Страница 53 из 76
– Вот и хорошо, – процедил сквозь зубы Магнус. – Мне не по нраву глядеть на такой ужас. Пожалуйста, папа, отпусти мне руку.
– Я сказал, нет! – рявкнул Род. – Это не просто случайно подвернувшийся средний леший, сынок – он подмененыш!
Потрясенный Магнус вскинул взгляд на Рода. – Чего?
– Подмененыш. Должно быть фейри Теофрина следовали за нами, дожидаясь своего шанса. И пока вы спали, Гвен была занята мыслями Грегори, а я разговаривал с отцом Алом... – Губы его снова сжались в гневе на себя... – за Элидором никто не присматривал, и поэтому они похитили его, оставив вместо него эту тварь. Он быстро обвел взглядом собственную троицу, удостовериться, что они все здесь. Слава небесам, они никуда не делись.
– Мы не должны спугнуть его, – мрачно сказала Гвен.
– Ваша жена права, – пробормотал, прячась за дерево, Отец Ал. – Мы не должны заставлять его в страхе бежать, а при виде рясы он может так и поступить. Я вижу вы знаете, что такое подмененыш. Вам известно, что он имеет соответствие с похищенным ребенком?
– Вы хотите сказать, – нахмурился Род, – что его можно использовать для создания чар, что вернут Элидора?
Отец Ювэлл кивнул. – И он наша единственная связь с ним. Если он убежит, у нас не будет никакого средства вернуть мальчика.
– Ладно, – кивнул Род. – Сдаюсь. Как же нам использовать этого подмененыша для возвращения Элидора?
– Ну, сперва надо взять яйцо... – он прислушался, оборвав фразу. – Что за позванивание?
– Да просто ветер в лесу, листья здесь странно шуршат.
Священник покачал головой. – Нет, помимо этого – перезвон. Вы слышите его?
Род нахмурился, поворачивая голову. Теперь, когда священник упомянул об этом, и впрямь слышался звон колокольчиков. – Странно. Как вы полагаете, что это такое?
– Учитывая, что тут за местность с ее обитателями, это может быть любым явлением, но ни одно из них не будет радо встретить священника. Я бы посоветовал найти источник звука. Я последую за вами, но постараюсь не бросаться в глаза.
– Ну, это ваша область, а не моя, – с сомнением произнес Род, – Пошли, дети! И держитесь поближе ко мне и матери. – Он оглянулся на Магнуса – Э, приведи... Элидора?
– Да, папа.
Гвен схватила за руки Корделию и Джефа и оглянулась на подмененыша. – Идемте! – Она содрогнулась, посмотрев на него. Корделия в испуге прильнула к ней.
Крепко держась за руки, они петляли по серебренному лесу, следя за перезвоном. Он начал складываться в мелодию, и когда стал громче Род расслышал в нем тонкое пение камышовых дудочек, похожее на гобой очень высокого тона и по тону ниже флейты. Затем деревья расступились, открыв небольшую полянку, и Гвен ахнула.
Над рощей колыхались разноцветные огоньки, чаще золотые, но иной раз голубые и красные. Приглядевшись повнимательнее, Род увидел, что воздух заполнен светлячками. Они были столь многочисленны, что их мигающие огоньки создавали постоянное, мерцающее свечение, дополнявшее лунный свет. Было видно кольцо изящных темноволосых женщин, гибких и тоненьких, в прозрачных накидках, танцующих под музыку, наигрываемую трехфутовым эльфом с волынкой, и еще одним, сидевшим на шляпке гигантского гриба с набором свирелей. Танцовщицы тоже были не выше трех футов ростом, но за ними сидела, нежно сияя, женщина нормальных размеров. Пожалуй, даже более, чем нормальных. Она б накренила весы на триста футов, а то и больше. Одета в розовое платье, в милю с чем-то, юбки развертывались перед ней огромным веером. Высокий головной убор из той же ткани с квадратным верхом увеличивал ей рост, обрамляя лицо складками вуали. Лицо это было мирное и спокойное, но удивительно маленькое по сравнению с ее телом. Глаза были большие и добрые, нос прямой, рот тоже говорил о добросердечии.
Род поглядел уголком глаза, подмененыш пятился, отступая в тень. Затем он обратился к массивной даме и поклонился, – Добрый вечер, миледи. Я – Род Гэллоуглас, с кем имею честь говорить?
– Меня зовут леди Милетра, великая герцогиня Феерии, – ответила она с улыбкой. – Добро пожаловать к нам в гости, лорд Гэллоугас.
Род поднял брови: она знала его титул. Он решил не акцентировать на этом внимания. – Э, меня сопровождают моя жена, леди Гвендайлон, и наши дети – Магнус, Корделия и Джефри.
Гвен сделала реверанс, и Корделия скопировала ее. Магнус поклонился, а Джефри понадобилось подтолкнуть.
Великая герцогиня грациозно кивнула. – Добро пожаловать всем вам. Прекрасный урожай юных кудесников, лорд Гэллоуглас – и, пожалуйста, уведомите своего клерикального знакомого, что его такт, со стремлением остаться невидимым, оценили.
– 'Клерикального знакомого...?' А... отца Ювэлла. Уведомлю, Ваша Светлость. Вы уж простите меня, но вы поразительно хорошо осведомлены...
– Прекрасно сказано, – ответила она с приятной улыбкой. Это не столь уж и поразительно – от внимания моих эльфов мало, что ускользает.
Волынщик озорно усмехнулся Роду, а затем продолжал наяривать на волынке.
– Э, тогда, как я понимаю, Ваша Светлость знает о нашей недавней потере?
– Вы говорите о моем крестнике Элидоре, – кивнула, складывая руки, леди. – В самом деле мне об этом известно.
Еще и фея – крестная! И что же ждет Рода – вышибание пыли, как из ковра, или вызов на ковер? – Простите нас за недосмотр, Ваша светлость.
Она отмахнулась от оправданий кружевным платком. – Прощать тут нечего, раз спригганы графа Теофрина отправились схватить мальчика, вы едва ли могли защитить его. Я благодарна вам за то, что вы спасли его от Эйк Уисги: моим эльфам было бы тяжеловато одолеть сие чудовище.
Это означало, что им пришлось бы попотеть. – Э, как я понимаю, граф Теофрин – это тот эльфейский лорд, который не так давно держал нас в своих руках?
– Он самый. Теперь, по воле злой судьбы, Элидор снова находиться в его власти. Туда, куда я не могу побежать, чтобы спасать его. Поскольку вы уже однажды помогли ему подобным образом, то нельзя ли мне попросить вас помочь ему еще раз?
– Всей душой! – быстро согласилась Гвен.
– Ну, да, разумеется, – подтвердил и Род, – Но я, признаться, несколько озадачен, Ваша Светлость, почему вы желаете, чтобы сделали это мы? Разве великая герцогиня не выше по званию, чем какой-то граф?