Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 58

Обижал?.. Да он буквально сжил графиню со свету!

— Прошу, не ставьте меня в затруднительное положение, — отвожу взгляд и несколько секунд трачу на то, чтобы успокоить свои чувства по этому поводу; рассказать ему обо всём… хочется! Безумно хочется! Но я не уверена, что это правильно — вываливать всю внутреннюю кухню на незнакомого человека. В конце концов, я должна держать марку.

— Я… вижу, что вам трудно ответить на этот вопрос, — замечает мужчина, — но почему в таком случае вы решили вернуться?

— Потому что в какой-то момент осознала, что вокруг меня гибнут люди, — отвечаю, тщательно подбирая слова, — и поняла, что не имею морального права избегать той ответственности, которая на мне лежит — ответственности за свою жизнь и за жизнь моего народа.

Выслушав мой ответ, культиватор откидывается на спинку стула и смотрит в мои глаза так, словно что-то решает.

— Я не чувствую лжи в ваших словах и признаю, что вы говорите правду, — наконец, произносит он, — так же я признаю за вами право умалчивать подробности вашей личной жизни с новым графом Дайго. Ваши слуги признали вас, ваша стража готова охранять вашу жизнь ценой своей собственной, ваши подданные не скрывают своей радости после общения с вами вчера днём у стен замка — у меня более нет сомнений в том, что вы — графиня Дайго. Но меня беспокоит тот факт, что вы скрыли наличие дара.

— Я повторюсь — я понятия не имела о его наличии, — отвечаю спокойно.

— И я вновь чувствую — вы не лжете, — кивает культиватор, — но тогда у меня появляются вопросы к вашему покойному супругу: почему он утаил это?

— Может, он тоже не знал, — жму плечами.

— Граф не из тех, кто допустил бы неведение в таком вопросе. Зная его нрав, могу сказать точно: он был в курсе.

— В таком случае, ничем не могу помочь, — развожу руками, — мой муж покоится в земле и не способен ответить на ваши вопросы. Зато мой второй муж жив, и, уверена, вы сможете получить от него ответы на не менее интересные вопросы — к примеру, почему он так торопился объявить меня мёртвой? — вежливо улыбаюсь, намеренно оставляя глаза холодными.

Предмет нашего разговора, бесспорно, важен: займи место графини Дайго какое-нибудь умертвие, это вызвало бы резонанс среди знати! У кого-то бы, упаси небо, аппетит пропал во время завтрака!..

Но теперь господину культиватору известно, что я — это я.

Как насчёт заверений, что моя преждевременная смерть не нанесет мне ущерба?

— Вопросом вашего деликатного положения займётся император лично. Я ничем не могу вам помочь, графиня, — культиватор поднимается на ноги и некоторое время смотрит на меня сверху вниз, — благодарю за приём. Я узнал всё, что мне было необходимо.

— Было приятно с вами пообщаться, — брякаю «от души», поднимаясь вслед за ним.

И на лице мужчины появляется улыбка.

Чёрт, похоже он действительно чувствует правду или что-то вроде того…

— Вы солгали; в первый раз, — замечает он, и я вынуждена опустить голову, каясь, — признаюсь, я испытал легкое облегчение от того, что вы на это способны.

— Простите мне эту слабость. Последние десять дней слегка… выбили меня из колеи, — выдавливаю улыбку.

Культиватор кивает, принимая мой ответ, и молча выходит из гостевой. А я поворачиваюсь к Ха Ру.

— Что скажешь о нём?

— Дознаватель из соседнего графства. Культиватор низшего ранга. Как я и предупреждал — чувствует правду, — бросив в сторону двери ленивый взгляд, произносит юноша.

Так это был дознаватель?!

Выходит, меня сейчас спокойно могли направить в темницу — ответь я что-то неверно?..

— Удивительно, что он пришёл один, — фыркаю, проходя по комнате.

— Он не один: внизу ждёт десять вооруженных мужчин в форме стражи императора, — отзывается Ха Ру.

— Даже так?! — изумленно ахаю.

Вот, так повезло нам с тобой, графиня!

Легко отделались… Можно сказать — даже не запарились особо этим разговором. А ведь последствия могли стать для меня очень неприятными.

Может, у меня дар — располагать к себе мужчин?..

Вспоминаю Дом Четырёх Смертей и тут же скисаю.

Нет, явно не он. Да и Геон что-то не спешит воспылать ко мне чувствами.

— Что? — замечая тяжелый взгляд своего телохранителя, спрашиваю.

— У вас так много эмоций на лице, — замечает Ха Ру.

— Я, кажется, сказала тебе не смотреть в мою сторону, — произношу напряженно.

— Как скажете, — отбивает молодой человек привычно-безразличным голосом и отводит взгляд.

— Где Геон? — бросаю сухо.

— Где обычно, — прилетает в ответ.

Серьёзно, убила бы.

Разворачиваюсь на каблуках и иду к двери.

— Хотите избавиться от меня? — звучит мне в спину.

— А если и так? — оборачиваюсь на него.

— Почему?

— Потому.

— Лучше меня вас никто не защитит.

Как будто я этого не знаю!

Ничего не отвечаю и выхожу в коридор.

Стараюсь не думать о том, что у меня есть дар.

Как и о том, что Ха Ру знает дознавателя из соседнего графства.

Как и о том, откуда Ха Ру вообще может знать дознавателя из соседнего графства.

Как и о том, что, вполне возможно, Ха Ру может чувствовать дар колдунов и культиваторов.

Как и о том, что, если это так, то он знал о моём даре и молчал.

Но больше всего стараюсь не думать о том, кого я привела в свой дом.

Глава 9

— Геон, на два слова, — произношу чётким голосом, стараясь не замечать внимание своей стражи к моей светлой персоне.

И стараясь игнорировать все их взгляды.

— Ваша светлость, я слушаю, — глава моей охраны и начальник стражи замка подходит ко мне и застывает на почтительном расстоянии.

— Что с ними? — не выдерживаю и бросаю взгляд на особо «смотрящих».

— Они впечатлены той поддержкой, которую вы вчера получили от своего народа, — спокойно отвечает вояка.

— Ясно, — тут же отвожу глаза и возвращаюсь к своему главному защитнику, — Замени Ха Ру.

— Он чем-то вам не угодил?

Любопытно, но я впервые замечаю на лице Геона искреннее удивление.

— Я должна называть причину? — подняв брови, уточняю.

— Вы ведь сами привели его в стражу, — напоминает вояка, — так почему сейчас отказываетесь?

— Я… я дала ему шанс стать человеком, — вспоминая о репутации своей главной головной боли, произношу негромко, — но это не значит, что я хочу, чтобы именно он стал моим телохранителем.

— Он лучший, — спокойно отвечает Геон, — и он действительно хочет вас защищать.

— С чего бы? — задаю самый главный вопрос.

И главе моей охраны нечего на это ответить…

Жестом предлагаю ему следовать за собой и останавливаюсь в стороне от его подчиненных, чтобы нас никто не мог слышать.

— Если ты полагаешь, что я слепа и не вижу всех его чрезвычайно странных талантов, то спешу уверить: я всё вижу, — произношу негромко, глядя в землю.

— Он избавился от всех нападавших по дороге в замок, — кивает Геон, подтверждая мои догадки. И ничуть не впечатляясь моей осведомленностью.

Даже обидно как-то…

— Учитывая слухи, которые ходили о нём на границе, этот юноша просто не может быть настолько сильным, — замечаю, складывая руки на груди, — мы ничего о нём не знаем…

Да, я почувствовала, что Ха Ру нужно дать шанс. Да, я видела, что с ним всё не так просто. Да, я дала ему возможность стать моим личным охранником на целый день. И, да, я позволила ему заметить свой интерес к нему…

Но я не настолько глупа, чтобы и дальше подвергать себя риску!

Я понятия не имею, кем он может оказаться…

— Помните старую поговорку — «держи друзей близко, а врагов ещё ближе»? — неожиданно спрашивает Геон, заметив кого-то за моей спиной.

— Хочешь, чтобы я оставила его при себе и наблюдала за ним? — удивленно переспрашиваю.

— Это самое правильное решение, — кивает вояка, — если бы он хотел убить вас, то уже убил бы. И не стал бы мешать людям графа устранить вас в пути. Кажется, ему от вас что-то нужно. Или от кого-то здесь, в центре графства. И нам нужно понять — что именно он хочет получить, а до тех пор — позволять ему делать то, что он умеет лучше всего.