Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 199 из 398



Гарри выглядел таким пристыжённым, что Джордж начал смеяться.

— Мы пришли, чтобы протянуть вам руку помощи, а нашли нашу сестрицу, сидящую верхом на спасителе волшебного мира. Он ведь не заставляет тебя таким образом зарабатывать ужин, правда, Джин?

— Пришли шпионить для мамы, да? — вспыхнула она.

Фред прижал руку к сердцу и пошатнулся, словно его подстрелили.

— Шпионить?! Даже не думал, что собственная сестра нанесёт мне смертельную обиду!

Джордж поддержал брата и подтолкнул его к дивану.

— Да. Не оскорбляй нас, Джин. В отличие от тебя мы не позорим семью.

— Эй! — Джинни сверкнула глазами. — Я прилично себя веду! Не так ли, Гарри?

Гарри на секунду потерял дар речи, а затем улыбнулся.

— Да, моя Госпожа.

Джинни бросила на него красноречивый взгляд, но Гермиона заметила, что она изо всех сил старается не рассмеяться.

— Вот видите! — сказала Джинни подрагивающими от веселья губами. — По сравнению с вами я почти святая.

— Кажется, нас только что прилюдно унизили, брат, — усмехнулся Джордж.

— Гермиона! — сказал Фред, заметив её в другом кресле. — Давно тебя не видел. Рад, что в этом доме есть хоть кто-то, поддерживающий спокойствие и порядок.

Гермиона отчётливо услышала, как Рон тихо пробормотал: «Да уж, конечно». Она встала и обняла Фреда, затем Джордж тоже заключил её в объятия, задержавшись чуть дольше необходимого, и поцеловал её в щёку. Он ухмыльнулся, глядя на неё сверху вниз.

— Ты выглядишь уставшей. Утомительно присматривать за этими оболтусами, не правда ли?

Гермиона оглянулась и беспомощно посмотрела на Гарри и Рона.

— Эм-м…

Не дождавшись ответа, Джордж настойчиво усадил её на диван между собой и Фредом, положив руку на спинку кушетки, в паре сантиметров от её шеи и плеч.

— Кстати, Рон, — непринуждённо продолжил Джордж, улыбаясь брату, — на вторник мы назначили тебе свидание с Ингрид. Надеюсь, ты нас не подведёшь. Мы сказали ей, что ты смелый герой войны, которому нужно ежедневно обтирать губкой боевые раны.

Рон сильно покраснел.

— Ну… хорошо. Спасибо.

— Не переживай, малыш Ронни, — подхватил Фред. — После катастрофически-неудачного свидания с Джорджем на неё легко произвести впечатление.

— Катастрофически-неудачного свидания? — переспросила Джинни. — Я же советовала тебе постараться не быть самим собой по крайней мере первые две недели.

Джордж улыбнулся.

— Да будет вам известно, я вёл себя как настоящий джентльмен! Я не виноват, что в ресторане ей подали плохих моллюсков, и бедная девушка получила пищевое отравление.

У Гермионы отвисла челюсть.

— Бедняжка! Ты хотя бы помог ей добраться до Мунго?

— Ну да. Он помог… — хохотнув, вставил Фред. — Но не раньше, чем она накрыла его фонтаном рвоты, отдающим белым вином. Когда Джордж вернулся домой, от него пахло как от бездомного пьяницы.

— Она сказала, что не винит меня, но больше никогда не сможет есть в моём присутствии, — сказал Джордж. — Увы, по одной и той же причине ещё одно свидание полетело коту под хвост.

Гермиона надеялась, что он шутит.

— Нам повезло, что Ингрид согласилась остаться работать в магазине, — добавил Фред. — В течение недели её тошнило всякий раз, когда она видела физиономию моего брата.

— А как насчёт тебя, Гермиона? — внезапно спросил Джордж с лукавой усмешкой. — Не хочешь поужинать со мной? Обещаю не кормить тебя Блевательными батончиками. Обманешь меня раз — позор тебе, обманешь меня дважды — позор мне…

— Обманешь трижды — и тебе придётся искать новое место для свиданий, брат, — закончил Фред.

— Так что скажешь? У меня припасён специальный пакетик, на случай, если ты внезапно почувствуешь тошноту.

— Прости. Я не могу.

— Ой! — издевательски хихикнул Фред. — Вот тебя и отшили, братец! Я же говорил, Гермиона слишком умна, чтобы на тебя польститься!

Джордж ухмыльнулся брату.

— Отвали. Она сказала, что не может. Она не сказала «нет», а значит, с этим ещё можно что-то сделать.

— Я уже кое с кем встречаюсь, — объяснила Гермиона, прежде чем Джордж успел обнадёжиться.

Близнецы обменялись удивлёнными взглядами.

— Встречаешься?! — в один голос спросили они.

— Да.

Фред ухмыльнулся.

— Мы его знаем?

— Несомненно, — раздался бархатный голос около двери.

— Северус! — Гермиона с улыбкой спрыгнула с дивана и побежала к нему.





— Северус? — повторили Фред и Джордж, глядя друг на друга.

Гермиона обняла профессора.

— Ты рано!

— Напротив, дорогая, я как раз вовремя, — протянул Снейп, неотрывно глядя на Джорджа.

Фред улыбнулся Рону и Гарри и прошептал:

— Только я ничего не понимаю? В чём прикол?

Джинни фыркнула и ответила вместо мальчишек:

— В том-то и дело, что это не прикол.

— Да лааадно вам! — протянул Джордж, начиная смеяться. — Это самый сногсшибательный прикол за последние годы! Как ты уговорила профессора на это согласиться? Чёрт возьми, вы здорово нас одурачили!

Гарри начал тихонько хихикать, а Рон только покачал головой. Снейп обнял её за плечи и прошептал:

— Может быть, мне просто не накладывать Заглушающие чары, чтобы они убедились?

— Нет! — с улыбкой отозвалась она. — Они сами во всём разберутся. Пойдём. У меня кое-что есть для тебя…

— У меня тоже кое-что есть для тебя, — промурлыкал он.

Гермиона улыбнулась и крикнула через плечо:

— Всем спокойной ночи!

Джинни, Рон и Гарри дружно пожелали им доброй ночи, пока близнецы ошарашенно смотрели, как она уводила Снейпа вверх по лестнице.

— Спокойной ночи, профессор! — язвительно крикнул им вслед Фред.

Как только Снейп и Гермиона поднялись на второй этаж, Джордж подскочил со своего места и взбежал на несколько ступеней вверх с криком:

— Куда она его повела?!

Джинни вздохнула и невозмутимо ответила:

— В постель.

— Да ну вас! Он же серьёзно! — вступился за брата Фред.

— Это правда, — буркнул Рон.

— Если вы не верите, спросите Люпина и Тонкс о том, что они слышали у нас в гостях, — сказал Гарри. Джордж сел в кресло у двери, выглядя абсолютно обескураженным.

— А что они слышали?

Гарри смущённо ухмыльнулся Джинни, которая улыбнулась в ответ и ответила за него:

— Трудно было разобрать. В основном только стоны Гермионы до тех пор, пока она не начала громко выкрикивать имя профессора Снейпа.

— Вот ведь старый чёрт! — пробормотал Фред, и улыбка на его губах тут же угасла.

— Угу, — согласилась его Джинни. — Больше всего мы боялись, что они сломают кровать. Или проломят стену.

— Гермиона и Снейп?! — Джордж переспросил таким тоном, словно до сих пор не понимал о ком шла речь.

Гарри грустно улыбнулся и утвердительно кивнул.

— Задержитесь ненадолго и сами убедитесь.

***

Прежде чем они начали подниматься наверх, Снейп схватил небольшой чёрный саквояж, оставленный у лестницы.

— Ты захватил с собой пижаму? — поддразнила она.

— Всего лишь несколько предметов одежды и кое-что ещё — то, что может нам понадобиться, — он заметил нервозность на её лице и добавил: — У меня складывается впечатление, что мои подарки вызывают у вас опасение, мисс Грейнджер.

— Может быть, совсем чуть-чуть, — пробормотала она, настороженно поглядывая на чемоданчик. Тот был невелик, и это немного успокаивало.

— Что ты приготовила для меня, малышка? Я принял душ и поел, так что теперь весь твой.

Гермиона улыбнулась, когда они подошли к двери. Она преградила ему путь, желая сначала переодеться.

— Дай мне всего пять минут, ладно?

Северус недовольно закатил глаза.

— Хорошо, но после… я войду независимо от того, готова ты или нет.

— Я позову тебя, как только буду готова.

— Поторопись.

Гермиона ворвалась в комнату и захлопнула дверь прямо перед его длинным крючковатым носом, улыбнувшись, когда поймала свирепый взгляд профессора. Она успела спрятать свои новые трусики в комод прежде, чем он мог их заметить в её сумке. И теперь достала их вместе со своей любимой домашней футболкой, которую нашла, когда собирала вещи в родительском доме. Гермиона долго раздумывала, стоит ли надевать футболочку или остаться топлесс, но потом решила, что это только добавит ей сексуальности.