Страница 42 из 123
Лес радовал пением птиц и солнечными лучами, пронизывающими кружево осенних листьев, но в данный момент я не могла насладиться его красотой, так как думала только об одном:
Черт возьми! Как же сильно болит задница!
Чаннинг шел впереди, явно чтобы не замечать, как в него летят призрачные копья. Взглядом. Я могла нападать только взглядом и фырчанием со стороны. От важного занятия отвлекала игра мышц его широкой спины.
Да чтоб ее...
Хенг Вей поделился с ним одеждой. Вернее штанами. Теперь стало понятно для чего им столько слоев. Либо делиться с другими или изнемогать от жары во дворце. Джерард решил довериться шерсти и держаться от меня подальше, пока не утихнет пыл. Только Ю Шу медленно следовала рядом.
― Как ты можешь терпеть такое обращение? ― вдруг спросила она.
― Терпеть?
― Это же унизительно.
― Чем? ― не поняла я вопроса. ― Муж велел не лезть. Непослушание могло стоить мне жизни. Так что он вправе сердиться.
― Но ведь ты же спасла нас.
― Я не давала вам клятву жить долго и счастливо и умереть в один день. Так что хоть и мое самолюбие пострадало, получила заслужено.
Обреченный вздох вырвался из груди, и злость сменилась на теплую улыбку.
― Все равно не пойму.
― Ничего. Все еще впереди, ― сказала я мысленно возвращаясь в тот момент, когда Хенг Вей старался ее защитить от камней.
У них точно могло бы что-то получиться. Тогда бы не потребовалась вся эта борьба за власть. Королевства бы объединились естественным путем. Без вражды и лишних сор.
А что?... Идея.
― Остановимся здесь, ― послышались слова Чаннинга на фоне всплесков воды.
В просвете между деревьями я увидела реку. Рыба выныривала над спокойным потоком, словно хотела взлететь. Чешуя искрила на солнце радужными бликами.
Идеальное место для примирения...
Подумала я, но нет. Чаннинг и не думал воздвигать мосты.
― Девушки пусть соберут хворост. Джерард проверь, пожалуйста, чтобы не было гостей.
― А что будете делать вы? ― не выдержала я.
― Ловить рыбу.
Чаннинг усмехнулся. Видимо, его позабавило мое выражение лица.
― А ты умеешь? Может, лучше кролика?
― Сама лови. Тебе полезно побегать по лесу.
Желание мириться улетучилось, как и солнце, которое скрылось за облаками и толщей листвы.
― Кейт, пойдем, ― вмешалась Ю Шу.
― Разумеется, ― ответила я. ― Пойдем и соберем как можно больше палок.
На этот раз рассмеялся Хенг Вей. Мне не удалось увидеть его выражение лица, так как ноги уже на всех парах несли в лес.
Только вперед. За палками.
***
Дыхание Шу Ликин оставалось спокойным, пока пергамент хрустел под пальцами, и заламывались его концы. Комнату Хенг Вея почти не охраняли. Правитель ушел из города, что стало отличной возможностью найти способ вернуться туда, куда не стоило. Имя мастера чудовищ до сих пор хрустело на языке, но Миори необходимо было спасти. Шу Ликин выдохнула и оперлась о маленький столик. За окном послышались шаги. Взгляд наемницы сузился. Она старалась держаться тени и осторожно выглянула. Нарушителем тишины оказался евнух. Он прошел мимо, кивнув одной из служанок. Девушка не задавала лишних вопросов, а просто пошла за ним. Такой была и Шу Ликин. Когда-то.
― Хаким убьет меня, если не найду...
― Кто такой Хаким? ― послышался голос у противоположной стены.
Лезвие ножа блеснуло в руках наемницы. Взгляд пронизывал насквозь черный туман.
― Не твое дело, Фенг.
― Как грубо.
Туман растворился, словно сняли завесу, за которой как за шторой прятался воин. Полудемон. Забытый кошмар.
― А чего ты ждал? ― продолжила наемница. ― С послушной шавкой разговаривают только так.
― Столько лет прошло...
― И поверь, мне есть что вспомнить. В отличие от времени, проведенного с тобой.
― Ты могла бы стать здесь героем, но выбрала варвара. Сменила одного хозяина на другого. И вот ты снова здесь. Это ведь он отправил тебя сюда? Зная, как это болезненно?
― Никто меня сюда не отправлял. Все испортил ты. Как всегда. Нечему удивляться.
― Только сейчас тебе нужен я. Ведь, как ты говоришь, шавка всегда может вернуться к хозяину. Разве не это здесь ищешь? Проход обратно на остров Кианга? До него не добраться обычным путем. Ты это прекрасно знаешь.
― Ты нужен мне не больше, чем этот стол.
― Да, раньше столы действительно были удобны. Особенно, когда никто не видел.
― Пошел ты!
Фенг усмехнулся.