Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 82

Телдин перекинул через плечо свою небольшую сумку с личными вещами и, прежде чем уйти, оглядел комнату. Убедившись, что там довольно чисто, он закрыл за собой дверь и отправился по коридору на поиски настоящей еды.

— «По крайней мере», — подумал он, спускаясь по лестнице, он будет путешествовать с людьми, которым, как он знал, можно доверять.

Глава 9

— Он должен быть прямо на следующем причале… Нет, не на этом, просто не обращайте внимания на беспорядок. Ну вот! Вот он! Вот этот прекрасный корабль, вот этот «Опасный Палтус», многолетний труд моей любви. Великолепный корабль, не правда ли? Одетый в коричневый твидовый костюм с лимонно-зеленой рубашкой и желтым галстуком, который мог ослепить зевак в десяти футах от него, Дайфед стоял перед длинным черным кораблем, который он назвал, и любовался его носом. Лицо его сияло блаженным счастьем. — Я снова чувствую себя девяностолетним, — выдохнул он.

Наступило долгое молчание, пока Телдин, Элфред и Сильвия задумчиво смотрели на корабль.

— Он очень … — Телдин с трудом подбирал слова, поглядывая на Элфреда в поисках помощи, но не находя ее, — интересный, — закончил он. — «Похоже на черный банан с плавниками», — подумал он.

— Абсолютно согласен, — сказал Дайфед, протягивая руку, чтобы похлопать по днищу металлического корпуса корабля. — «Опасный Палтус» был назван так потому, что, во-первых, он чем-то похож на рыбу, а в Управлении по Названиям Яхт, Обозначениям, Кодам и Другим, Совершенно Невоенным Наименованиям закончились все другие названия рыб, и все документы с нашими предыдущими предложениями уже были подшиты и потеряны. Во-вторых, он опасный, потому что это опасный корабль — я имею в виду, опасный для наших врагов, конечно. Мы построили его, так что он не может быть опасен для нас. Первоначально мы собирались покрасить его в синий цвет, который бы соответствовал новой форме Вице-Контр-Адмирала Блекинманграрса. Но у нас уже закончился этот оттенок, и полуночное черное дерево было единственным, что осталось в отделе снабжения, что было очень удачной ошибкой для всех заинтересованных сторон. Потому что теперь корабль идеально замаскирован на фоне черноты космоса, хотя нам, возможно, когда-нибудь придется нарисовать на нем звезды здесь и там, чтобы сделать камуфляж более аутентичным.

Гном поспешно сунул палец в рот. — Проклятая заклепка, — пробормотал он, на секунду вынув палец, чтобы что-то сказать, но тут, же убрал его обратно.

Телдин подошел к борту, чтобы оценить размеры корабля. «Опасный Палтус» покоился на массивном и сложном каркасе из деревянных опор внутри гигантского ангара «Порт Уоквэй». Корабль был примерно такой же длины, как и «Зонд», около двухсот футов, шириной около двадцати пяти футов и призматической формы, восьмиугольной в поперечном сечении. Из верхней палубы корабля торчала прямоугольная черная башня, похожая на плавник акулы, а по бокам в нескольких местах торчали плавники поменьше. Хвост корабля сохранил рыбоподобные образы, причем нижний конец хвоста опускался значительно ниже днища самого корабля. Корабль потеряет хвост, если приземлится на твердую землю, но Телдин догадался, что он должен приземляться только на воду.

Телдин окинул взглядом верхнюю палубу корабля «Опасный Палтус», заметив простые золотые перила, идущие по краю. Перила были, конечно, на высоте талии обычного гнома — другими словами, примерно на высоте человеческих колен. Не стоит подходить к ним близко и спотыкаться у борта корабля.

— Не могу поверить, что нам так повезло, что весь корабль в нашем распоряжении, — сказал Элфред. Телдин и Сильвия в изумлении уставились на него. Элфред взглянул на них, на мгновение, приложив палец к губам.

— Ах, да совсем не повезло,— сказал довольный Дайфед. Он отмахнулся от этой мысли взмахом руки. — Совсем ничего. Отсюда постоянно отправляются экспериментальные корабли, и большинство из них уже вернулись. Или, по крайней мере, некоторые из них. В последний раз я слышал, что показатель возврата был ближе к двенадцати и восьми десятым процентам, включая все корабли, несущие ожидаемые потери, но, не считая фрагментарных возвратов, если было невозможно сказать, кому принадлежали эти фрагменты. Но это к нам не относится, конечно, потому что, хотя это будет его первое летное испытание, «Опасный Палтус» имеет проверенную теоретическую модель, первую в своем роде, которая построена, и нам нечего бояться, вообще ничего, правда, если только хвост не отвалится. Дайфед усмехнулся, глядя на высокую троицу, стоящую позади него. — Это старая шутка гномов, вот как.





Никто, кроме него, не улыбнулся.

Дайфед кашлянул и снова принялся любоваться кораблем «Опасный Палтус». — Да, этот прекрасный корабль будет готов к полету в любое время, сразу после того, как будут сделаны последние доработки. Тогда он будет пригоден для полета в космос.

— Ах, доработки, — с интересом произнес Элфред, — и что же вы подразумеваете… Он подождал, и посмотрел на гнома.

— О, обычные вещи, конечно, — сказал гном. — Проверить несколько фитингов, затянуть несколько болтов, установить туалеты, заказать оружие, распаковать и установить привод, а потом провести обычные испытания, чтобы выяснить, сможет ли он плавать. Он должен плавать, по крайней мере, на бумаге. Под этим я подразумеваю, что корабль не плывет по бумаге, а скорее плывет по воде, это как выражение…

— Вы хотите сказать, что сейчас на корабле нет ни оружия, ни привода? — спросил Телдин, едва опередив Элфреда. Дайфед прочистил горло и умудрился смотреть куда угодно, только не прямо на Телдина. — Ну, для палубного оружия поначалу, случайно, не было предусмотрено место — неосторожно с моей стороны, но нам удалось найти место, где можно поставить одну баллисту. Вон там прямо впереди, на носу, как я полагаю, он так называется. Может быть, когда-нибудь, вместо нее мы устроим там нашу… э-э-э… «вечеринку по случаю дня рождения».

— Вечеринку в день рождения? — спросила удивленная Сильвия, приподняв бровь. — Вы это серьезно?

Дайфед быстро взглянул на Телдина, затем ухмыльнулся и замахал руками. — Да, о да, у нас будет вечеринка в день рождения, верно, Телдин? — чтобы отпраздновать первый день рождения. Я имею в виду, чтобы отпраздновать день рождения адмирала. Мы должны установить привод в течение часа, плюс-минус немного, если мы сможем получить заполненные документы. Все, что мы можем делать в это время, — это просто сидеть, сложа руки, заткнув уши пальцами, и надеяться, что все работает как надо. Да, кстати, мне нужно взять кое-что из старого оборудования и провести кое-какие тесты, прежде, чем мы отправимся к «Уан Сикс Найн». Это локаторное устройство, какая-то штука, которую «Уан Сикс Найн» назвал «поисковик», который он сделал для нас. Мы, конечно, улучшили его, совсем чуть-чуть, заметьте, и если он не испортился, и на нем не сидели, он непременно приведет нас прямо по адресу старого «Уан Сикс Найн». Это замечательное устройство — работает полностью на силе мысли. Не так эффективно, как гидродинамика, я знаю, но… ах, я вижу, кто-то мне сигналит, так что мне придется оставить вас здесь, чтобы вы, так сказать, поражались этому чуду. Не прикасайтесь ни к клепке, ни к хвосту. Дайфед сразу же ушел, целеустремленно шагая к группе других гномов, стоявших возле лабиринта лесов у кормы корабля.

Телдин смотрел вслед Дайфеду, слегка покачивая головой. Он отвернулся и, скрестив руки на груди, оглядел корабль снаружи, время от времени покусывая ноготь большого пальца.

— А знаете ли вы, — сказал Элфред, принявший подобную позу, — что за последние три с половиной года я ни разу не совершал длительного путешествия на заклинательном корабле, кроме «Зонда»? И ни разу, ни разу я не летал на корабле гномов. Он задумчиво кивнул.

— Мне это не нравится, — сказала Сильвия, засунув руки в карманы. — Наши шансы быть убитыми выглядят ужасно хорошими.

После этого все трое стояли, молча, глядя на корабль и слушая, как гномы спорят и стучат чем-то вдалеке.