Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 155

— «Ага», — ответила Берни. — «Говно ищет. Свежие кучки говна».

— «Надеюсь, он в нём не изваляется, а то домой пешком пойдёт», — поднявшись на ноги, Алекс подошла к коровьей кучке. — «А это, я так понимаю, не той давности, да?»

— «Да, это старая уже».

— «Значит, у тебя была своя ферма», — Алекс вытащила недокуренную сигару из рукава и принялась шарить по карманам в поисках зажигалки. — «Здорово там было, наверно. Такое хозяйство так просто не бросишь».

— «Гораздо проще оказалось, чем тебе кажется», — подойдя к Алекс, Берни вынула сигару из её губ, не дав той закурить. — «Милая, дело даже не в том, что мне пиздец как не нравится, когда кто-то в армейской форме курит, а в том, что ты мне сейчас все запахи перебьёшь этим. Оставь на потом».

Она вернула окурок Алекс, которую произошедшее скорее удивило, нежели разозлило. Берни всегда клялась себе, что никогда не станет использовать в своих целях то, что она здесь была старше всех по годам, но всё же прибегла к этому способу. А ещё Берни пользовалась той репутацией, которую создали ей различные слухи и сплетни, витавшие вокруг её персоны с тех самых пор, как она в армию вернулась. Так времени меньше уходило на то, чтобы объяснить каждому встречному, кто она такая.

— «Ну, Матаки, с тобой каждый день что-то новое узнаёшь», — сказала Алекс, пряча сигару обратно в рукав. Мак вприпрыжку подбежал к Берни, виляя хвостом. Его довольная морда явно говорила о том, что он хорошо поработал.

— «Ты что-то нашёл, Мак?» — спросила у него Берни. — «Пойдём, покажи маме. Что ты там такое нашёл?»

Мак трусцой бросился к своей находке, останавливаясь через каждые несколько метров, чтобы проверить, идёт ли хозяйка за ним. Берни же переживала о том, что у быка, оказавшегося на воле вместе со стадом коров, проснутся природные инстинкты, и он примется защищать своих самок. Да, таким покладистым, как раньше, он уже не будет. Берни задумалась, как же она опозорится, если не сумеет сладить с животным, когда все считали её за своего рода заклинателя четвероногих друзей человека. Пакетик спрессованного корма шуршал у неё на поясе. Да, любовь быка можно будет подкупить.

— «Бэрд вызывает Матаки. Бабуля, ты меня слышишь?» — прервал поток мыслей Берни вызов по рации.

— «Матаки на связи», — что-то в голосе Бэрда ей сразу не понравилось. — «Всё нормально, солнце ты моё ненаглядное?»

— «Осторожнее там. Мы быка нашли».

— «В виде фарша?»

— «Целого, только он совсем сбрендил, став Светящимся».

Берни потребовалось пару секунд, чтобы эта информация улеглась у неё в голове.

— «В каком смысле “став Светящимся”?» — спросила она.

— «Сама как думаешь? Будто бы бешенство подхватил, слюна светилась, а затем он взорвался. По-моему, всё сходится».

— «То есть, вероятно, мы сейчас светящихся коров ищем», — Берни услышала вздох Алекс у себя за спиной. — «Ну, спасибо, что предупредил. Что-то ещё случилось?»

— «Евген погиб», — тихо ответил Бэрд. В его голосе совершенно не слышалось привычной заносчивости. — «Бык его зацепил».

Бэрду было в новинку переживать за других людей. Ему нечем было прикрываться от тягот и лишений, кроме как собственным безразличием, но теперь же, казалось, всё это куда-то исчезло. Берни искренне ему посочувствовала.

— «Мне очень жаль это слышать, Блондинчик. Евген был хорошим парнем. Вы с Коулом как, нормально всё?»

— «Целы».

— «Когда вернусь, приходи в сержантскую столовую», — сказала она. С учётом развитости навыков общения Бэрда, лучше было говорить ему, что делать, нежели об этом просить. — «Пивка выпьем, поговорим. Матаки, конец связи».

Берни переключила рацию на другой канал.

— «Матаки вызывает Штрауд. Мэм, быка нашли. Он стал Светящимся, так что будем считать, что и коровы тоже заразились. Один из гораснийцев погиб».

Они вели беседу на общем канале. Аня ответила ей лишь через несколько секунд.

— «Есть основания прекратить поиски?»





— «Никак нет, мэм. Лучше перебить всех коров, которые стали Светящимися, чем позволить им и дальше распространять заразу».

— «Согласна. Штрауд, конец связи».

Алекс догнала Берни, поравнявшись с ней. Вид у неё был встревоженный.

— «Кого на этот раз хороним? Только не говори, что Коула».

— «Нет, горасниец один», — ответила Берни. — «Один из приятелей Бэрда».

— «Ни фига, да ты с принцесской нашей точно сдружилась».

У Берни от злости всё внутри заклокотало. Конечно, она разок врезала Бэрду, да и наговорила ему немало лестного, но всё это осталось в прошлом, да и к тому же у неё было на это право. Теперь же, когда они примирились друг с другом, Берни никому из посторонних не могла позволить так дурно о нём отзываться.

— «Я сужу о нём по его поступкам, а не по словам», — сухо отрезала Берни. — «Не лезь к моему другу».

— «Да не вопрос», — ответила Алекс. — «Это ты привыкла с тупым скотом возиться, а не я».

Значит, между у неё с Бэрдом по-прежнему натянутые отношения. Впрочем, ладно, ничего страшного. Алекс с ним и так в последнее время редко виделась. Берни догнала Мака, стоявшего возле здоровенной кучи коровьего навоза, над которой кружили мухи. Пёс взглянул на неё так, будто бы матерью клялся, что не думает о том, чтобы вываляться сейчас в этом месиве.

— «Да ты у меня джентльмен, оказывается», — сказала Берни, дав псу ещё немного вяленой крольчатины, прежде чем вновь пристегнуть его ошейник к поводку. — «Давай, ищи их. Ищи!»

Аня на мгновение остановилась у коровьей кучи.

— «Значит, они ещё не стали Светящимися?» — спросила она.

— «Без понятия», — ответила Берни. — «Но теория Бэрда о том, что эта зараза передаётся между разными организмами, кажется мне всё более и более правдоподобной, особенно когда мы встречаем какую-нибудь новую разновидность светляков».

— «Неважно, насколько остро у нас сейчас стоит нужда в молоке и мясе. Рисковать нельзя».

— «Согласна», — ответила Берни. Задачи их поисковой группы резко сместились. Теперь они уже охотились на Светящихся, нежели пытались разыскать пропавшее стадо коров. — «Всё равно надо узнать, как скот заразился. Вряд ли от обычного прикосновения. Мак бы уже тогда давно в Светящегося превратился».

— «Да ещё и Прескотт образцы затребует. Он-то, конечно, с ними ни черта сделать не сможет, но лучше просто сделать, как просит, чем спорить там с ним о чём-то».

Берни вовсе не хотелось сейчас начинать строить догадки о том, что было на уме у Прескотта. Ей и так хватало тех ночей, когда она просыпалась и видела, как Хоффман встревожено ходит по комнате из угла в угол, бормоча про тот диск с данными. Но с каждым днём становилось всё труднее задавать интересовавшие её вопросы так, чтобы не оказаться втянутой в очередную дискуссию.

— «Кто-нибудь был знаком с Евгеном?» — спросила Берни, вспомнив о действительно важных сейчас вещах.

— «Да, я знала его», — ответила Сэм. — «Это он погиб?»

— «Сожалею, но да».

— «Блин, бедная его жена…»

Нет, всё же гораснийцы им теперь больше не враги. Плевать, что там между их народами было раньше. Не было теперь никаких границ и государств, только один большой народ, состоявший из всех подряд, у которого теперь не было каких-то личных интересов, а были лишь общие цели. Мак тащил Берни за собой целый километр по цветущему газону, пока все остальные хранили молчание.

— «Вон там», — остановившись, Аня достала свой полевой бинокль. Берни дёрнула поводок Мака, приказав этим ему остановиться. — «Смотрите».

Несколько овец, избежавших перевозки на военную базу, паслись на низкорослой траве у берегов небольшого ручейка. Но лишь присмотревшись, Берни заметила, что с ними там же паслась и корова с абсолютно белой шкурой. На какое-то мгновение Матаки куда больше Светящихся испугалась тому, что у неё зрение садиться начинает.

— «Господи, прошу тебя, только бы это не были взрывающиеся овцы», — простонала Алекс. — «Я не хочу умереть такой сюрреалистичной смертью».