Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 81

— Так по какому поводу вас ко мне прислали?

Маг и убийца переглянулись — они уже трижды отвечали на этот вопрос.

— Ноа Кейтретт…

— Командующая, ик, Ноа Кейтлетт, — поправил их Шинку, чей взгляд после этого устремился в пустоту.

— Ну вот, он опять нас покинул, — поморщился Форли.

На самом деле это было не так уж и плохо, если подумать. Капитан выбил «бинго» и представлял из себя клубок худших человеческих пороков. Толстый, напудренный, с париком, напоминавшим серую, мокрую тряпку, он слушал только самого себя и не вызывал ни малейшего уважения. Общаться с ним было настоящим мучением — приходилось постоянно следить за своим языком.

В реальность Шинку вернулся спустя полминуты. Оглядев стоящих перед собой, он спросил:

— По какому поводу вас ко мне прислали?

Рядом с Форли раздалось что-то вроде клёкота пробуждающегося вулкана — это Везави, стиснув зубы и мелко вибрируя, давил в себе злобу. Казалось, что он сейчас бросится на капитана совсем не для объятий, но убийца нашёл иной выход. Набрав в грудь побольше воздуха, Везави рявкнул во всю мощь:

— КОМАНДУЮЩАЯ НОА КЕЙТЛЕТТ ПРИКАЗАЛА НАМ ЗАСТУПИТЬ В ВАШЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ!!!

Очередной бокал лопнул в руках у Шинку. Форли не заметил самого движения, но не сомневался, что произошло это не только из-за громкости. Что касается неё, то, судя по шевелению в районе входа, сюда уже спешили все окружающие.

— А… эм… ну… да? — растерянно вращая остекленевшими глазами, пробормотал Шинку.

Его взгляд устремился к магу, моля о пощаде.

— Да, — покровительственно кивнул Форли.

Капитан взял лист бумаги, написал на нём короткую записку, а всё остальное свободное пространство щедро изрисовал собственной подписью.

— Свободны, — так, словно они отвлекали его от очень важных дел, отмахнулся от гостей Шинку.

Форли хотел было уточнить, куда им дальше, но его за шкирку вытащил наружу Везави, который буркнул, да так, чтобы капитан точно услышал:

— Если мы задержимся здесь ещё хотя бы на десять секунд, то я пущу его на колбасу.

Впрочем, дальнейшее направление в любом случае нашлось само собой в лице офицера, поджидающего их снаружи, который даже не взглянув на записку принялся раздавать указания:

— Новобранцы? Чудесно! Я — капрал Крюге. Получите обмундирование, оружие и бегом марш в палатку номер семьдесят семь, сектор ноль-четыре. Если к завтрашнему построению вы не будете выглядеть надлежащим образом, проведете следующие две недели за инженерными работами!

И пускай он был молод и его грудь не была усеяна знамёнами, как у того же Шинку, но не подчиниться его властному голосу Форли не смог бы при всём желании.

Далее начался цирк, к которому мага жизнь ну никак подготовить не могла. Интендант, отвечающий за одежду, буквально сидевший на ящиках с ней, сообщил, что формы нет и не будет, а что там думают на этот счёт какие-то офицеры его не заботит. С помощью «обаяния» Везави им всё же удалось заполучить два комплекта. Правда таких размеров, что даже убийца выглядел в них словно школьник в костюме отца, не говоря уже о куда более миниатюрном маге.

— Не проще было взять сразу нужный размер? — уточнил Форли, глядя на то, как Везави с помощью нитки и иголки приводит свою форму в соответствии со своими размерами.

— «Нужный размер»? В армии?! — фыркнул тот. — Хорошая шутка.

— Эм, но… это не шутка.

— Тогда это глупость. Запомни: в армии есть только один размер формы — тот, который можно подшить под себя. Держи.

Магу вручили моток ниток и внушительных размеров иголку.

— Эм, я не умею… — начал Форли

— Поосторожнее со словами, — посоветовал в ответ Везави, переодеваясь прямо на глазах у всего лагеря. — Здесь такие слова обычно наказываются дополнительной работой.

Что удивительно, в военной форме убийца смотрелся вполне органично. Просто как очень высокий, не самый красивый мужчина средних лет.

— А как тогда…

— «Уже приступаю». Ладно, закончишь позже, идём, пока не стало совсем темно.





Правда в словах убийцы была — на лагерь медленно, но верно опускалась ночь. Учитывая предыдущий опыт, вряд ли местные интенданты задержатся на рабочем месте хотя бы на минуту. Оставив разборки с формой на потом, они вдвоём поспешили к оружейнику.

— Это вообще меч или мотыга? — удивился Форли тому, что ему выдали.

Конечно, он в железках понимал немного, но вполне достаточно, чтобы знать, что клинок не должен быть рыжим от ржавчины и зубчатым, словно пила.

— Можно мне просто вернуть мой арсенал? — фыркнул Везави.

Оружейник зловредно ухмыльнулся в ответ, всем своим видом намекая, что он знать ничего не знает, и переключился на Форли:

— Заглядывать в дуло — плохая примета парень, — глядя на действия мага, противно цокая языком посоветовал он.

Злобно на него зыркнув, убийца заграбастал всё выданное оружие себе и потопал на выход.

— Отдам тогда, когда буду уверен, что ты не вышибешь им себе мозги. Заодно в порядок приведу, если получится, — буркнул он, зыркнув на обиженного из-за отобранной игрушки Форли. — Я пойду найду нам спальное место, а ты метнись на кухню и возьми три порции местной хавки.

Не став спрашивать, почему именно он, маг побрёл туда, где, по его мнению, располагалась кухня. Без присутствия за спиной Везави взгляды в его сторону стали куда менее добрыми, а шёпот исчез вовсе — о грядущей мести говорили в открытую, ничуть не скрываясь.

На кухне Форли приняли не менее радушно — послали на все четыре стороны, заявив, что ужин был выдан несколько часов назад и они знать ничего не знают. На шум вышла достопамятная огрообразная кухарка, которая, только заметив мага, подбоченилась и спросила:

— Чаго ты тут расшумелся, попугай?

— Еды хочу, — честно отметил Форли.

— Ишь какой наглец! Утром ты мне разгром устраиваешь, а вечером уже жрать требуешь!

Тем не менее было видно, что она просто выторговывает себе побольше. Так оно и произошло:

— Видишь ту кучу, — кивнула кухарка в сторону горы немытой посуды.

— Угу.

— Да не кисни ты так, там всего-то две чашки.

Чашки и вправду имелись — они, словно вишенка на торте, завершали эту композицию из множества иной посуды.

— Помоешь и еда твоя, — похлопав Форли по плечу, отчего тот едва не переломился, сказала кухарка.

Тяжело вздохнув, маг без особой надежды щёлкнул пальцами. Ничего не произошло. Магия всё так же отсутствовала. Пришлось закатывать рукава, брать в руки мочалку и действовать по старинке.

***

— Тебя только за смертью посылать, — недовольно буркнул Везави, встречая Форли.

Надо заметить, убийца сам нашёл мага, который будучи нагруженным несколькими порциями еды, в сумраке заплутал в лабиринте палаток. Это было очень своевременно — позади как раз уже собирались первые желающие отомстить. Правда, появление нового участника разом поубавило их пыл, по крайней мере временно.

— Почему от тебя воняет мылом? — принюхиваясь, спросил Везави.

— Проголодался, — язвительно ответил Форли.

После целого дня на ногах, даже те два лежака в углу просторной общей палатки, запах которой запоминался на всю жизнь, что им отвели, показались магу вершиной удобства. Сев на них и поев, он уже начал клевать носом. Заметив это, убийца довольно грубо пнул его по коленке, приводя в чувство:

— Тебя ещё ждёт форма.

Процесс шитья показался Форли этакой формой заключения сделок с демонами. Там тоже приходилось колоть себе пальцы и жертвовать кровь. Заняло всё это несколько часов и выжало силы мага досуха.

Когда он закончил, все остальные в палатке, включая Везави, уже давно спали. Или делали вид, что спали. А вот снаружи что-то происходило. Какое-то копошение и невнятные голоса, словно кто-то сам с собой спорил.

Решив хотя бы посмотреть на тех, кто будет его бить, Форли осторожно выглянул наружу. Никакой толпы не было, всего лишь один человек — тот, похожий на мудрого одуванчика, субъект. Он как раз занимался тем, что пытался поджечь с помощью разбитого фонаря соседнюю палатку. Голоса тоже принадлежали ему: кажется, чудак пытался напевать сразу две песни разом.