Страница 53 из 57
— Но ты выглядишь как он, — прошептала Айслинг, отступила на шаг, и ее пятки задели воду.
— Он выглядит как я. Но сходство поражает, да?
Король-ворон замер перед ней, и она смотрела в его глаза, отмечала разницу. Его глаз ворона был красным, а не желтым. Его челюсть была не такой острой, и нос был чуть длиннее, но он был прав. Они могли быть братьями.
— Семейное сходство? — спросила она.
— Ни капли кровного родства.
— Странно.
— Нет, когда вмешивается магия, — он протянул руку и накрутил на палец прядь ее мокрых волос. Пар поднимался от пряди на его плоти, а потом магия стала пульсировать на пряди, высушивая ее. — Я представлял тебя не такой.
— Прости, что разочаровала.
— Вовсе нет.
Она смотрела на него, щуря глаза, пока он обходил ее по кругу. Плащ развевался за ним, головы ворон тянулись на свободу, но их подавляла в ткань невидимая рука.
Айслинг не знала, какую игру он затеял, но было неприятно. Он окинул ее взглядом, оценивая, отыскивая в ней изъяны. Она ощутила нежное прикосновение магии, не давала себе ответить первыми пришедшими в голову чарами.
— Когда они выбрали тебя мне в супруги, я гадал, как ты будешь выглядеть, когда вырастешь. Когда я видел тебя в последний раз, ты была крохой, — Король-ворон поднял мизинец. — Руки, ноги и глаза. Ты выглядела странно, но стала интересной женщиной.
— Ты не имеешь права комментировать мою внешность.
— Разве? Я твой муж.
— Еще нет, — прорычала она.
— У тебя нет другого, — он нахмурился, строго сдвинув брови. — Жаль, что ты этого не видишь, но со временем ты поймешь.
Она не собиралась оставаться тут. Король-ворон мог следовать за ней по всему миру, но она не перестанет убегать. Он мог поймать ее, но она сбежит. Он мог приковать ее цепями к стене, но она отгрызет себе руки, но убежит от темного существа.
Его смех наполнил воздух темными обещаниями.
— Я вижу твои мысли, подменыш. Знай, преследование меня только радует.
— Приятно знать, — ответила она. — Хоть что-то во мне развлечет тебя. Может, ты будешь держать меня дольше своих прошлых супруг.
— Других не было, — его жар давил на ее спину, он не касался, но давление было. — У каждого Короля-ворона лишь одна. Одна жизнь, одно царство, одна невеста.
— Это точно обидно для тебя.
— Почему? — он снова коснулся ее волос.
— Потому что ты долго будешь один.
Она развернулась, подняв ладонь, магия мерцала в руке. Чары были простыми — игрушка — но сработали бы. Ток едва сдерживался, она подняла ладонь и выпустила его.
Белый свет пролетел над водой. Мелкие волны отмечали его путь, а потом он врезался в стену и угас.
— Что? — выдохнула она.
Его голос снова зашептал ей на ухо:
— Убить короля не так просто.
Она ненавидела его каждой клеточкой себя. Она сжала кулаки, мышцы напряглись. Айслинг стиснула зубы до боли.
— Я не перестану пытаться.
— Иначе я был бы разочарован, дорогая.
Холодный воздух заменил его. Айслинг повернулась, искала его взглядом в тенях, пока не нашла искаженную форму. Вороны двигались под его кожей, один выглянул из шеи и опустился голову обратно в бледную плоть.
Он протянул ей руку.
— Ты хотела воды Лебединого озера?
— Да, — она прикусила губу, мешкая. Брать его за руку было как обещание. Если она поступит неправильно, может застрять тут до конца жизни. Она не собиралась задерживаться тут дольше необходимого.
— Идем, подменыш. Думаешь, я стану теперь тебя обманывать? Это было бы слишком просто.
Храбрость текла по ее венам, и она взяла его за руку.
Когти сомкнулись вокруг ее ладони, такие длинные, что задели кожу ее запястья.
— Так-то лучше.
Она не была согласна. Его кожа была жесткой. Перья впивались в ее ладонь, в татуировки глаз, вонзались в нее как шипы розы.
— Ты знаешь, где воды?
— Я знаю куда больше. И пока мы идем, почему тебе не рассказать, зачем они тебе?
— Чтобы снять проклятие связи.
— Да, ты уже это говорила. Объясни.
Он потянул ее в воду, но в этот раз Айслинг осталась над ней. Ее ноги касались неподвижной поверхности, которая вела себя как камень.
— Я могу рассказать, но вряд ли ты будешь слушать.
— Расскажи мне все. Путь достаточно долгий.
Она так и сделала.
Айслинг ничего не скрывала, даже то, что могло его разозлить. Он не реагировал. Король-ворон серьезно кивал, когда она описывала, какие опасности они преодолели. Он взглянул на нее печальными глазами, когда она заговорила о мертвом боге и его судьбе. Он дрогнул, когда она упомянула смерть Герцогини.
Но не останавливал ее. Он лишь немного менял поведение. Это впечатляло бы, если бы она не хотела ненавидеть его.
— У тебя было поразительное путешествие, — сказал он, когда она закончила.
— Не такое, как мой образ жизни. Магия всегда была со мной. Меня словно готовили к этому моменту всю жизнь.
— Моменту со мной? — он приподнял темную бровь.
— Не совсем.
— Конечно. Мне не стоило даже думать о таком. Ты всю жизнь готовилась для… чего? Для него?
Она знала, что он имел в виду Брана, и ее уши смущенно загорелись.
— Нет. Быть в Неблагом дворе. Я всегда должна была находиться тут, да? Мои родители отослали меня, потому что я была одной из вас.
— Я не Неблагой, подменыш. Как и ты, — он поднял их ладони и указал на воды вокруг них. — Это Лебединое озеро, но если ты хочешь использовать воду для заклинания, нужно взять ее из сердца.
Он указал вниз, где она могла увидеть центр озера.
Женщина плыла внизу. Ее длинные волосы были белыми, как снег, пряди постоянно парили. Белые лебединые перья плавали в воде вокруг нее, медленно кружились. Она сжимала в ладони сосуд, откуда текла сияющая голубая вода. Пар поднимался от воды над ней, словно озеро там было теплым, а не холодным.
— Кто она?
— Сердце озера, — он присел на корточки, увлекая ее за собой, и они оба прижали ладони к твердой поверхности. — Супруга первого Короля-ворона.
— Что с ней случилось?
— Он должен был стать вечным, единственным. Но другой пожелал руку его жены. Они бились веками. Дикая Охота вырвалась, уничтожала мир людей и становилась все сильнее. Кернунну пришлось вмешаться. Он убил обоих мужчин и изгнал ее сюда навеки.
— За что ее наказали? — Айслинг в ужасе смотрела на нее.
— Она была слишком красивой для мужчин. Он боялся, что она продолжит идти по земле и вызывать войны, пока не умрет. Но он не мог ее убить, ведь ее красота задела даже его сердце.
Айслинг растопырила пальцы на гладкой поверхности озера. Отражение ее лица сливалось с бледной женщиной, и она не могла найти отличия между ними.
Она всю жизнь бежала от тех, кто хотел определять ее из-за ее внешности или умений. Эта женщина пострадала от той же судьбы и заплатила огромную жертву.
— Ты хотела воды, — сказал Король-ворон. — Так возьми их.
— Как?
Он потянулся под плащ и вытащил маленький стеклянный сосуд.
— Нужно лишь прыгнуть.
Айслинг забрала у него сосуд, покрутила в ладони и подняла взгляд на Короля.
— Как?
— Это просто.
Он отпустил ее руку, и она с плеском рухнула в воду.
Айслинг оказалась под поверхностью. Холодная вода попала в ее рот, заполнила ее уши, послала струйки льда по ее телу, и пальцы с ногами закоченели. Она добралась до поверхности и вдохнула.
А потом нырнула под стеклянную поверхность и поплыла к женщине. Зловещее ощущение заставило Айслинг оглядеться, но свет от сердца озера был слабым. Что угодно могло смотреть на нее из глубин озера.
Она спешила, протянула руку и нежно коснулась щеки женщины. Лебединые перья, такие бледные, что были почти прозрачными, покрывали ее щеки. Она могла бы быть сестрой Айслинг, и она гадала, что это могло значить. Что за странное место? Она видела лица других у всех, кто существовал тут? Или было что-то еще?
Женщина открыла глаза.
Айслинг отпрянула, пузырьки вылетели из ее раскрытого рта, и она поспешила закрыть его.