Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 155

— «Я не могу так рисковать и считать, что это нападение на базу больше не повторится», — сказал Хоффман. — «Это никогда не закончится, и мы просто не можем позволить себе терять столько людей каждый раз».

— «Ну, ещё пара схожих по масштабу атак, и у нас закончатся все лекарства и препараты, полковник. И придётся добивать людей пулей в голову, чтобы не мучились. А сейчас, если позволите, мне пора возвращаться на эту скотобойню».

Затушив самокрутку об стену, Хейман аккуратно спрятала окурок в карман. Хоффман никогда в критической обстановке не созывал совещаний, но пора было принять решение здесь и сейчас, потому как ждать дальше и смотреть на то, что происходит вокруг, было просто недопустимо. Полковник направился обратно в коридор.

— «Пошли, Квентин», — Хоффман кивком подозвал Матьесона, зажав кнопку вызова на наушнике своей рации и выждав достаточно, чтобы ему ответили. — «Пора изучить наш план на крайний случай… Матьесон? Объявляю всеобщий сбор. Свяжись с Треску, Шарлем, Парри, Рэйдом, Ингрэмом и Гавриэлем. Встречаемся через полчаса в главном зале для переговоров».

Путь из лазарета к Адмиралтейскому Дому пролегал через плац, забитый людьми, которые теперь наконец-то во всех подробностях узнали, с какой угрозой столкнулись. Раньше всё это воспринималось ими как-то издалека. О светляках они слышали только из пересказанных друг другу баек, которые пошли от тех немногих, кто сражался с этими тварями лицом к лицу. Хоффман и Майклсон успели отойти от дверей военного госпиталя лишь на пятнадцать метров, а к ним уже подскочили с вопросами.

— «Полковник, мы больше не можем оставаться на острове! Вы будете всех вывозить отсюда?» — спросил парень по имени Дэвентри, служивший механиком на вертодроме. — «Понимаю, что жизнь на материке будет столь же тяжёла, но там мы, по крайней мере, можем сбежать от этих тварей».

— «Мы скоро примем решение по этому вопросу», — ответил Хоффман, услышав в собственном голосе льстивые нотки, как у Прескотта. Он ужаснулся тому, в кого стал превращаться. Неужели это происходит со всеми, кто стоит у власти? Некоторые люди замечали за собой то, что начинали говорить, как их отцы, но полковник был обречён слышать в собственной речи отзвуки голоса председателя, ядовито насмехающегося над полковником, который понял, что управлять государством вовсе не так уж и просто, как выглядит со стороны. — «Подождите ещё немного».

— «Нам всё ещё надо несколько раз слетать на разведку, Виктор», — сказал Майклсон, усаживаясь в кресло в зале переговоров. — «Иначе в буквальном смысле придётся выбирать место наугад».

— «Можешь проголосовать за то, что считаешь нужным», — ответил Хоффман. Из окна зала переговоров открывался непривычный и нагоняющий тоску вид на военно-морскую базу. На стороне, примыкающей к морю, где располагались доки, как никогда раньше яро кипела работа. В северной части лагеря над крышами хижин тянулся дым — это инженеры из отряда Парри разбирали завалы, оставшиеся от сожжённых домов. — «Если считаешь, что нам надо тут остаться, то так и скажи».

— «Ну, вообще-то я считаю, что мы тут продержимся ещё максимум несколько месяцев, даже если не будет повторных атак такого масштаба», — ответил Майклсон. — «Люди попытаются угнать корабли, чтобы покинуть остров, и солдатам придётся их останавливать. Именно в этот момент всё и полетит в трубу».

— «Но ведь мы ещё не готовы к отплытию с острова. У нас ещё много работы. Мы и так ведь разделимся на несколько групп».

— «Пока мы сможем поддерживать хоть какую-нибудь сплочённость между солдатами и гражданскими, люди сумеют выжить, даже если КОГ распадётся».

— «А если КОГ распадётся, тогда что у нас останется?»

— «А что мы сейчас имеем-то? Виктор, единственным государственным органом остался городской совет Джасинто, к которому примкнула пара округов: пелруанцы и гораснийцы. Да и то, насчёт гораснийцев я не особо уверен».

— «То есть, ты говоришь, что надо махнуть рукой и позволить окончательно распасться государству, которое просуществовало…» — Хоффман поразился тому, как вообще у Майклсона язык повернулся сказать подобное после всего того, через что он прошёл в последнюю войну.

— «Просуществовало оно всего лишь немногим меньше ста лет, вот и всё».

— «Да какая разница, сколько оно там существовало? Слишком много людей сражалось и отдало свои жизни за то, чтобы это государство выжило, а теперь мы возьмём и распустим его, как будто это какая-то обанкротившаяся команда по трэшболу. Нет, я всё же верю в “Догмат Октуса”, и считаю, что мы должны жить дальше, как единый народ».

— «Ну вот и придерживайся тогда того, что в “Догмате Октуса” написано. Только помни, что Отцы-основатели — это просто союз государств, у которых были огромные запасы имульсии, и они всего лишь преследовали свои интересы во время топливного кризиса. В конце концов, важно не государство, а люди».

— «Ну да, ты ж у нас образование хорошее получил. Но я присягал этому флагу».





— «Да ладно тебе, Виктор, ты куда умнее и выше всего этого».

Их спор прервался, когда в комнату вошёл майор Рэйд в компании Ингрэма и Гавриэля. Меньше всего им всем сейчас надо было видеть, как старые приятели грызутся в такой момент. За ними шли Треску, Парри и Шарль. Заняв свои места, они некоторое время сидели в абсолютной тишине, переглядываясь друг с другом.

— «Ну, вот и всё, да?» — начал Шарль. Они проводили подобные собрания каждую неделю, даже в старом Джасинто. На протяжении последних пятнадцати лет беды преследовали их одна за другой. — «Будем объявлять чрезвычайное положение?»

— «А ты как думаешь?» — спросил Хоффман. — «И это не риторический вопрос, к слову. Я хочу услышать мнение каждого».

— «Ну, вот давайте с вашего и начнём».

— «Мы по уши в говне. Считаю, что это конец пути для нас, господа. Если вы думаете иначе и решите ещё немного подождать, то у нас, возможно, вообще не получится покинуть остров».

— «В Джасинто жизнь тоже не сахар была, но мы всё равно оставались там. С другой стороны, когда Саранча начала вытворять то, что сейчас Светящиеся нам устраивают, нам пришлось затопить город».

— «То есть, вы согласны?»

— «На погрузку припасов и размещение людей на кораблях уйдёт неделя, или две. Не хочу заниматься этим, когда твари уже сметут половину базы».

— «Я за то, чтобы покинуть остров», — вмешался Майклсон, не поднимая глаз. Он просматривал какие-то бумаги, лежавшие перед ним на столе.

— «Капитан, ваше слово?» — спросил Хоффман, повернувшись к Треску.

— «Уходим».

— «Давайте с другой стороны зайдём», — предложил Хоффман, окинув взглядом всех собравшихся за столом. Льюис Гавриэль выглядел, словно в воду опущенный. Он был тут единственным, кто ни разу в жизни не испытывал на себе прелести эвакуации. — «Кто-нибудь из присутствующих считает, что мы должны остаться на острове и ждать?»

Воцарившаяся в комнате тишина и стала ответом. Даже выходцы из Тируса, известные своим стоицизмом и умением терпеть трудности, рано или поздно доходили до черты.

— «Следующим вопросом на повестке дня будет согласование всех наших действий», — объявил Хоффман, задумавшись на мгновение, как бы в этой ситуации повёл себя Прескотт. — «Я хотел было отправить начальные группы для подготовки городов к заселению, но уже не выйдет. У нас есть десять возможных точек для заселения: восемь на берегу и две в глубине материка».

— «Я и на этот случай разработал план», — Шарль пролистал свои бумаги. — «Некоторое время мы будем жить на кораблях, пока не будем готовы высадиться на берег. Мы оставим на “Правителе” группу быстрого реагирования, которая сможет оказывать помощь прибрежным поселениям, пока они достаточно не укрепятся, чтобы самим обеспечивать свою оборону. Я говорю о солдатах, врачах и прочем».

— «А что насчёт городов в глубине материка?»

— «Они будут сами по себе, особенно Кузнецкие Врата. Но там самое крупное поселение с возможностью его оборонять, так что нам надо его заселить».