Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 82

Гомджа упал, как свинцовая гиря, и не двигался. Скро пристально посмотрел на своего врага, затем повернулся и посмотрел на Телдина. Его рот сильно кровоточил, разбрызгивая капли крови по передней части черной стальной брони.

— Похоже, я стал жертвой какой-то магической мистификации, — прохрипел скро, небрежно сплевывая кровь. — Я думал, что нашел вас мертвым и забрал ваш плащ. Я вижу, что был неправ, но я могу это исправить. Теперь ваша очередь. Дайте мне настоящий бой.

Телдин попятился. Гомджа дышал, но он был без чувств. Нога Телдина зацепилась за кусок какого-то металла, и он споткнулся, устояв в последний момент. Он сглотнул и огляделся. Видны были только дым и обломки.

— Битва, — сказал скро. — Используйте ваш плащ.

— «Плащ»! Телдин остановился и сосредоточился, подняв левую руку и направив указательный палец в голову скро. Искрящаяся сила внезапно пронеслась по его телу, заставив волосы на шее и руках встать дыбом.

— Вот вам битва! — крикнул Телдин.

Сверкающий поток магических стрел вылетел из его пальцев и ударил скро в лицо. Взрыв длился несколько секунд, посылая в противника десятки огненных снарядов. Поток энергии резко оборвался.

Скро выглядел совершенно невозмутимым.

— Попробуйте еще раз, — спокойно сказал скро.

Телдин уловил намек на что-то в голосе скро и понял, что это бесполезно. Скро, скорее всего, устойчив к магии каким-то образом, вероятно, из-за магического предмета, который он носил с собой. Использование плаща не было ответом.

— «Но если это был не ответ, то что»?

Скро сделал еще один шаг к Телдину. — Вы убили Гаргона, моего телохранителя, на «Айронпис», — сказал он. — Он был хорошим солдатом. Его будет чертовски трудно заменить.

Телдин понятия не имел, о чем говорит скро. Имел ли он в виду того огра, который пытался убить Гею? Телдин оглянулся и продолжил пятиться, избегая обломков.

— Я разочарован,— сказал скро. — Я ожидал большего. Слухи о ваших способностях давно опередили вас. Я рассчитывал на бой с равным мне противником.

— «Равным тебе», — подумал Телдин. — «Равным тебе».

Телдин остановился и поправил рукоять меча. У него остался один трюк. Это было все, о чем он мог только подумать.

— Если вам нужен равный, — сказал Телдин, — то почему же вы сразу не сказали?

Он сосредоточился на скро, оценивая размеры и мускулатуру противника. Как только он зафиксировал это в своем сознании, он сосредоточился на своем плаще и открыл себя его силам.

Какое-то мгновение он не замечал никаких изменений, а затем почувствовал прилив энергии, который затмил все, что он чувствовал раньше, когда пользовался плащом. Он почувствовал, как одежда туго обтягивает его грудь и бедра, стягивает шею и плечи. Казалось, он становится выше. Ткань одежды порвалась и свалилась по его бокам. Его ремень натянулся так, что ему показалось, что он его раздавит, но ремень разорвался и упал. Меч в его руке, казалось, уменьшился до размеров кинжала.

Скро застыл на месте, когда началось превращение, наблюдая за Телдином широко раскрытыми темными глазами. Кровь продолжала капать из его рта, пока он смотрел.

— Впечатляет, — сказал скро, когда трансформация закончилась. — Вы — это я. Два генерала Форра. Вы стали мне ровней — возможно.

Телдин ничего не ответил. Он глубоко вздохнул и шагнул вперед, подняв меч. — Скоро вы станете меньше меня,— ответил он. Он не чувствовал бравады, которую вложил в свой голос, вместо этого чувствуя, что оказался за всеми разумными пределами. Ему ничего не оставалось делать, кроме как сражаться.

Генерал Форр бросился на него. Телдин увидел, как серый воин сделал странный финт своим черным оружием — вилкой. Не зная, чего ожидать, Телдин просто полоснул Форра по лицу, затем импульсивно развернулся и снова ударил. Он почувствовал, как его дикий удар вонзился в шею Форра, и как рукоять оружия Форра ударила его прямо в грудь. Ребра сломались, и ослепительные шипы раскаленной добела боли пронзили легкие Телдина. Он отшатнулся, пытаясь вздохнуть, и почувствовал, что его пронзили полдюжины копий.

Форр снова бросился на него. Телдин рванулся вперед, одной рукой прикрывая лицо, а другой рукой пытаясь пронзить Форра мечом. Генерал обошел Телдина и ударил его кулаком в спину, не в силах поднять черную вилку. Телдин рефлекторно оттолкнулся, ударив Форра по ноге и сбив его с ног, затем упал лицом вниз и перекатился, чтобы встать. Ему хотелось кричать от боли в груди и спине. Он знал, что умрет, но сначала хотел взять с собой этого скро в качестве платы за все, что скро, неоги и все остальные сделали с ним.

Когда Телдин поднялся, то увидел, что у его ног лежал круглый кусок керамики. Он наклонился, схватил его и швырнул в Форра, затем схватил длинную стальную трубу и хлестнул ею чудовищного скро. Керамический диск лопнул, ударившись в грудь Форра, разбросав повсюду яркие осколки. Генерал уже восстановил равновесие, когда труба ударила его по ногам и сбила с ног.

Телдин почувствовал новый прилив силы. Он хотел убить этого Форра. Все остальное не имело значения. С диким криком, который разрывал его легкие, словно они были охвачены пламенем, Телдин бросился на упавшего скро и прыгнул, его плащ, и лохмотья одежды развевались в воздухе. Форр вскочил с пустыми руками, схватил его за руки и швырнул через голову в травянистую землю.

Удар сотряс Телдина до костей. Он не мог ничего видеть перед собой, мир вокруг бешено вращался. С усилием он перекатился на четвереньки, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Форр бросился на него, сделал короткий прыжок и ударил ногой по голове. Телдин даже не почувствовал удара.

*****

Форр упал на колени и несколько минут лежал, тяжело дыша. Это был не самый сложный бой в его жизни — бой со звартом на Спирали все еще оставался самым трудным, — но, тем не менее, он был захватывающим. Телдин провел на удивление хороший, хотя и короткий бой, в основном потому, что у него было так мало настоящей боевой подготовки, чтобы он мог что-то сделать, чтобы застать лучшего противника врасплох. Не лучший бой, но достойный. Форр был удовлетворен.

Бросив взгляд на упавшее тело Телдина, он на мгновение удивился: Телдин принял свой первоначальный облик. — «Плащ не должен работать, когда его владелец без сознания или мертв», — подумал Форр. — «Мне следовало бы позавидовать, что я не могу использовать что-то подобное», — подумал Форр с улыбкой, — «но, с другой стороны, мне это не нужно».

Мгновение спустя Форр подошел к Телдину. Человек был без сознания. Удар сапогом по голове чуть не убил его, но шея не сломалась; облик самого Форра в последний момент спас Телдина. Генерал скро вздохнул и потянулся за плащом Телдина. Он прикоснулся к ткани, которая оказалась настоящей. Осторожно перевернув человека, Форр коснулся застежки серебряного ожерелья с львиной головой и попытался расстегнуть ее.

Она раскрылась у него в руках.

Форр вытащил плащ из-под тела и встал. Теперь у него был настоящий плащ, а у Уссо — вообще ничего. Или что же у нее? Что именно произошло раньше, когда он передал плащ адмиралу? Он посмотрел на Телдина, потом бросил плащ рядом с ним. Он должен закончить дело с Телдином и гиффом, а затем двинуться дальше и найти немного еды. Возможно, позже он сможет подать сигнал кому-нибудь из флота, если сумеет избежать встречи с кораблем-пирамидой.

Он уже потянулся за черной вилкой, когда увидел крошечную женскую фигурку всего в тридцати футах от себя. Форр моргнул. Это была молодая девушка-человек или эльф, одетая в грязную, измазанную одежду, которая когда-то была цветной и яркой. Ее густые черные волосы были растрепаны и взлохмачены. В руках у нее была какая-то палка.

Форр быстро протер глаза, потом снова посмотрел.

— Мой сэнсэй возненавидит меня за это, — сказала маленькая черноволосая женщина. — Прощайте!

Собравшись с духом, Гея нажала на оба спусковых крючка гарпунной бомбарды одновременно.

Уссо была уже на полпути к выходу из грузового отсека, когда все изменилось. Порыв ветра внезапно всколыхнул воздух на грузовой палубе, а затем поднялся до оглушительного рева. В тот же миг пирамида накренилась, как, будто ее внутренняя гравитация слегка сместилась, и затем гравитация исчезла вообще.