Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 123

― Она феникс, ― сказала Ю Шу.

― Нет. Дракон, ― возразил Хенг Вей.

― Феникс.

― Дракон.

― Феникс!

― Да черт возьми. Они вообще видели льва? ― спросила я, идя позади.

― Кстати, почему льва, а не львицу?

Муж вопросительно изогнул бровь.

― Потому что так более угрожающе и потом, как известно, он глава прайда и вечно отсиживается в тени, пока не потребуется защищать свою территорию.

― Так я женат на льве? ― усмехнулся муж.

― Ты женат на Кейт, которая любит эпичность.

― Она умеет летать, ― продолжала Ю Шу.

― Дракон тоже.

―  И все же она богиня.

― Наверняка.

Моя ладонь врезалась в лицо.

― Серьезно?! Да сколько можно?!

― Расслабься. Пусть верят, во что хотят, ― ответил муж со смешком.

― Хорошо. Как скажешь. Потом сам будешь отмахиваться от гниющих в храмах даров и человеческих жертвоприношений.

― Думаю, до этого не дойдет, ― подхватил Джерард.

― Разумеется! Потому что мы вернемся в Астерию, а они пусть делают, что хотят. Хоть лепят статуэтки из глины и приделывают к ним рога...

― Знаешь? А это идея.

― Чаннинг!

― Да, любимая?

― Заткнись. Ничего смешного не вижу.

― А если приделают клюв петуха или голову орла? Возможно даже крылья.

― Нет! Все! Хватит с меня всей этой богичности!

― А я бы хотел посмотреть, ― сказал Джерард, еле сдерживая смешок.

― На что? На рога? ― на выдохе вырвались слова.

Муж с сыном рассмеялись.

― Да ну вас!

― Феникс!

― Дракон!

― Обезьяна! ― крикнула я.

― Что? ― в один голос переспросили правители.

― Я обезьяна! Довольны? Все! Спор закрыт! Расходимся по домам! Полагаю, мы как раз пришли в Фэнхуан. Кажется, город так называется?

Ю Шу в один момент расцвела, словно стерли с лица усталость. Правительница даже перестала чихать, а щеки сменили цвет с красного на бархатистый персик, у которого лишь подрумянились бока. Сверкающие глаза не могли не наполнить мое сердце радостью. Я словно почувствовала ее любовь к зеленым холмам и к домам ― гнездам. Они приютились между ветвистых деревьев на берегу реки. Две стороны соединяли причудливые мосты, словно шелковые ленты в корсете. Взгляд пробежался по домам, похожих в один в один. Они тесно расположились друг на друге. Не было ни укрепленных ворот, ни высоких стен. Гуляющий на свободе ветер заглядывал в каждое окно. Жители медленно брели по набережной. Простые одежды из хлопка и льна. Здесь не было такой острой разницы в статусах, как, например, в Поднебессной. Чувствовался некий простор и свежесть мыслей без угнетений. А еще... Я не сразу поняла, что именно. Как только мы вошли в город, то словно пересекли незримый барьер. Холодок побежал по спине, и кошачий дух уловил магический поток. Ветер всколыхнул реку. Вода пошла рябью. Участилась волна. Я отвлеклась на лодки, которые скользили по поверхности как лепестки распустившегося в солнечных лучах лотоса. Рыбаки хвастались хорошим уловом. Ничего не обычного. С виду простой город, как и сотни других, кроме того, что его жители радостно приветствовали правительницу. И не поклоном или лицом в землю, а как свою. Как старую знакомую подругу. Мы прошли мимо торговца. Он зачерпнул в небольшой корзине слив и с улыбкой предложил их Ю Шу:

― Это для вашей сестры.

― Благодарю.

― Рад, что вы вернулись.

Взгляд мужчины перешел на Хенг Вея. Ветер с силой полоснул по щекам, не давая, как следует, рассмотреть лицо торговца. Но кое-что заметить все-таки удалось. Незыблемая дымка обволокла округлое тело, словно пыталась нарисовать нечеткие контуры. Как тогда. В деревне призраков. Я увидела, как растянулся рот у с виду обычного мужчины. Глаза выпучились, как у жабы. Брюхо обросло слизкой чешуей. Всего мгновение, и все исправилось. Вернулось на свои места. Торговец продолжал быть простым торговцем. Ю Шу ― правительницей Фэнхуан. Только Хенг Фей почему-то попятился. Под взглядом мужчины он поменялся в лице. Тигр Поднебессной будто вспомнил о том, кто он и зачем находится здесь. В подтверждение правитель оскалился и поторопил Ю Шу. Правительница возмутилась, но послушалась.

Мы прошли вдоль реки и свернули на мост, который вполне мог сойти за дворец своим великолепием. Резные перила словно украшали живые цветы, а по деревянным опорам разлетелись птицы. Каждая арка ловила солнечные лучи, а шелест маленьких волн убаюкивал, как в колыбели. В самом центре находился островок живого, но еще не совсем проснувшегося света. Косые линии скользили по хохолку нефритовой, поднявшей голову к небу, птицы. Ее крылья закручивались на концах перьев словно водоворот, который хотел обнять каждого проходящего. Я не заметила, как остановилась. Взгляд скользнул по вздутой груди, под которым горело пламя.