Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 25

– Ура! – обрадовался Эйсабу. – Вот, спасибо, брат! А то, грести мне уже порядком надоело.

Дайра снова нырнул, и на этот раз его не было намного дольше. В конце концов, вместо него Нуаша увидел в раструб уже большую, прямоугольную тень, оказавшуюся всплывающим вездеходом. Очутившись на поверхности, Дайра дал воде вылиться из кабины, перебрался туда и причалил к плоту. Друзья погрузили роботов в кузов и сами перебрались туда. Дайра направил вездеход к берегу.

– Мы возьмём его с собой? – спросил Эйсабу. – Было бы неплохо ехать, а не идти.

– Нет, это невозможно, – возразил Дайра. – Он не пройдёт по джунглям, а в горах мы истратим всё топливо. Его придётся оставить здесь на случай, если он нам дальше понадобится. Тогда мы пригоним его по воде, куда надо, а оттуда по прямой доберёмся до любой точки на суше. Оставим его где-нибудь на солнечной и ветреной вершине, заряжать батареи.

Эйсабу расстроился, но делать было нечего. Его друг был прав.

– А теперь посмотрите, что я для нас добыл! – отвлёк его от печальных мыслей Дайра. – Вот, например, три робота-беспилотника, которых мы запустим в горах, а они для нас осмотрят всю местность и найдут спасательный аппарат адмирала Нагате.

– Их мы уже видели, – ответил Эйсабу. – А что ещё полезного там было?

– Вот три силовых скелета, – продолжил он, хлопая по контейнерам, – А вот универсальная ремонтная установка.

– И это всё? – спросил Эйсабу. – Так мало? Там же оборудования для целого батальона на год самостоятельных действий.

– А для тебя, брат, я добыл самое лучшее! – ответил Дайра. – Походная кухня!

– Ай, да молодец! – воскликнул Эйсабу. – Дай я тебя обниму, брат! Теперь я смогу питаться не только листьями и травой!

– Да ты и до этого не только ими питался, – расхохотался Нуаша. – Вон, ни одного фрукта на деревьях не осталось.

Друг, однако, уже не слушал его. Он схватил кухню и быстро исчез с ней в лесу. Друзья переглянулись и расхохотались.

Иголку в стоге сена

Теперь, когда с затонувшего корабля было добыто немного самого необходимого оборудования, можно было отправляться на поиски спасательного аппарата адмирала Нагате, который упал в горах будущего Южного Тибета. Дайра привёл в рабочее состояние один из беспилотных роботов.

– Думаешь, он в сохранности, спустя тысячу лет? – засомневался Нуаша. – Всё-таки, в солёной воде пролежал, на самом дне моря.

Дайра ввёл код запуска, и робот пришёл в движение. Его органы зрения осмотрели окружающее пространство и остановились на друзьях. Раздалась трель и шипение.

– Отставить сжатый протокол, – сказал ему Дайра. – Мы можем общаться только на древнем, биологическом языке.

– Ожидаю указаний, – ответил робот. – Произвести ли проверку всех систем?

Один за другим, все три робота подготовились к осмотру местности, и Дайра запустил их искать наилучшую дорогу в сторону Тибета. Они вернулись через несколько часов, доложили собранные сведения и устроились на берегу заряжать батареи, как раз тогда, когда из леса показался сытый и довольный Эйсабу.

– Ну, когда отправляемся? – спросил он. – У вас уже всё готово?

– У нас-то готово, – ответил Дайра. – А вот тебе ещё нужно силовой скелет подогнать. Выходить же мы собирались завтра, когда рассветёт.





– Ничего, – ответил Эйсабу. – Я до вечера успею.

К удивлению остальных, он действительно провёл вечер, удлиняя и расширяя скелет и расхаживая в нём вдоль пляжа, а наутро все трое смогли отправиться в путь. Сначала они на вездеходе ехали по пляжам на север, пока береговая линия не начала загибаться к востоку. Там они нашли приметную скалу без деревьев и загнали вездеход на неё, а сами повернули в джунгли.

Поднявшись по равнинам Индокитая к предгорьям Гималаев, друзья наткнулись на весьма неожиданную картину. Сначала их системы наблюдения приняли несколько сигналов ближней связи. Сигнал приходил откуда-то прямо впереди, и Дайра выпустил в джунгли робота. Тот улетел и скрылся между деревьями, но скоро вернулся и доложил обстановку: несколько небольших механических существ суетились вокруг перевёрнутого на спину в небольшой расселине толстого животного с короткими, толстыми лапами. Животное пыталось встать, а механические существа показывали на него манипуляторами, толкались и разъезжали вокруг на своих ногах, оборудованных колёсами. Друзья переглянулись. Эта пантомима напоминала им что-то, до боли знакомое.

– Давайте, подойдём поближе и посмотрим сами, – предложил Дайра, складывая беспилотник и приторачивая его к рюкзаку. – Может быть, видеозапись чего-то упускает?

Они подошли поближе и, оставаясь за деревьями, продолжили наблюдать за странными существами. Дайра вытащил компьютер и сделал несколько снимков существ. Спустя несколько секунд, было найдено совпадение, и друзья прочли описание существ, которых только что встретили.

Мервипа́и: шахтёры галактики. Эволюционировали в существ без нижних конечностей. При рождении помещают потомство в механическое тело высотой около трёх метров, которое может передвигаться как пешком, так и на колёсах. Механическим телом они управляют всю жизнь, время от времени меняя его на большее, которое имеет больше оборудования, а старое переходит к тем, кто моложе. Взрослые особи имеют рост до десяти-пятнадцати метров и передвигаются также на гусеницах и по рельсам, в основном в своих шахтах. Общаются главным образом по радио в сантиметровом диапазоне, если находятся в пределах прямой видимости. Не имеют постоянной планеты и путешествуют по галактике, следуя за кинуна и их астероидами, чтобы добывать, перерабатывать и перепродавать ресурсы, остающиеся в истощённых шахтах. У них нет имён, и они используют номера, образованные из их генеалогического древа.

– Мы наблюдаем игру группы юных мервипаев, – догадался Эйсабу. – Эти пятеро перевернули носорога и веселятся, споря о том, сможет ли он выбраться.

– А где молодняк, там и взрослые поблизости, – согласился Нуаша. – Ну а если здесь есть караван взрослых мервипаев, значит у них можно будет добыть что-нибудь полезное. Интересно, что они здесь нашли?

Друзья вышли из-за деревьев и подошли к существам. Те заметили их и насторожились. Теперь, когда компьютеры знали, с кем имели дело, они смогли расшифровать несложный протокол связи, и друзья услышали несколько голосов на незнакомом языке, который компьютеры же принялись переводить.

– Что, скучно вам, ребята? – спросил Дайра. – Разве это подходящее веселье – носорога переворачивать?

Убедившись, что стоящие перед ними странные животные разумны, молодые мервипаи осмелели, и один, видимо постарше, ответил: «Конечно, скучно! Взрослые-то целый день заняты в шахтах, а нам заняться нечем».

– Я бы мог придумать вам игры поинтереснее, – предложил Дайра. – Если конечно, вы покажете мне дорогу к вашему лагерю.

– А во что мы будем играть? – спросил другой. – Здесь же, кроме этого носорога, ничего нет.

– Ну, для начала, давайте перевернём его обратно на лапы, а то он уже сердится и может заболеть, – предложил Дайра. – Кто знает самый простой способ?

Детишки задумались. Потом один из них предложил: «Мы могли бы подкопать землю с одной стороны, и он бы туда перекатился».

– А ещё? – спросил Дайра. – Есть ли способ попроще?

Опять пошли раздумья. Дети поглядывали друг на друга, очевидно, в недоумении. Потом кто-то неуверенно предложил: «А что, если мы приподняли бы его с одной стороны все вместе и перевернули бы его на бок? Может, дальше он бы сам встал?»

– Не узнаете, пока не попробуете, – ответил Дайра. – Лишь опыт – критерий истины.

– Критерий истины? – переспросили дети. – Опыт поможет узнать, как будет на самом деле?

– Конечно! – ответил он. – Ну, давайте, попробуйте, все сразу.

Пятеро молодых мервипаев неуверенно подошли поближе к носорогу, подсунули манипуляторы под его спину с одной стороны и услышали голос Дайра: «Ну, все разом, одновременно, на счёт раз, два, три, подняли!»