Страница 30 из 36
— У меня кончились заклинания, — буркнул друид, глядя исподлобья. — Случись что, я и впрямь буду бесполезным.
— Давайте все же рискнем, — азартно выпалил Фрактал. Кес выжидающе взглянул на полуэльфа.
— Ладно, — вздохнул Дейдстер.
И приятели отправились в лес — раненые, изможденные, уверенные, что удача их хоть ненадолго, да покинула, и к тому же не знающие совершенно, куда им идти. Но дух приключений пьянит, и, пожалуй, они просто не могли уже вернуться в таверну, чтобы латать раны и ждать нового дня.
***
Пробираясь по лесу, приятели выбрали единственную доступную им тактику — идти прямо, все глубже и глубже. Сворачивать было слишком опасно, хотя Дейдстер и мог бы их потом вывести по их же следам. Но они боялись не заблудиться, а скорее слишком много времени потратить на то, чтобы ходить вокруг одних и тех же деревьев.
Поначалу это казалось делом безнадежным, к тому же Дейдстер, все еще слабый, шел все медленнее с каждым шагом. Кес как мог поддерживал его, а халфлинг, если чувствовал, что они слишком замедлились, карабкался на дерево, чтобы осмотреться.
Спустя пару часов глупая на первый взгляд затея окупилась — где-то за кустами начали мелькать смутные тени и силуэты. Дейдстер насторожился, крепче сжимая в руке свой кристалл. Бесцеремонно раздвинув ветки, Кес грозно возвысился над маленькими дрожащими созданиями, глядящими снизу вверх в благоговейном ужасе.
Низкие существа с нелепыми длинными руками сбились в кучу, часто моргая. В отличие от кобольдов, гоблины все же походили на людей — а если точнее, на орков — только очень маленьких и с желтовато-оранжевой кожей. Их широкие ноздри раздувались, а клыки выступали вперед, но это были признаки не ярости, а смятения.
— Эй, мерзкие создания! — крикнул Фрактал. — На человеческом говорите? А? Не видели здесь юную девушку? Белокурую, красивую? — гоблины переглянулись. — Аве-ву вю ун белль жен фам? 'Игх джааваам кхъюп дьаалегрх'аа? Утсукуси шойо о мита кото га аримасу ка? Хоть на каком-нибудь языке вы говорите?..
— Девчонку не видели, спрашиваем? — взревел Кес, решив продемонстрировать знание единственного языка, которым он владел в совершенстве — языка силы.
— Тише вы, — шикнул Дейдстер. — Они только на своем говорят, скорее всего.
Друид, в отличие от товарищей, видел, что несуразные существа, держащие в страхе деревеньку, сами дрожат, точно травинки на ветру — и эта дрожь его сразу навела на мысль, что похищениями, а тем более жертвоприношениями они не промышляют. Друид плавным жестом призвал товарищей отойти в сторону и прислонился к дереву, тяжело дыша.
— У гоблинов очень примитивный язык, — вздохнул он. — Но — увы — я его не знаю. Вы, как я понимаю, тоже.
— На пальцах покажем, — пожал плечами Фрактал.
— Или на кулаках, — прогудел Кес, похрустывая пальцами.
— Тише, — Дейдстер вновь остудил пыл товарищей. — Где-то у меня в рюкзаке есть бумага… Попробую нарисовать.
Покопавшись в скромных пожитках, друид выудил смятый лист пожелтевшей бумаги, кусок уголька — других писчих принадлежностей он не носил с собой — и принялся за дело. Девушка, которую он нарисовал, на Алисию походила очень смутно, но все же это была явно девушка. Вздохнув, друид направился к группке напуганных гоблинов, которые продолжали жаться где-то в кустах, настороженно поглядывая на путников.
— Девушка, — громко сказал он, протягивая листок. Гоблины недоверчиво отпрянули. — Да не бойтесь вы. Мир! Мы с миром! — он приложил руку к груди. — Мы ищем ее, — он указал на бумагу, второй рукой обводя лес. — Потерялась. Понимаете? — существа внимательно изучили листок, после чего с интересом уставились на друида. Воцарилась пауза.
— В жизни не видал более жалких переговоров, — пробормотал Фрактал. Кес шумно вздохнул.
Гоблины, закончив разглядывать полуэльфа, о чем-то быстро засовещались на своем ломаном языке. Полуорк поморщился. Волна раздражения и притупленного гнева мурашками прокатилась по телу, но он лишь отвернулся.
— Хырбур пы, — наконец уверенно заговорил гоблин, стоящий впереди товарищей. — Бухрып хурп-бруп.
Друид повернулся к друзьям с выражением невыносимого страдания на лице. Кажется, гоблины его поняли. Но это не поможет…
— Хып, бух! Хруп-хруп, — собеседник, впрочем, не унимался — заметив, что Дейдстер отвернулся, он энергично подергал его за рукав. — Хыр-бур пубыр! — Длинные цепкие руки начали размахивать в разные стороны и наконец явно указали куда-то вглубь леса. — Хурп-бырп!
— Туда? — спросил Дейдстер, вытянув руку в том же направлении.
— Хурп-бырп! — предводитель гоблинов радостно закивал, но потом внезапно состроил страшную — еще страшнее, чем обычно — рожу и вытянул руки вверх. — Бурып-хуп! Ууу! Хып-буп!
— Там кто-то страшный? — догадался друид. — Ууу? — он приставил руки к голове, показывая рога.
— Ууу! — запрыгал гоблин. — Бурып-хуп! Ууу!
— Видимо, дело все-таки и правда опасное, — Дейдстер повернулся к товарищам, однако вместо сочувствия и готовности к встрече с неизведанными монстрами увидел на их лицах лишь с трудом сдерживаемый смех. — Что смешного?
— «Ууу», — передразнил Фрактал и расхохотался. — «Ууу! Хупып пып!» Ой не могу, Дейдстер, у тебя к переговорам талант!
Кес, видя смущение товарища, не отваживался засмеяться в голос, но надутые от напряжения щеки выдавали его с головой.