместил себя в кресло.

   - Накормить и запереть, - повелительно махнул он своим людям. - Главное, чтобы завтра были живы!

   ***

   Чрево замка представляло собой каменный лабиринт, рассеченный узкими коридорами. Дийна не запомнила, куда их вели. Да и какой в этом смысл? Её охватила апатия. В душе смешивалось облегчение от того, что их не убили прямо на месте, и страх, вызванный неизвестностью: что будет завтра? Наемники дона Дельгадо определённо не страдали от излишнего альтруизма. Если они пощадили пленников, то наверняка ради какого-нибудь издевательства, по сравнению с которым смерть в пустыне показалась бы лучшим выходом.

   Даже стены здесь излучали угрозу, и сам замок Олвера казался Дийне чудовищем, пожирающем своих случайных гостей. Воображение невольно подсказывало, что они уже миновали пищевод этого каменного монстра, прошли через все извивы его желудка и сейчас приближались к кишечнику. Наконец, старший наёмник остановился. Его целью оказалась низкая дверь, утопленная в толще стены. "Надеюсь, это конечный пункт!" - подумала Дийна почти без сил. Она задыхалась от духоты и беспокоилась за Альваро, который уже четыре раза споткнулся. Бывший контрабандист, замыкавший процессию, тычками подгонял его в спину.

   Их втолкнули в темную камеру, после чего дверь захлопнулась с резким, каким-то окончательным звуком. Напоследок "крысёныш" не отказал себе в удовольствии съездить Альваро по раненой скуле. Проскрежетал замок, и они остались одни.

   Комнатка была мрачной и узкой, как пенал. Высоко в стене светлело окно, из которого падали слабые рыжеватые лучи. Они тускнели с каждой минутой - в пустыне ночь наступает быстро. Всю обстановку составляли два грубо сколоченных топчана, прикрытых соломой. На полу стоял глиняный кувшин, в котором что-то плескалось. Дийна понюхала - вроде вода. Потом осторожно покатала жидкость на языке - точно вода, без всякой отравы. Прохладная даже. Тогда она передала кувшин Альваро.

   - Он нарочно тебя ударил! - сказала она с возмущением.

   Де Мельгар с удовольствием напился, вытер губы:

   - Ну разумеется. Человек с таким малолитражным мозгом, как у него, не способен удержаться от примитивного доминирования!