Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 82

Минуту спустя Телдин закрыл за собой люк и плотно запер его, затем спустился по последним ступенькам трапа. Он подавил короткий приступ клаустрофобии, говоря себе, что когда-нибудь ему больше не придется сидеть взаперти на корабле гномов, по крайней мере, если боги будут добры.

— Мы слишком долго шли очень медленно, сэр, — сказал Гомджа, проверяя, как Телдин запирает люк. Он с мрачным видом спустился по лестнице. — Элфред хочет снять Лумфингера с привода и снова посадить Сильвию. Во время замены вы должны быть в вашей каюте. Я думаю, что у нас могут быть неприятности, но это не должно длиться долго. Со всем остальным я здесь разберусь.

— Я могу помочь, я уверен, — начал говорить Телдин. Огромный гифф энергично замотал головой. — В этом нет необходимости. На этот раз мы не собираемся подниматься выше, чтобы отстреливаться от скро. Нам не хватает бойцов, а ветер будет слишком сильным, когда Сильвия возьмет управление. Просто…

Дверь в комнату неожиданно распахнулась. Тучный, потный гном поспешил в комнату, тяжело дыша, словно пробежал большое расстояние, и отскочил от массивной левой ноги Гомджи, прежде чем остановиться. — Мэр Телдин,— объявил он, покраснев и запыхавшись. — Капитан Альберт Силверхэнд просит… Нет, подождите. Капитан Альберт Сильверхорн просит вас… Капитан Элфред Хорнзилвер просит… О, черт! Что это я говорю… Капитан хотел бы видеть вас в рубке прямо сейчас, если у вас есть минутка для экстренного дела, если только это вас никогда в жизни не побеспокоит.

Гомджа, казалось, на мгновение был ошеломлен этим сообщением, но быстро пришел в себя. — Успокойся и точно передай сообщение, Рядовой, — приказал Гомджа гному. Гном тут же сел и попытался отдышаться, тихо повторяя про себя свое послание, чтобы сформулировать его. Гомджа повернулся к Телдину с озабоченным выражением лица. — Я бы не беспокоился об этом, сэр. Я думаю, что гном все перепутал. Я все улажу и расскажу вам позже, в вашей каюте. Просто отдохните немного.

— Мне кажется, я понял основную идею послания, — сказал Телдин. — Я узнаю, что происходит у Элфреда.

— Но, сэр! — встревоженно отозвался Гомджа. — Передача управления может быть опасной. Я не думаю, что было бы разумно идти туда прямо сейчас. Подождите хотя бы, пока все не закончится.

Телдин колебался. Гомджа, возможно, был прав. Он махнул гиффу и сказал: — Как скажешь, — затем вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Повинуясь внезапному порыву, он все равно направился в рубку. Элфред не стал бы звать его, если бы это не было, хотя бы отдаленно важно.

Телдин шел по низким узким коридорам корабля с большей, чем обычно, скоростью, лишь дважды спотыкнувшись о гномов. Войдя в рубку, он обнаружил Лумфингера на искусно украшенном приводе, нервно примостившимся на краю троноподобного сиденья привода. Элфред и Сильвия были там же, как и Гея, стоявшая почти в углу комнаты. Гея тут же улыбнулась и помахала Телдину, когда тот вошел. Элфред взглянул на него, потом снова перевел взгляд на Сильвию.

— Вы уверены, что справитесь? — с беспокойством спросил Элфред. Он стоял рядом с Сильвией, которая сидела на табурете прямо перед приводом и энергично терла лицо.

— Черт возьми, я в порядке, — пробормотала полуэльф. — Во всяком случае, я немного поспала. Если мы сделаем это быстро, то снизимся не более чем на несколько сотен футов, самое большее на тысячу. Как высоко мы находимся? Разве мы выше облаков? Нет, я имею в виду, мы выше, мы достаточно высоко, чтобы это снижение прошло без последствий? Вы же знаете, что я имею в виду, Элфред. Просто скажите мне.

Элфред посмотрел на Телдина и быстро покачал головой, сжав губы в тонкую линию.

Тогда Телдин понял, что происходит. — Элфред, вы хотите, чтобы я принял управление приводом? — спросил он. — Я ничего не знаю о том, как заставить эту штуку работать, и в последний раз, когда я пытался управлять приводом, это не сработало.

— Вы чертовски хорошо справились, когда мы улетели за пределы досягаемости этих скро в «Айронпис», — ровным голосом ответил Элфред. — У нас нет времени на споры. Мы должны подняться и выйти из этой атмосферы, иначе мы никогда никуда не доберемся. Мы не знаем, как высоко простирается воздух, но чем дальше мы будем от земли и скро, тем быстрее будем двигаться. Не обижайся, Лумфингер, но сейчас нам нужен лучший человек на приводе. Сильвия слишком устала, чтобы сделать это, и я хочу, чтобы вы попробовали, Телдин. Элфред оглянулся на гнома, сидящего в кресле привода. — Что там за ситуация вокруг? — спросил он.

Гном сглотнул. — Флот все еще позади нас, сэр, — сказал он, его речь становилась все быстрее с каждой секундой. — Мы находимся на высоте двух с половиной миль, и я насчитал двадцать кораблей за кормой, они догоняют нас и должны догнать через десять минут или около того, если мы не сменим рулевого, но я все еще могу управлять в случае крайней необходимости. Или если я вам понадоблюсь в любое время. Просто позовите меня, и я смогу управлять…

— Забудь об этом! Просто забудь об этом, Лумфингер, — прервала его Сильвия, внезапно вставая и покачиваясь. Она крепко схватила Телдина за руку, но не ослабила ее. — Я могу это сделать. Принесите мне воды, чтобы я могла умыться и сесть за привод. Поторопитесь.





Элфред уставился на Сильвию, которая все еще покачивалась, потом с отчаянием посмотрел на Телдина. — Вы готовы к этому, старина? — спросил он. — Вы можете заставить свой плащ снова управлять кораблем? — Элфред, я же сказала, что попробую! — внезапно закричала Сильвия. Она сердито обернулась, глядя на всех. — Не могли бы вы все просто убраться отсюда? Вы сводите меня с ума!

— Сильвия, успокойтесь! — сказал Элфред, протягивая руку, чтобы положить ее на ее плечо. — Вы совсем не спали, и… Телдин!

Не говоря ни слова, Телдин действовал импульсивно. Он протянул руки, подхватил Лумфингера под мышки и, сняв удивленного гнома с кресла привода, поставил его на пол. В тот же миг у Телдина возникло странное ощущение, будто он шагнул с высокой скалы и начал падать. Он в панике бросился к приводу, не ожидая столь скорого изменения. Его плащ развевался за спиной, будто он был под водой. Все в комнате боролись, чтобы не упасть, когда исчезла гравитация. Сильвия закричала, размахивая руками.

— О боги, Телдин! — взревел Элфред, побледнев. Его ноги оторвались от пола. — Вы идиот!

Правая рука Телдина ухватилась за спинку кресла, и он неуклюже забрался в него, держась за подлокотники.

Ничего не произошло.

Теперь, невесомый, с криками всех в комнате, звенящими в ушах, Телдин почувствовал ужас, который он никогда не мог себе представить. Он только что убил всех на борту корабля. Они умрут из-за его глупости. А умирать на такой высоте придется долго, очень долго.

Он отчаянно вцепился в подлокотники кресла, сосредоточившись на том, чтобы заставить корабль подняться со всей силой воли, которая у него была.

Ничего не произошло.

— Нееееет! — взревел он. Раздался треск, и один из подлокотников кресла привода вырвался из его хватки.

Время замедлилось.

Тепло снова разлилось по его телу, как и тогда на «Зонде». На этот раз тепло и прилив силы ощущались еще сильнее и яснее, чем раньше. В оцепенении он вдавился в кресло, и почувствовал, как его дух вырвался из тела и потек через корабль в каждую его часть. Он почувствовал, что сам полностью превратился в «Опасного Палтуса».

Когда внутренняя гравитация корабля восстановилась, Телдин почувствовал, как он медленно опускается на сиденье привода, а его плащ светится ярким розоватым светом. Он смутно осознавал, что все остальные мечутся замедленными движениями, но теперь все падали на пол. К счастью, падать им было недалеко.

Управление «Палтусом» отдавало странным ощущением, несколько отличающимся от того, что было на «Зонде». Он мог видеть всех, кто находился в рубке вместе с ним, и он также мог видеть все вокруг снаружи длинного черного корабля. Он видел и пол комнаты, и землю в милях под кораблем. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы оглянуться, не поворачивая головы, и увидеть над горизонтом приближающийся флот кораблей скро. Они парили почти неподвижно, но он знал, что они просто замедлены его восприятием. За последние несколько секунд «Опасный Палтус» успел снизиться на значительное расстояние.