Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 115

  Он со мной через секунду, садится на переднюю часть гидроцикла Yamaha, ближайшего к дверям. «Поднимите», - хрюкает он, краснея лицом. «Бля, а где трейлер?»

  "Нет времени." Я шаркаю к ​​нему, а он отшатывается, его глаза выглядят так, будто они могут вылезти из его головы. «Давай, фанни», - поддразниваю я.

  «Иди на хуй».

  Нам удается спустить его на берег незадолго до того, как звук сирен заглушает воздух. А затем мы оба поворачиваемся и видим нашествие машин без опознавательных знаков, приближающихся к нам со всех сторон. «Какой сюрприз», - тихо говорю я, войдя в воду и втягивая «Ямаху». Я узнаю в костюме, идущем ко мне, как одного из коллег Спиттла, Гарольда Хайэма. У него спокойное самодовольное лицо. «Все это для меня?» - спрашиваю я, забираясь на сиденье гидроцикла.

  «Вы не будете возражать, если мы осмотримся вокруг», - говорит он, окидывая глазами-бусинками открытое пространство, его люди делают то же самое.

  «Вы можете делать то, что вам нравится». Я вежлив. Это отвратительно. «С ордером».

  "Конечно." Хайэм вытаскивает листок бумаги из внутреннего кармана и машет им в воздухе.

  Моя хладнокровие на долю секунды ослабевает. "И что вы ищете?"

  - Думаю, посмотрим.

  Переведено: я ни хрена понятия не имею. Я стискиваю зубы и возвращаюсь в воду, пробираясь к берегу. «Это займет много времени? Я с нетерпением ждал вечерней прогулки по воде ».

  Проницательный взгляд Хайэма прикован ко мне, его челюсть тикает. «Ты думаешь, что ты такой чертовски умный, правда, Блэк? Разгуливает по городу, как какой-то гребаный король. Оставляя кровь и смерть на своем пути. Приходит твое время, мой мальчик.

  Мои глаза должны быть стеклянными, когда я пристально смотрю на него. - Ты лаешь не на то дерево, Хайэм.

 "Не в этот раз." Он бросает мне ордер. «Твои дни похожи на дни твоего отца. Больше не надо."

  Я вынужден призвать к бесконечному контролю, прежде чем схватить этого ублюдка и вырвать ему зубы один за другим. «Это довольно бесчувственно с твоей стороны, Хайэм». Мой голос явно дрожит от ярости. «Я только вчера похоронил его».

  «Сэр», - кричит офицер через двор.

  Хайэм рычит на меня, прежде чем направиться к первому контейнеру. «Открой его», - кричит он, побуждая трех офицеров выйти вперед, каждый из которых держит таран.

  Я остаюсь на месте, наблюдая, как армия агентов ломает дверь одного из моих контейнеров. Я мог сказать им, что двери не заперты. Но я не буду. Толстые ублюдки выглядят так, как будто они справятся с тренировкой. Сидя на ближайшем камне, я смотрю, как они совершают набег на первый контейнер, и выходит Хайэм, его лоб мокрый, лицо искривлено.



  «Красивые машины», - говорю я. «Хотите купить?»

  Хайэм шипит и пробирается к следующему контейнеру, выкрикивая приказы направо и налево.

  «Черт возьми, Дэнни», - шепчет Брэд изо рта. «Это немного похоже на комфорт».

  «Они даже не знают, что ищут». ФБР постоянно болит, но чертовски невежественно. Они знают, что у нас есть деньги, но понятия не имеют, откуда они берутся, и их миссия - выяснить это на протяжении десятилетий. Я выкидываю ноги и устраиваюсь поудобнее, наблюдая, как Хайэм приказывает выбивать дверь за дверью. Не могу отрицать, я напрягаюсь, потому что обыскивают буквально загруженные контейнеры. Я слышу, как сердце Брэда бьется от десяти до дюжины, его ноги шатаются по гравию. «Будьте спокойны», - шепчу я, вставая и небрежно подходя к дому, и каждый полицейский, мимо которого я прохожу, смотрит на меня. Я опираюсь плечом на одну из дверей, показывая на «Си-Ду», который висел в конце причала не более десяти минут назад. «Если вы хотите почувствовать силу между ног, я рекомендую это».

  Хайхэм быстро встает у меня перед лицом, из ушей вырывается пар. «Я тебя понимаю, Блэк».

  Я прижимаюсь к нему лбом, мои глаза горят. «Я дрожу в своем гребаном гидрокостюме, Хайэм».

  Он мудро отступает, его разочарование очевидно. «Ты такой же высокомерный, как и твой отец».

  «Не переходи на личности, Хайэм. Ты пожалеешь об этом, - предупреждаю я, продвигаясь вперед, побуждая ближайшего агента потянуться за поясом. Я бросаю на него смертельный взгляд. «Успокойся, Тэклберри».

  Брэд посмеивается, когда подходит, закуривая сигарету, прежде чем предложить мне.

  "Вы закончили?" - спрашиваю я, принимая его и засовывая между губами. «Если вы не хотите купить водный мотоцикл, я не думаю, что у вас здесь есть дела».

  «Дай мне молоток», - выплевывает Хайэм, протягивая руку и глядя на меня. Я не позволяю себе отвлекаться от его взгляда, когда один из его миньонов бежит к своей машине, вернувшись через несколько мгновений с топором, а не с тем, о чем просил его начальник.

  Взяв его за ручку, Хайхэм несколько раз взмахивает им, самоуверенно подходя к ближайшему водному мотоциклу. Как раз тот, который мы только что поспешили обратно в контейнер. Я чувствую, как все мои люди напрягаются, когда Хайэм разносит машину на куски, пока все смотрят. Я смотрю на Брэда, весь в поту. Я? Я улыбаюсь, заставляя мою правую руку спросить, какого черта? Смотреть.

  "Сделал?" - спрашиваю я, когда Хайэм вздымает и отбрасывает куски гидроцикла, ища то, чего он не найдет. «Или ты собираешься разбить все водные мотоциклы, которые у меня есть?» - спрашиваю я, указывая на стоящего рядом. "Не стесняйтесь. Потому что с каждым, которым ты повредил, ты накапливаешь "я-должен-тебе", Хайэм.

  Его ноздри раздуваются, и он бросает топор в землю, вскидывая руку в воздух, давая сигнал своим людям выйти. «Это еще не закончено».

  Я надуваюсь, зажигаю «Мальборо» и глубоко втягиваюсь. «Приятно видеть тебя, Хайэм», - говорю я, выдыхая на него густой дым. В нем нужно все, чтобы не кашлять.