Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 155

— «У-у-у-у!» — Коул дёргал рукой в воздухе, изображая машиниста, тянущего за шнур гудка паровоза. — «У-у-у-у!»

Бэрд таким его не видел со времён “Дня-П”. Это был знаменитый победный танец Коула, когда он забивал гол, играя за команду “Пумы”.

— «Чу-чух!» — вторил ему один из ребят.

— «Паровоз Коул делает не “Чух-чух”, а “У-у-у-у”!» — широко улыбнулся Коул. Дети, перестав изображать поезд, вернулись к игре.

— «Чёрт, бегает он всё так же быстро», — заметил Джейс.

— «Ну так ещё бы, он же Паровоз Коул», — Бэрду не очень понравилась фраза “всё так же”. — «С чего бы ему форму терять?»

— «Да он последний раз пятнадцать лет назад играл, Бэрд. Я к тому, что игрок он и впрямь легендарный просто, но карьера у него была недолгая. Пять лет всего играл. А потом была изнурительная война».

Коул выглядел по-настоящему счастливым. Он всегда излучал радость и оптимизм, но именно сейчас занимался тем, для чего был вообще рождён — игра в трэшбол. Бэрд редко когда жалел кого-то кроме себя самого, понимая при этом, что гордиться тут нечем, но именно сейчас он прочувствовал всю горечь ситуации Коула. Тот был звездой международного уровня. Купался в деньгах, был всеми любим, стал лучшим игроком в самый популярный вид спорта во всём КОГ. И потерял в итоге куда больше Бэрда, хотя ни разу не ныл об этом, а даже наоборот — иронизировал над самим собой, говоря, что давно уже вышел в тираж, и что все им заработанные деньги сейчас только на растопку печи сгодятся. Бэрду подумалось, что эти занятия трэшболом приносили куда больше пользы самому Коулу, нежели детям, за что мысленно похвалил друга.

— «Ну, по крайней мере, мелюзга в неприятности не лезет со скуки», — подытожил Бэрд, тронувшись с места. Вернувшись к стоянке автотранспорта, он заметил в гараже двух гражданских из вспомогательного персонала, спорящих о том, насколько высоки их шансы выжить на материке. Споры по этому вопросу охватили лагерь, словно эпидемия гонореи.

— «Или люди друг от друга повально паранойей заражаться стали, либо же вся эта муть с телепатией реально существует», — сказал Бэрд.

— «Ну, они же знают, что Хоффман на разведку летал», — Джейс поморщился, вытащив занозу из пальца. — «Ладно, пошли уже. Я так проголодался, что сейчас даже съел бы жаркое из кошки по рецепту Берни. Кстати, знаешь, что она дала мне?»

— «Подзатыльник?»

— «“Бродяги” развели тут стаю кошаков диких», — Джейс вытащил из-за пояса пару замшевых перчаток бежевого цвета, показав их Бэрду. Внутри перчатки были подбиты лоснящимся чёрным мехом, определённо похожим на кошачью шерсть. — «Она где хочешь выжить сможет, Бэрд. А из котов этих отличные перчатки получаются. А правда, что их мясо на вкус как крольчатина?»

— «Надеюсь, никогда не придётся его пробовать».





— «Ну, хотя бы кролики у нас на вкус, как кролики. Если пораньше очередь в столовой занять, можно даже выхватить себе немного крольчатины».

Хоть и Бэрду совершенно не хотелось есть, он всё же последовал за Джейсом в столовую. Войдя в помещение, он понял, откуда у народа такой растущий интерес к быкам, ставшим светляками. По телевизору шла какая-то передача, и видеть такое нынче было в новинку. На экране красовался Прескотт. Все сидящие за столами солдаты в гробовой тишине смотрели его выступление, машинально забрасывая еду в рот.

— «Охереть», — изумился Джейс. — «Мы телик последний раз ещё в Джасинто смотрели, а тут снова он. Хоть бы кино какое показали. Неужели так сложно, а?»

По всей базе осталось немного телевизоров, во многом оттого, что телевещание больше не велось. Периодически там шли выпуски новостей, где записанную для радиоэфира скучную херню сопровождали столь же унылые фотографии, которые якобы должны были придать живости передаче. Всё же Нью-Джасинто откатился на несколько столетий назад по всем сферам быта, и приходилось самому себе искать развлечение. Бэрд поймал себя на том, что словно загипнотизированный смотрит на настоящую видеозапись, хоть и на экране был надоевший всем Ричард Прескотт.

“Может, не такой уж он и плохой. Звал же меня к себе в команду. А я ведь так и не ответил ему на предложение”, — задумался Бэрд.

— «Граждане», — начал Прескотт таким тоном, будто бы сам господь обращался к людям сквозь разверзшиеся облака. Да, говорить на публику он умел, надо признать. — «Я прекрасно понимаю, насколько тяжела текущая ситуация, и с какими трудностями вы сталкиваетесь в попытках привыкнуть к жизни в таких стеснённых условиях среди большого числа людей. Мы крайне ценим вашу силу воли и выдержку. Но в нашей жизни должен появиться ещё ряд некоторых запретов, пока мы разбираемся с постоянно меняющейся угрозой, нависшей над нами. Те из вас, кто прибыл сюда из Джасинто, Бранаску, или иных крупных городов материка, уже знают, как с этим справиться. Тем же, кому не довелось испытать нападение Саранчи, придётся многому научиться. Солдаты КОГ будут проводить серии тренировок по выживанию, чтобы вы знали, как себя вести в случае нападения Светящихся. Важно помнить и то, что мы уже были в подобной ситуации и выжили. Выживем и в этот раз».

Прескотт умолк на мгновение, опустив глаза к полу, будто бы слова причиняли ему боль. Всё это было чистейшей игрой на публику. Этому уроду по жизни было плевать на окружающих. Затем он вновь поднял голову, часто заморгав.

— «Основными задачами для нас остаются безопасность лагеря, отражение атак полипов, а также сбор уцелевших плодовых растений и сбор древесины, не затронутой заражением», — продолжил председатель. — «Но у нас есть и планы на будущее. Мы всегда обдумывали, как восстановить силы тут и, в конце концов, вернуться в Тирус, чтобы начать восстановление Коалиции. Теперь же, имея в распоряжении запас имульсии, мы будем выполнять регулярные разведывательные полёты для оценки постоянно меняющейся ситуации на материке. Это вовсе не говорит о том, что мы собираемся бросить всех на этом острове на произвол судьбы. Но если ситуация здесь станет критической, мы будем к ней готовы. Прошу вас лишь проявить ваши лучшие качества — спокойствие и непоколебимость».

— «Твою мать, после таких выступлений гражданские ещё быстрее начнут вещи собирать в дорогу», — Джейс даже перестал есть.

— «Какой же ты циник», — саркастично вздохнул Бэрд. — «В этом вся проблема общества в наши дни».

Джейс, расхохотавшись, вновь принялся уминать свою порцию. Бэрд вновь проверил, что диск в порядке и по-прежнему лежит у него в кармане. Он делал это почти каждый час. Может, именно поэтому Прескотт и звал его к себе в команду. Может, с учётом последних внезапных событий и находок, срочность проблемы расшифровки и отошла на второй план, но всё равно никуда не делась. Бэрду надо было завершить начатое. Он составил немало гипотез о том, что же было на этом диске, но пока что все из них оказались опровергнуты. От этого не только зло брало, но ещё и в душу закрадывались определённые волнения.

“Так… Вряд ли это рецепт отравы против Светящихся. Может, там какое-то досье на него, доказательства и улики того, что он устранял своих политических противников? Тоже нет, потому что никто уже не будет переживать о паре-тройке заказных убийств, когда миллиарды жителей КОГ сожжены заживо. Тогда, возможно, там фотографии какие-то для шантажа? Например, как он лежит в постели с Королевой Саранчи? Нет, она бы обязательно упомянула об этом, когда мы заглянули к ней на ту вечеринку в тоннелях. Какие ещё варианты есть? Бухло, наркота, шлюхи? Тоже отпадает. В наше время люди наоборот, хвастаются всем этим. Ну я бы точно не скрывал такое… Тогда, выходит, это нечто такое, что мы пока и представить себе не можем”, — Бэрд пока отложил все свои мысли о диске. Теперь его куда больше волновали стебли, из которых собакообразные светляки выпрыгивать начали. Если гражданские, обосравшись от такого, решили сбежать, то скатертью дорога. Армия КОГ и без них справится, благо, у них есть все навыки для создания нового поселения.

— «Про Бранаску это он ловко упомянул», — сказал Джейс, жадно набросившись на гуляш. — «Делает вид, будто мы тут все одна большая дружная семья».