Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 114



   Он использовал номер горячей линии в офисах AX в Западном Берлине, но когда ответил женский голос, он не запросил шифратор. Он просто гавкнул.

   «Это Картер, N3! Достаньте мне Марти Джейкобса… сейчас же!»

   Она переехала. Щелчок, щелчок, жужжание, жужжание, и глава AX Berlin оказалась на линии.

   «Господи, Ник, ты не зарегистрировался, когда приехал. Я не знал, что ты был в городе».

   «Я собирался сделать это позже. Марти, мне нужны действия, и они нужны мне сейчас».

   Картер быстро рассказал ему о событиях и о том, что он хотел.

   «Я не знаю, Ник - этот парень Винтнер крепкий орешек, старый человек».

   «Мне наплевать, если он реинкарнация Адольфа, мне нужна встреча».

   «Мне придется позвонить в округ Колумбия, поговорить с самим стариком, чтобы получить такое влияние».

   "Сделай это!"

   "Хорошо. Почему прикрытие с частным детективом?"

   "Две причины. Во-первых, это единственные альтернативные полномочия, которые у меня есть. Во-вторых, пока я не выясню, в чем дело, я сомневаюсь, что старик хочет нас

  официально вовлечь ".

   «Разумно. Я свяжусь. Это не займет больше часа».

   "Сократите это пополам, если можете!"

   Картер повесил трубку, вышел на улицу и направился к бару, который он уже заметил. «Скотч, двойной».

   Он заплатил за выпивку, когда она пришла, и отнес ее вместе с сдачей в телефон-автомат в углу.

   «Клинкком-Шарлоттенбург, добрый день».

   «Дайте мне старшую медсестру на Четыре Востока».

   "Один момент."

   «Четыре Востока. Это сестра Грубер».

   «Сестра Грубер, это Ник Картер. Я сопровождал Лизу Беррингтон в больницу и записал ее».

   "Да, да, герр Картер".

   "Как она?"

   «Теперь спит крепко. Мы дали ей еще одно успокоительное».



   "Она вообще просыарлась?"

   «Только один раз, и, боюсь, она все еще была немного в истерике. Но я уверена, что к завтрашнему дню с ней все будет в порядке, мой герр». Спасибо. Я позвоню еще раз сегодня вечером ".

   Он допил скотч и вернулся через улицу в штаб-квартиру SSD. На втором этаже он припарковался на той же жесткой деревянной скамейке, которую уже грел почти два часа.

   Двадцать минут спустя фройлейн Мецгер напала на него в коридоре, как танковая дивизия из одной женщины.

   "Следуйте за мной!" она хмыкнула, развернулась и попятилась прочь.

   «Данке», - ответил Картер с широкой улыбкой, следуя за ней по коридору в кабинет.

   Петли задрожали, когда она захлопнула за собой дверь.

   Офис был спартанским и серым, почти грязным. На поношенном дубовом столе лежали телефон, миллион несогласованных бумаг и около десятка трубок. Два стула и деревянная картотека несомненной древности составляли остальную часть мебели. Непокрытый паркетный пол был неровным и трещиноватым, а стены были выкрашены в тошнотворно-зеленый цвет десять или два года назад.

   В общем, это было очень убого и почему-то, по мнению Картера, совсем не по-немецки.

   Картер смотрел на квадратное пятно на стене, где когда-то висели картина или календарь, когда за ним открылась дверь.

   "Картер?"

   "Да."

   «Я Винтнер».

   Он был примерно шести футов, на пару дюймов ниже Картера, но вдвое шире и мускулистее. Он был хорошо одет в потрепанный летний костюм, который идеально подходил к его фигуре, но носил его без особого чутья. Он выглядел «полицейским», из тех людей, одежда которых теряет характер и чьи ботинки, хотя и начищенные, никогда не казались такими яркими, как должны быть.

   «Я говорю по-немецки, - сказал Картер по-немецки.

   «Ни хрена. Я тоже», - ответил Винтнер на английском с нью-йоркским акцентом. «Но в соотношении десять к одному мой английский лучше вашего немецкого. Садитесь».

   Картер уселся на стуле с жесткой подошвой и прямой спинкой, а Винтнер сел на потрескавшееся кожаное. Старший инспектор сунул трубку между зубами и поджег её, глядя на Картера через созданную им дымовую завесу.

   Его лицо было разбитым. Его нос был сломан и плохо поправлен; на его подбородке был шрам и слабая красная линия у линии роста волос там, где его седые волосы отказывались расти. В общем, это было лицо, видевшее войны.

   «У вас хороший английский. Я бы сказал аристократический».

   «Принстон, 43 класс».

   Это был захват, и Картер не пытался скрыть реакцию.

   «Моя мать отвезла меня в Штаты из за войны начатой Гитлером в 39 году».

   «Когда ты вернулся на родину?»