Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 154

Сирак.

С пронзительным воем они вышли из леса, короткие кривые мечи поднимались и опускались. Люди, напавшие на Кастелла и его спутников, закричали от ужаса, их стена вокруг Маквина и Ульфилы рухнула, когда они побежали во все стороны, пытаясь спастись от внезапной смерти, исходящей от деревьев.

Никто не делал.

Маквин и Ульфила все еще стояли, обессиленные, прислонившись друг к другу в ручье. Лицо Маквина было залито кровью, на лбу зияла рана, и Ульфила упал на одно колено, кровь сочилась из раны на бедре.

Он увидел, как Маквин склонился над одним из трупов, быстро шевеля пальцами на поясе мужчины, а затем звук вдалеке заставил их всех обернуться и посмотреть.

Появились всадники: Ромар и Джаэль во главе дюжины воинов. Увидев Сирака, Джаэль поднял копье и пришпорил коня. Маквин бросился ему навстречу, отчаянно размахивая руками и крича: "друзья, друзья, они и есть друзья. Ромар натянул поводья и громко закричал: Джаэль поднял острие копья, подтягивая коня вверх в брызгах лесной подстилки и грязи.

На мгновение воцарилась тишина, единственным звуком был топот лошадей и стук дождевых капель по ручью.

‘Что здесь происходит?- Прорычал Ромар.

‘На нас напали, - сказал Маквин, вытирая кровь с глаз. ‘К этому времени . . .- он обвел рукой мертвые тела, разбросанные по берегу ручья. - Мы были в меньшинстве, а потом эти люди пришли нам на помощь. Они спасли нам жизнь.’

Ромар посмотрел на странных спасателей. Один шагнул вперед.

‘Я Темел из племени Сирак, - гортанно произнес он.

‘Я Ромар, Король Исильтира. И я знаю тебя по совету короля Аквила.- Он оглядел мертвые тела вокруг себя. Моя благодарность за вашу помощь. Пожалуйста, наш лагерь недалеко. Пойдем, поешь с нами, чтобы мы могли выразить нашу благодарность.’

Сирак кивнул-резкое, экономное движение. ‘Мы пойдем к нашим лошадям, встретимся в вашем лагере, - сказал он и отвернулся, а другой Сирак исчез в темноте позади него.

- Обыщите их тела, - приказал Ромар, указывая на разбросанных вокруг мертвецов. - я хочу знать, кто они.’

Трупы нападавших были свалены в кучу; тела павших воинов Исильтира лежали на лошадях. Кастелл опустился на колени у воды и смыл кровь с рук. Его бок пульсировал. Он поднял рубашку и увидел рану на ребрах, из которой сочилась кровь. Маквин опустился на колени рядом с ним.

‘Значит, ты еще жив, парень. Должно быть, кто-то нам улыбается, а?’

‘Что-то не хочется, - пробормотал Кастелл, морщась и обливая порез водой. ‘Это выглядит не очень хорошо.- Он указал на порез на голове Макина.

- Рана неглубокая, но я истекаю кровью, как зарезанная свинья. Раны на голове всегда так делают. Хотя выглядит хуже, чем есть на самом деле.- Он оторвал полоску ткани от рубашки, смочил ее в ручье, отжал и обмотал вокруг головы. - Ах, клянусь зубами Элиона, как хорошо быть живым!’

Ромар приказал им сесть в седла.

Среди трупов не было никаких улик, указывающих на их личность.

Они быстро вернулись на дорогу и присоединились к лагерю. Вскоре Сирак прискакали на маленьких пони, меньше десятка, подсчитал Кастелл. Вместе с Маквином и Ульфилой он отправился лечить свою рану.

Затем, наконец, он нашел мясо и питье, радуясь, что остался жив. Сирак сидели вокруг костра вместе со своим дядей и горсткой других людей. Они спасли ему жизнь, эти странные, свирепые, устрашающего вида люди. Он хотел поблагодарить их, но увидел рядом с Ромаром Джаэля.

Один из Сираков встал и вышел из группы, направляясь к краю лагеря. Кастелл с минуту наблюдал за ним, потом встал и последовал за ним, все еще сжимая в руке бурдюк с разбавленным вином, к которому он привык еще в Тенебрале.

Сирак стоял возле дуба, облегчая свой мочевой пузырь.

Когда он закончил, Кастелл подошел к нему. ‘Ты спас мне жизнь, - сказал он. Сирак просто смотрел на него, черные глаза смотрели из-под нависшей брови.

- У ручья. Ты. . . спас мне жизнь . . . - спасибо, - запинаясь, произнес он, протягивая ему винный бурдюк. Лицо воина, покрытое многочисленными шрамами, расплылось в улыбке, отчего в свете костра он казался еще более страшным. Он взял вино и выпил.

- Бодиль, - сказал он, смахивая жидкость с подбородка. ‘Мое имя. Бодиль.’

- Кастелл. Как вы нас нашли?’

- Странное место для встречи, не так ли? Бодиль рассмеялась коротким, отрывистым смехом. Кастелл кивнул.

‘Мы следили за этими людьми. Они шли той же дорогой, что ведет нас домой, - сказала Бодиль, возвращая шкуру. ‘Мы уехали из Джеролина на следующий день после тебя. Мы скакали изо всех сил. Мы были далеко от Арконы . . .- он сделал паузу, - это, как бы это сказать, море травы. Моя родина. Мы слишком долго отсутствовали.’

Кастелл сосредоточился на словах Сирака, его странный акцент был трудно уловим. Море травы было Землей к востоку от леса Форн. Он слышал рассказы о королевстве, которое располагалось на крутом скалистом плато, возвышаясь высоко над деревьями леса и простираясь на бесчисленные Лиги.





‘Недалеко отсюда, может быть, в Лиге, - Бодиль махнул рукой в сторону леса, - мы видели следы, ведущие от дороги. Мой отец не очень доверчив, и он не из тех, кто игнорирует чужие проблемы, поэтому мы последовали за ними. Остальное ты знаешь.’

Где-то в лесу завыл волк.

От костра донесся голос, и Бодиль напрягся.

‘Мне пора, - сказал он. - Мой отец зовет.’

Кастелл кивнул. ‘Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что вы спасли мне жизнь.’

Бодиль снова улыбнулась. - Добро пожаловать, Кастелл из Исильтира.- Он вернулся к костру.

Кастелл прислонился к дубу, медленно потягивая вино. Осталось совсем немного. Из темноты вынырнул Маквин с чистой повязкой на лбу.

- Вот ты где, парень. Я искал тебя.

‘Думаю, тебе стоит взглянуть на это, - сказал Маквин, вытаскивая из-под рубашки мешочек. Он легонько потряс ее, позвякивая монетой.

‘Где ты это взял?- спросил Кастелл.

‘С одного из трупов у ручья, - тихо сказал Маквин, оглядываясь по сторонам. ‘Не знаю, что ты думаешь, но мне они показались оборванной бандой, не из тех, что носят с собой такие монеты.’

‘Что ты имеешь в виду?’

- Протяни руку, парень, - и Маквин высыпал немного содержимого на раскрытую ладонь Кастелла. Они блестели в свете костра.

- Золото, - нахмурился Кастелл.

‘Да, парень, и это еще не все. Внимательнее посмотри.’

Кастелл поднял одну из них и повернул так, чтобы ее освещал свет костров. ‘Я не понимаю, - пробормотал он. Он смотрел на отпечаток на монете, на зазубренную молнию. Это был герб Исильтира.

- Нет? Тогда позволь мне помочь тебе. Мы ведь далеко от Исильтира, не так ли?’

Кастелл кивнул.

‘И даже если бы мы были в Исильтире, у кого была бы такая монета? король. Его родня.’

- Джаэль, - прошептал Кастелл.

‘Да. Я не думаю, что то, что случилось у ручья, было случайностью. Этим людям платили, и платили хорошо, чтобы они выполняли свою работу.’

Кастелл серьезно взглянул на Маквина.

- Присоединение к Гадраям теперь выглядит более привлекательно?- спросил Маквин.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

КОРБАН

‘Что такое в потустороннем мире Азрота Королевское правосудие?- спросил Фаррелл, жуя холодную куриную ножку.

Корбан сидел на заднем сиденье большого фургона, подпрыгивая на гигантской дороге, вместе с дюжиной других мальчиков. Все они смотрели на него – точнее, на пучок шерсти, торчащий из – под его руки, - с разной степенью любопытства и осторожности. Фаррелл был единственным, кто действительно заговорил с ним с тех пор, как он забрался в повозку, хотя все остальные жадно прислушивались к их разговору.

‘Это древний закон, - сказал Корбан. ‘Если ты будешь ссылаться на него, то твое недовольство может быть рассмотрено только королем.’

- Зубы Азрота, я никогда не слышал об этом раньше, - присвистнул Фаррелл, выплевывая еду повсюду.