Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 42

– Я считаю, что они должны понимать, что тогда они больше никогда не увидят торговцев из твоего племени и не смогут обменять излишки своей бечевы и смолы на ваши шкуры. И если кто-то действительно решит тебе сделать больно, я этого не допущу, поскольку я пойду с тобой.

Ваа вздохнула, очевидно, не вдохновлённая идеей:

– Мы можем попытаться отнести туда несколько хороших шкур и посмотреть, что из этого выйдет.

– Далеко это? – небрежно спросил Джеральд.

– Два дня пути, – ответила Ваа. – Сначала мы последуем вдоль реки на север, потом она повернёт на восток, а мы продолжим идти прямо. Потом река вернётся, и вот там они и живут в пещерах, как у нас, но их пещеры из камня помягче – его можно процарапать нашими каменными орудиями.

– Как насчёт того, чтобы пойти туда завтра, охотясь по пути, и отнести туда твои шкуры?.

– Ты просто хочешь обменять шкуры на бечёвки и смолу, или у тебя ещё что-то на уме?

– Я видел, что у тебя скопилось много шкур, которые пока никому не нужны, и подумал, что ты могла бы обменять их где-нибудь ещё и получить взамен что-то полезное.

– Ну ладно, – согласилась Ваа, размышляя вслух. – Тогда я могла бы позже менять эти вещи на еду и каменные орудия, которые мне нужны.

– Так я и задумал, – подтвердил Джеральд.

– Тогда давай ложиться спать, поскольку нам нужно выйти рано утром, чтобы пройти как можно дальше до наступления темноты. Потом мы заночуем на дереве, и волки нас не достанут.

Джеральд решил не напоминать ей, что он мог избавиться от любого хищника, а обратиться к этому только, если будет необходимо. Большинство племени уже считало его божеством, и он не хотел раздувать это настроение без нужды. Внезапно в голову ему пришла ещё одна идея:

– А то племя захочет получить контейнеры, как у тебя на поясе, для хранения орудий?

– Пожалуй, могут, раз им неоткуда такое добыть, – ответила Ваа.

– Тогда я принесу тростника от озера и сделаю контейнеры, а торговать мы отправимся днём позже.

– Прекрасно! – поспешно ответила Ваа, и он понял, что она не была в восторге от всего предприятия.

Из Артемиды в Гермеса

На следующее утро Джеральд принёс тростник разных диаметров от озера ящериц. Он планировал изготовить контейнеры разных диаметров и сложить один в другой, чтобы унести так много, насколько возможно. Ваа поменяла некоторые из них на каменные орудия Юта. Джеральд завернул почти все контейнеры в шкуру и привязал к ней ремни, чтобы нести за плечами как рюкзак. Эти приготовления заняли целый день, и они были готовы выйти на рассвете следующего утра. Рано следующим утром Ваа завернула в циновку свои лучшие шкуры и меха и набила рюкзак остальными контейнерами.

– Ты просто так и оставишь все, что имеешь? – спросил Джеральд.

– Да, а что? – поинтересовалась Ваа. – Мы же не оставили еды, которая могла бы испортиться.





– Может ли статься, что кто-то придёт и заберёт что-нибудь?

– Нет, никто не станет, потому что всё племя узнает и скажет мне, – объяснила она.

– Тогда пошли!

– А ты мог бы перенести нас через реку, чтобы мне не пришлось плавать?

Конечно же, он мог, и они перелетели на другую сторону. Оттуда Ваа повела его вдоль реки, которая сначала текла на восток, до того места, где в неё вливался ручей, который они перешли по пути в каньон. Там она поворачивала на север, и они продолжили идти вдоль её западного берега. Ваа шагала очень тихо, и они постоянно спугивали животных, приходящих к реке на водопой. В какой-то момент она указала на крупное, серое животное, пьющее из реки впереди, и прошептала Джеральду, похлопывая свою шкуру: «Этот точно такой же, как мой!»

Наконец, он вблизи увидел зверя. Он смахивал на волка и небольшого медведя одновременно. Они обошли его стороной, держась подальше, и продолжили свой путь. Ваа хорошо знала местность и следовала одной ей ведомым знакам, чтобы сокращать путь мимо изгибов реки и находить что-нибудь съедобное. Она остановилась у рощи деревьев с бобами и набрала мешочек. Они съели бобы за обедом. Позже этим днём Джеральд пронзил копьём ящерицу, которую высмотрел в кроне дерева, и она должна была стать их ужином. Когда они остановились на ночь возле большого дерева с удачно расположенными толстыми ветвями, Ваа захотела пойти поплавать, пока он раскладывал костёр. Он разжёг огонь и разделал ящерицу, чтобы зажарить. Ваа вернулась от реки, неся в руках охапку водяных лилий.

– Весь цветок съедобный, – сказала она. – Лепестки не только приятно пахнут, но они ещё и сладкие на вкус, а семена на вкус, как бобы.

– Отлично, мы съедим их с ящерицей, – ответил Джеральд.

– Нам надо поторапливаться, поскольку скоро хищники выйдут на охоту, как только спустится темнота, – напомнила ему Ваа.

– Не волнуйся, я могу прогнать их, – возразил он. – Нам не придётся есть недожаренное мясо.

Ваа не была совершенно уверена и продолжала озираться, принюхиваться и прислушиваться к подозрительным звукам. В её планы входило взобраться на дерево и спать в ветвях, но Джеральд вызвал из Браслета палатку вокруг них, и она неохотно согласилась спать в ней, настояв, чтобы они спали на её циновке и шкурах.

Поутру они продолжили свой путь и, спустя некоторое время, наткнулись на чью-то покинутую стоянку. Она осмотрела её и нашла несколько кусочков бечёвки, рыбные кости в пепле и древесные стружки. Они могли быть оставлены кем-то из речного племени, поскольку те предпочитали рыбалку охоте. Путники приближались к пункту назначения. В самом деле, через несколько километров, они увидели пару из речного племени. Мужчина медленно брёл в воде у берега с занесённым гарпуном, а женщина собирала бобы на суше. У них в волосах были заплетены птичьи перья, а набедренные повязки и в самом деле были из рыбьей кожи, как и рассказывала Ваа. Когда Джеральд и Ваа подошли ближе, женщина прокричала несколько слов мужчине, который прервал свою рыбалку и присоединился к ней на берегу. Они выглядели осторожными, но не напуганными. Ваа заговорила с ними, и они ответили на немного другом диалекте. Джеральд не понимал некоторые слова, но это не смущало Ваа, которая сказала паре, что она из племени в каньоне, идёт с мехами, шкурами и каменными орудиями в речное племя, чтобы обменять на бечёвку и смолу. Это явно объяснило паре их присутствие, и они расслабились. Мужчина почесал затылок и сокрушенно сказал, что они пошли только порыбачить и собрать бобов, поэтому у них с собой не было ничего для обмена, иначе они бы точно захотели взглянуть на товары. Женщина что-то тихо сказала Ваа и та поблагодарила её не один раз.

Когда она и Джеральд продолжили свой путь, она сказала ему:

– Женщина предупредила меня быть осторожнее на стоянке их племени, потому что у них есть несколько хулиганов, и те способны на самый разный разбой.

– Конечно, мы будем осторожны, – ответил Джеральд. – У них что, нет старейшин, следящих за порядком?

– Есть, но их старейшины заняты своими делами и ограничиваются советами всему племени.

– Ну тогда я разберусь с бедокурами сам, а ты сможешь сосредоточиться на получении наилучшей цены за свои товары.

Она улыбнулась и прижалась к нему. Она согласилась отправиться на север только потому, что он был совершенно уверен, и рассматривала путешествие, скорее, как просто ещё одну вылазку в глушь, чем, как предприятие. После полудня того же дня они достигли известняковых обрывов, где в пещерах жило речное племя. Ваа подошла к группе старейшин, сидевших у кострища возле обрыва, и, обменявшись с теми несколькими фразами, нашла место под деревом неподалёку. Там она развернула свою циновку и разложила на ней шкуры, меха и ремни. Она сказала, что Джеральд может сделать то же самое со своими контейнерами, но пока оставила каменные орудия в мешке.

Немногие из речного племени, которые оставались на стоянке, пришли посмотреть. Они задавали Ваа вопросы о качестве её товаров и о том, что она хотела в обмен, и обе стороны упорно торговались. Ваа поглядывала на Джеральд, который настаивал, чтобы она держала цены повыше. Когда большинство племени вернулось с рыбалки и собирательства, она выложила каменные орудия. Этот товар пользовался большим спросом, и по их поводу речное племя уже не так торговалось. Они вступали в обсуждения о назначении и способах использования каждого орудия и, как лучше закреплять наконечники копий и лезвия ножей. У Ваа было больше опыта в этой области, и речное племя внимательно слушало, выказывая уважение молодой девушке. В конце концов, она распродала почти все свои товары и получила за них дюжину больших клубков бечёвки, множество комков смолы, несколько связок длинных, прямых перьев, пару среднего размера рыб на ужин и даже маленький мешочек жемчуга. У них осталось несколько тростниковых контейнеров и шкурок. Джеральд отнёс это и раздал старейшинам как подарки, чему те были крайне рады. Они поблагодарили Джеральд и Ваа и просили их приходить торговать ещё. На данный момент путешествие казалось удачным, но Джеральд заметил несколько молодых парней, вертевшихся вокруг без очевидной цели.