Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 115

  «Ага», - бормочет он, уходя прочь, разочарование льется из него.

  Как только она заканчивается, я в последний раз затягиваю сигарету, задумчиво, прежде чем выбросить ее прочь.

  "Что за хрень?" - тихо говорит Брэд, присоединяясь ко мне. «Где, черт возьми, пушки?»

  Я подхожу к одному из контейнеров и слегка стучу по стене, глядя на него. «Всегда ожидайте худшего».

  «Господи», - выдыхает он, тушит сигарету и сразу же зажигает другую.

  Мой телефон звонит, и я вытаскиваю его. "Что?" Я бормочу по телефону Ринго.

  «Какого черта лодка Володи просто проплыла мимо меня без гидроциклов?»

  Я иду в хижину, расстегивая молнию на моем гидрокостюме. «ФБР зашло».

  "Что?"

  "Ты слышал."

  «Кто-нибудь собирался мне сказать?» - с досадой спрашивает Ринго. «Я качаюсь на этом сломанном куске дерьма часами. Пока что я поймал мертвого осьминога, пару трусиков, номерной знак и акулу. Чертова акула.

  Я перестаю стягивать гидрокостюм с тела и бросаю задницу на скамейку в раздевалке. И я смеюсь, настоящий смех, запрокинув голову.

  «Да пошел ты, Дэнни», - бормочет Ринго, на заднем плане шум двигателя. «Ты засранец. А теперь гребаная лодка не заводится. Блядь!" Раздается громкий хлопок, заставляющий меня вытащить мобильник из уха. «Двигатель просто взорвался», - категорично говорит Ринго. «Этот гребаный двигатель просто взорвал хуйню».

  Я снова ухожу, смеюсь, мое развлечение чертовски хорошо справляется с гашением гнева, обжигающего мой живот. «Я позвоню в береговую охрану».

  "В чем дело?" - спрашивает Брэд, глядя на мою изумленную фигуру.

  «У Ринго была продуктивная рыбалка», - вою я, упираясь руками в колени, чтобы помочь мне встать. «И двигатель просто взорвался».

  Брэд выхватывает у меня телефон, хмурясь, что говорит о том, что он действительно беспокоится обо мне. Он должен. Я чувствую себя немного расстроенным, но если я не буду смеяться, я, скорее всего, начну смертельную гонку.

  Брэд говорит Ринго, что кто-то собирается его спасти, пока я снимаю свой гидрокостюм. Он вешает трубку и смотрит на меня. «Так что, черт возьми, мы делаем?» Он поворачивается к двери, когда мы слышим звук шин, скрипящих по гравию, за которым следует голос.

Мы смотрим друг на друга. «Спиттл», - бормочем мы с Брэдом в унисон, выходим на улицу, когда он протягивает мне мой телефон. Я спускаюсь по ступенькам из хижины, мои босые ноги скрипят по гравию.

  Спиттл смотрит на меня с головы до ног. «У вас пижамная вечеринка?» - шутит он, когда я передвигаю босиком по ограненным камням.



  «Что, черт возьми, только что произошло?» Я спрашиваю.

  «Они получили наводку», - бормочет он, проходя мимо нас к хижине. «У вас есть здесь пиво?»

  После того, как Брэд и я бросили друг на друга смущенные и встревоженные взгляды, мы следуем за ним. Брэд идет прямо к пивному холодильнику и вытаскивает три бутылки, откручивая крышки. "Наводку?" - спрашивает он, ставя одну бутылку перед Спиттлом и протягивая мне другую.

 Спиттл берет долгую, что выглядит как столь необходимый глоток, и с глухим стуком бросает ее обратно на стол, вдыхая. «Я пытался удержать тебя. Я не мог их остановить. Я не знаю, что происходит с вами и русскими. Я сделал своим делом не делать это своим делом, если вы понимаете, о чем я ». Это хреновая чушь. Спиттл точно знает, чем я занимаюсь, ублюдок. Он смотрит на меня серьезно. «У тебя крот».

  Моя бутылка останавливается у моих губ. "Что?"

  Сунув руку во внутренний карман, он что-то вытащил и бросил на стол, как будто рад избавиться от этого. Я въезжаю, смотрю на фотографии.

  «Ублюдок», - выдыхает Брэд, хлопая бутылкой по столу.

  Я все еще смертельно опасен. Статуя. Но мои внутренности взрываются, происходит всякое маниакальное дерьмо. Моему сердцу кажется, что оно может претендовать на свободу, врезаясь в стены моей груди. Я чувствую, что атомная бомба могла взорваться в моих жилах. Мои глаза видят четче, чем раньше.

  Моя задница падает на стул, и моя онемевшая рука тянется к фотографиям, волоча их ко мне, пока они не ослепляют меня. Роза спускается по ступенькам реактивного самолета, мужчина позади нее. Я его не узнаю. "Это кто?"

  «Это, друг мой, Нокс Дмитрий».

  Мои глаза взлетают, и Брэд ругается себе под нос. «Дмитрий?» Воспоминания обрушиваются на меня, у меня кружится голова. Я вижу, как Папа убивает Мариуса Дмитрия. Я видел, просто мальчика, вытаскиваю свои воспоминания. Я смотрю на Брэда с тяжелым лбом. «Все Димитрисы мертвы».

  «Все, кроме него». Спиттл постукивает по картинке, и я заставляю себя посмотреть на нее. «Нокс - внебрачный сын Мариуса. Он переехал сюда и реформировал румынскую мафию, и, похоже, у него есть претензии к вам. Почему это так, Дэнни?

  «Господи, - выдыхает Брэд.

  Я смотрю на Спиттл. Его лицо таит в себе миллион забот. "Когда это было снято?"

  «Накануне она, - его палец касается лица Розы, - нашла Адамса в баре отеля и соблазнила его. Телефон, который ты мне дал. Ее? »

  Я закрываю глаза, пытаясь дышать.

«Отслеживается», - заканчивает плевок.

  Мое гребаное сердце сжимается. Я не знал, что он способен на такое. . . повредить? «Она шпионит в пользу румын?» Моя кровь только что достигла точки кипения, и я медленно поднимаюсь, мои сжатые кулаки упираются в стол, поддерживая меня. Моя голова в клочьях, осознание капает в мой мозг понемногу. «Нокс Дмитрий». Я позволил своим мыслям разворачиваться. «Он посадил Розу на Адамса, чтобы узнать обо мне, а потом я, блядь, отвез ее в Вегасе». Нокс, должно быть, посмеялся за городом. Она наживка. Ловушка. «Не смотри на меня так, черт возьми», - предупреждаю я Брэда, чувствуя его обвиняющие глаза на моем профиле. «Только не смотри на меня так, блин». Я сгибаю руки и сжимаю пальцы, перетаскивая фотографии, пока они не сжали яйца в моих кулаках. «Я собираюсь убить ее». Я поворачиваюсь и парюсь, чувствуя себя психически больным,