Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 81

— Ч-что вы делаете? — удивлённо спросил маг.

— Гун-Гун поджигает палатку! — уверенно ответили ему, ни на секунду не отвлекаясь от своего занятия.

— А зачем?

— Так всем будет тепло и светло!

— Особенно тем, кто внутри…

— Особенно им!

Форли замолчал, не зная что тут ещё сказать. Нужно было то ли тревогу поднимать, то ли санитаров звать. Кроме того, до него вдруг дошло, что в случае, если случится пожар, виновных долго искать не будут, а просто укажут на него с Везави.

Заметив, что чудак добился определённых успехов и край палатки загорелся, маг не долго думая бросился сбивать огонь. Как это делать без применения магии он имел очень куцее представление, поэтому результат вышел соответствующим: со стороны можно было подумать, что Форли помогает огню распространяться дальше.

Гун-Гун этому нисколько не мешал. Он просто исчез, словно его здесь и не было, оставив из улик только фонарь.

— Пожар! — без особой надежды крикнул маг.

Оценивая стремительно распространяющийся огонь, он, не долго думая над тем, что делает и зачем, ринулся прямо в его гущу, зажмурившись и бессистемно махая руками. Форли сразу же в чём-то запутался, споткнулся и упал на землю, кажется вместе с остальной палаткой. В образовавшемся коконе из верёвок, ткани и огня, место для воздуха не оставалось, поэтому, не придумав ничего лучше, маг провалился в обморок.

Очнулся Форли от того, что ему кто-то хорошенько приложил по обеим щекам. Над ним навис Везави с непонятной пока усмешкой на лице.

— Проснись и пой, бабочка, — пробурчал он, помогая магу выбраться из его «кокона».

Выглядел Форли ужасно — одежда, прожжённая в множестве мест, пришла в полную негодность и обзавелась фирменным, очень неприятным запахом.

Похоже со времени обморока прошло совсем немного времени — минут десять максимум. О пожаре напоминала только скомканная палатка на земле, которая ещё слегка дымилась и воняла до слёз. Вокруг была целая толпа народа, которая что-то активно обсуждала. Что удивительно, несмотря на то, что их всех подняли посреди ночи, никакой злобы на лицах не было. Кажется, они были даже впечатлены произошедшим.

Ситуацию прояснил капрал Крюге, тот самый, который днём раздавал указания где и что брать:

— Молодец! Герой! Ты нас всех спас!

Кажется, он хотел даже похлопать Форли по плечу, но, заметив состояние его одежды, передумал так делать.

— Да? — удивился маг.

Пожар это, конечно, серьёзно, но прям так, чтобы его тушение было каким-то героизмом…

— А ты посмотри, что горело, — кивнул на то место, где стояла палатка, капрал.

Толпа расступилась, открывая взору множество одинаковых ящиков. В них, укутанные сеном, словно яйца, лежало множество крупных металлических шаров.

— Ядра? — вспоминая, как эта штука называлась, удивился Форли.

— Бомбы, — подсказал Везави и мечтательно добавил, — жахнуло бы знатно.

— Ага, — согласился с ним Крюге и, делая вид что только сейчас заметил толпу вокруг, принялся раздавать указания. — Чего стоим? Ночь — всем отбой! Ты! Да, ты! Сбегай к интенданту, растолкай его и потребуй нашему герою новый комплект одежды.

Дождавшись, пока все разойдутся, он обратился уже только к магу, посоветовав:

— Я бы на твоём месте завтра сидел тише воды, ниже травы. Особенно перед капитаном Шинку.

— Это почему ещё? — удивился Форли.

— Идея разместить здесь склад с боеприпасами принадлежит именно ему, — подмигнул капрал. — Так что получишь форму, подшейся и спать, ясно?

— Опять шить?! — скривился маг, глядя на свои истыканные иголкой и все в гари руки.

— Привыкай, это армия, — рассмеялся Везави. — Куда чаще противника ты будешь видеть нитки или лопату.





***

Проснулся Форли от громкого крика «Подъём!» с ощущением, будто весь предыдущий день, вплоть до глубокой ночи, его били, поджигали, заставляли таскать тяжести и шить. Вспомнив, что примерно так оно и было, маг начал медленно вставать. Вчерашний день давал о себе знать, и тело откровенно ныло и болело.

А вот отсутствие магии никак не ощущалось. И хотя способности к нему так и не вернулись, фантомная боль, преследовавшая весь день, исчезла.

Остальные в палатке уже были на ногах и одевались с такой скоростью, будто что-то горело. Везави и вовсе уже был одет.

— На твоём месте я бы шевелился поактивнее, — посоветовал он.

— Дай-ка угадаю: иначе меня ждёт наказание, да?

— Начинаешь соображать.

К счастью, обошлось. Даже неспешно одевавшийся Форли успел сделать это до того, как появилось несколько незнакомых офицеров, которые принялись раздавать указания. Делали они это весьма неспешно, что дало магу достаточно времени, чтобы осознать, что подшивать одежду уставшим в темноте — идея плохая. Хорошо хоть поблизости не имелось зеркал — они могли не пережить такую картину.

Работу для них с Везави тоже нашли. Таскать те самые, чудом не сгоревшие, ящики «куда-то туда» — куда именно никто толком сказать не смог. Но это потом — прежде их отвели в просторную палатку с множеством длинных столов и накормили.

Еда, как и накануне вечером, была очень так себе: какая-то похожая на клейстер каша без вкуса вообще, сухарь, которым впору было забивать гвозди, и некий напиток — нечто среднее между болотной тиной и чаем. Однако из-за голода Форли не обратил на это ни малейшего внимания, умяв порцию буквально за несколько минут, даже «чай».

Везави тоже быстро прикончил свою порцию, не высказав по поводу качества еды никаких эмоций, и принялся хлопать себя по карманам в поисках чего-то. Ничего не найдя, он скривился и спросил:

— В твоих карманах нет ничего ценного?

Расставаться со своими любимыми цветастыми шортами Форли счёл кощунством, даже несмотря на то, что поверх них пришлось надеть ещё и штаны.

— Табуретка, конфета, пара монет, линза, ароматические палочки… — начал перечислять он.

— Давай сюда монеты и линзу, — скомандовал убийца.

Получив их, Везави отправился ходить между столов, то и дело торгуясь с другими солдатами. Вернулся он с небольшой деревянной коробочкой, в которой было немного табака, трубкой, огнивом и сразу их совместил.

— Надеюсь, мне вернут мои деньги, — мрачно заметил Форли.

— Ух, хорош табачок, — выдохнув в его сторону облачко дыма, довольно сказал убийца.

Маг хотел было ещё раз сказать про деньги, но тут вспомнил, что в том числе по его вине Везави лишился всего своего имущества. Не хватало ещё, чтобы он выставил за него счёт.

Долго наслаждаться покоем им не дали. На завтрак толпой пришли офицеры во главе с Шинку, и солдат разогнали на ранее назначенные работы.

Форли было хотел взяться за переноску ящиков, действуя по принципу: раньше начнёшь — быстрее закончишь, но Везави, усевшийся прямо на них и вновь взявшийся курить, остудил его пыл:

— Не спеши ты так.

— Но если… — начал было маг.

— Если ты перенесешь эти ящики, тебе никто даже спасибо не скажет, — прервал его убийца. — Просто найдут другое занятие.

— О-у-у, — удивился Форли, но спорить не стал.

Вместо этого он вскрыл один из ящиков и взялся рассматривать бомбу, пытаясь понять принцип её действия. Судя по отверстию, в неё вставлялся фитиль, который следовало поджечь, но что потом? Неужели вещества внутри было достаточно, чтобы разломать эту металлическую сферу? Но даже если так, неужели эта штука способна причинить какой-то вред?

Ответы на все эти вопросы Форли не успел получить — с завтрака вернулся один из офицеров, который принялся покрикивать на солдат, принуждая тех к работе, не миновав своим вниманием и их с Везави. К удивлению мага, несмотря на то, что вдоволь накричавшись офицер ушёл, убийца потушил трубку и всё же взялся за работу. Он объяснил свои действия:

— Это ловушка. Он припрётся снова через пять минут и тех, кто ослушался, запряжёт на самую сволочную работу.

Схожим образом думало и большинство других солдат, которые вяло и тоскливо, но взялись за работу.