Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 58

— И что же это? — поднимаю взгляд на мужчину.

— Защищать вас, — ровно отвечает тот.

Поджимаю губы и оборачиваюсь.

Я знала, что он стоит там…

Я буквально чувствовала это.

— Ты слишком спокоен для главы моей охраны, — замечаю едва слышно, — учитывая все обстоятельства…

— Я был уверен, что Ха Ру — ваш человек, — отвечает на это Геон, и я изумленно оборачиваюсь на него, — он давно стал камнем преткновения между мной и Морой: ваша управляющая не доверяла ему с самого начала, а мне казалось, что вы были раньше знакомы — но почему-то предпочли сокрыть от окружающих этот факт. Именно поэтому я не стал противиться вашему желанию взять его в дорогу, и спокойно воспринял просьбу принять его в стражу. И на чём мы с Морой точно сошлись, так это на согласии, что здесь, под моим контролем, ему самое место… Но вы удивили меня сегодня. Кажется, я был не прав.

— Я не знала Ха Ру до встречи в конюшне главы окружного совета… — качаю головой, удивленно глядя на начальника стражи; а затем добавляю, справедливости ради, — но почему-то сразу поняла, что он должен поехать со мной.

— Доверимся вашей интуиции и узнаем, что ему нужно, — спокойно отвечает Геон.

И эти его спокойствие и уверенность каким-то волшебным образом передаются и мне.

В самом деле! Если бы Ха Ру хотел избавиться от меня, то я бы уже здесь не стояла.

Вновь бросаю взгляд на своего нового-старого телохранителя и замечаю Мору, идущую по направлению к нашей паре…

— Моя госпожа, как прошла ваша встреча с Культиватором? — спрашивает у меня помощница, не смущаясь присутствия Геона.

Похоже, эти двое друг другу полностью доверяют, пусть и не всегда приходят к согласию. Что ж, тем легче для меня:

— Хорошо, — отвечаю им обоим, — кажется, я смогла убедить его, что моё исчезновение — это следствие жестокого обращения со стороны супруга.

— Вы не стали говорить о вашей встрече с колдуном? — чуть нахмурив брови, спрашивает Мора.

— Не при нём, — бросив взгляд в сторону Ха Ру, отвечаю.

Геон и Мора переглядываются и кивают, принимая моё решение. А я мысленно хлопаю всему этому абсурду с отрешенным лицом.

Вот, так мы и общаемся. Трое союзников. Четверо действующих лиц. Не доверяющие друг другу, использующие островки правды в океане лжи, отчаянно надеющиеся не быть преданными и замирающие всякий раз, когда открывается истина.

Может, меня и занесло слегка в описании нашего квартета, но ощущения от общения складываются именно такие…

Естественно, что не из-за присутствия в комнате Ха Ру я умолчала о колдуне: всё дело в том, что именно Ха Ру предупредил меня говорить при культиваторе исключительно правду!

Это я и делала. Говорила то, что знала, и в чём была уверена.

Я понятия не имею, что за колдун ходит по границе моего графства. Моё преследование этого преступника — выдумка исключительно для Моры и Геона, которые понятия не имеют, что я — не графиня Дайго; и которые вряд ли смогут понять, почему они должны помогать какой-то женщине из другого мира, занявшей тело их драгоценной госпожи.

— Итак, вы сумели убедить культиватора в том, что ваш супруг представляет для вас угрозу, — произносит Мора и смотрит при этом на Ха Ру.

К слову, будет забавно, если всех этих людей объединяет одна цель — помощь графине. Но я не могу надеяться на такую удачу и продолжу наблюдать за всеми тремя…

— Да, кажется, я сумела вызвать в нём сочувствие относительно моего положения, — киваю.

— Это хорошо. Это поможет нам в общении с управляющими, которые вот-вот приедут в замок.

— Верно, это козырь в руках, — соглашаюсь, затем подаю знак своему телохранителю, — Мора, когда наши гости прибудут, накорми их и собери в кабинете покойного графа. Я буду общаться с ними там.

— Хороший выбор, моя госпожа, — склоняет голову Мора, а я, не спеша, отделяюсь от их пары и направляю стопы в сторону замка.

Мне нужен отдых и время на размышления.

— Вы не сказали им о том, что у вас есть дар, — произносит Ха Ру, не скрывая того, что слышал наш разговор.

Но КАК он мог слышать наш разговор?!

— Я никому здесь не доверяю, — произношу отрешенно.

— Это правильно.

Не выдерживая, резко разворачиваюсь:

— Кто ты?

— Не думаете, что припозднились с этим вопросом? — спокойно уточняет мой телохранитель.

— Не думаю, — сухо отрезаю, — отвечай на вопрос.

— Наблюдатель со стороны, — безразлично произносит Ха Ру и начинает идти вперед, показывая всем видом, что минутка откровений подошла к концу.

— И как долго ты планируешь наблюдать? — бросаю ему в спину.

— До тех пор, пока не пойму, — обернувшись на меня, отвечает юноша, и в его взгляде что-то меняется.

Он словно становится проницательным и одновременно пристальным; пробивающим щит из лжи; проникающим под кожу… закрываю глаза, встряхнув головой и сбрасывая наваждение.

А затем разворачиваюсь и иду в сторону сада.

— Не иди за мной, — приказываю, прибавляя шагу.

Останавливаюсь у небольшого фонтана с чистейшей питьевой водой и присаживаюсь на бортик, кусая ноготь.

Кто он такой? На что он способен? Почему появился предо мной, когда я нуждалась в помощи? И почему согласился меня охранять?

Не понимаю.

Это как-то нелогично.

Он даже достойную плату с меня не взял! Просто решил присоединиться к моей страже и стал моим телохранителем. Абсолютно бесплатно!

Он как-то проверяет меня? — поэтому решил быть ещё ближе?..

Или у него какая-то другая цель? Что значит «я буду наблюдать до тех пор, пока не пойму»?.. Что это вообще может значить?..

Хватаюсь рукой за фигурку на цепочке, пытаясь успокоить волнение, и вспоминаю, что эта подвеска тоже не спроста появилась на моей шее.

Это Ха Ру сказал мне носить паучка именно там!

Должна ли я его снять? Как понять, что у него за функции?.. Или опции?.. Или свойства? — блин, я ведь понятия не имею, как вообще описывать всю эту артефактовскую методику действия!

Конечно, если паучок — это артефакт…

Может, это просто фигурка, которая сближает меня с народом, являясь символом надежности и мудрого правления покойного графа! Кстати, я так и не узнала, почему графа ассоциировали с пауком. Ведь эти земли окрещены паучьими…

Сжимаю пальцы на фигурке, напряженно глядя вперёд.

Паучьи земли. Граф паук. Четыре кокона с мёртвыми телами под потолком дома, где меня чуть не изнасиловали…

Кем вообще был мой первый муж?..

Съезд управляющих из-за моего слегка дестабилизированного состояния превратился в праздник Моры. О, она отрывалась, как могла! Будь эта женщина уроженкой моего мира, уверена, она занимала бы какую-нибудь важную должность в огромной компании. Была бы исполнительным директором или кем-то вроде него… Забавно было наблюдать, как серели лица людей Тай-Вэя в тот момент, когда моя управляющая разносила все их действия в пух и прах.

К концу «съезда» я чётко поняла одно: Мора — это находка для любого правителя. Сам император должен локти кусать, что она служит не ему, а мне. И если начиналось наше общение с представителями исполнительной власти со скрипа, — управляющие были слегка обескуражены моей короткой речью о том, что моим нынешним положением в обществе займется император лично, и что все утверждающие, будто я самозванка или вернувшаяся из иного мира душа обиженной графини, будут держать ответ за свою клевету… уже очень скоро… — то закончилось всё потоком поздравлений с возвращением и пожеланиями мне хорошего здоровья, счастья и благополучия.

Ну, я не преминула заметить, что это самое благополучие целиком и полностью зависит от них и от их работы… так что управляющие моего муженька вновь посерели лицом и, наклеив вежливые улыбки, разъехались по своим округам. Да-да-да, я решила не церемониться и выгнала всех из замка. Отсутствие гостеприимства объяснила очень просто: дорогие гости не порадовали меня новостями и время своё должны проводить, не нежась в комфортных покоях на борщах графских, а трудясь над исправлением своих ошибок — на территории им их светлостью вверенной…