Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 30

Но все же, философию ценя,

Я часто говорю себе: увы,

Мы - существа единственного дня,

И наш удел-удел любой травы!

Но юность и у вас и у меня

Была приятна, согласитесь вы!

Живите же, судьбу не упрекая,

Копите деньги. Библию читая!..

Байрон «Дон-Жуан»

 

С самого  рассвета корчма была наполнена людьми. Среди них были и политики, и самая разная беднота. Корчма ещё до восхода солнца подавала горячие блюда. Она не закрывалась ещё со вчерашнего дня, щедро одаривая выпивкой. В здании всю ночь стояла весёлая обстановка.

 Умывшись и взяв мушкет под руку, Монро пошёл на улицу. Стоило ему прикрыть дверь, как парнишка был тут как тут.

- Господин Монро де Соран, я пришёл получить ответ, - сказал он, весело покачиваясь на одном месте.

- Да-да, - сказал Монро, - вот тебе ответ.

Парень хотел было двинуть, но Монро остановил его.

- Тебе платят за доставку писем? – спросил де Соран.

- Да, - был ответ, - но мало, - добавил парень после короткой паузы.

- Хочешь получить ещё пару франков дополнительно, всего за пару слов?

Парень замешкался. Он догадывался, что именно нужно Монро.

- Хочу, - тихонько, чуть слышно сказал мальчишка.

- Скажи мне, где проживает эта девушка, и ты получишь парочку франков.

Сирота до этого дал слово, что сдержит язык на этот счёт, но голод заставил его ответить:

- Дополнительно ещё три франка сверху.

- Дам четыре. Говори.

- За этим домом, дорога поворачивает направо, - сказал обрадовавшейся мальчишка, - по ней прямо, не сворачивая, аж до колокольни. Потом, не доходя до церкви,  налево. По этой дороге прямо, и вы увидите домик. Он там один, стоит возле Сены, вы не пропустите.

- Дом у Сены, - пробормотал Монро, пытаясь запомнить. – Спасибо, милый мальчуган.

- А деньги, господин?

- Прости. Вылетело с головы. Вот, держи, четыре франка сверху, - Монро достал кошель.

- Пять.

- Маленький обезумевший еврей, ты скоро на своих векселях заживёшь прилично. Держи пять и поди прочь, грабитель, - Монро улыбнулся, и пустил мальчика с письмом.

Мальчик рассмеялся и побежал. Летний ветер тихо покачивал деревья, а дрозды пели спокойную мелодию, на фоне криков и смеха людей вдалеке.

Монро шёл, громко посвистывая и слегка припрыгивая. В руках у него был мушкет, а на поясе дорогая сабля от мастера-кузнеца. На дорогих вещах, которые отбирают жизнь, он был помешан. Не зря он с двенадцати лет упражнялся в стрельбе и фехтованию, и недаром теперь дорогой пистолет украшает его пояс.

Он пинал мусор и улыбался. Идя вдоль Сены, он купил яблоко, и отложил его. Жизнь в Париже только просыпалась.

В корчму он зашёл резво. Пройдя к стойке, он попросил миску супу и чашечку кофе, а сам присел к своему другу, которого вчера тут же и оставил.

- Арно, дружище, - пожал руку ему Монро. Их рукопожатие было старое, как у римлян, за запястья.

- Ах, это ты… ну, садись же, садись! Газету утрешнюю читал?

-Фу, пошлятина. Оставь. Не люблю подлые газеты.

- Кажется, эти чёртовы якобинцы что-то замышляют против…

- Прекрасное утро сегодня, - прервал его Монро. – Прогуляться бы ещё! Пока солнце не припекло.

- «Здесь танцуют» - интересная фраза на той табличке, согласен, Монро?

- Да, оригинально. Вполне по-французски. Танцуют. Тот день войдёт в историю.

- Помнишь, как мы брали штурмом ту крепость? – возбуждённо вспоминал Арно.

- Такое не забыть, дружище. Знаменательный день. Я был рядом с неким господином Николой де Шамфором. Достойный почестей муж. Хотелось бы с ним ещё раз повидаться, он человек великого ума. Интересно, он жив?

Арно промолчал, лишь пожав плечами.

Подали суп и кофе.

- А я уже поел, - сказал Арно, указывая на попущенный пояс.

- Видать, славно поел. Пояс не выдержал.

- Нет-нет, это я попустил, чтобы больше влезло! Ах, ещё чашечку кофе выпью с тобой. Слушай, а чего ты такой весёлый с самого утра?

- Да чего горевать? – был ответ.

- Ты или выспался, или… влюбился. Глаза у тебя красные, так что…

- Снова ты за своё. Фу, ты невежа и пошляк. Невыносимый человек, - сказал Монро, отпив кофе.

- Я знаю; как де Сад, или Робеспьер.

- Ты хуже. И глупее, - сказал Монро, слегка искривив рот в улыбке.

Оба они рассмеялись.

-Слушай, Арно, - сказал Монро, прерывая наступившее молчание. – Давай сегодня встретимся рядом с Нотр-Дамом?

- Прости друг, не могу. Работы много.

-Давай завтра устроим прогулку на лошадях? Ну, недалеко отсюда.

- Что же, давай, - ответил Арно. – Буду ждать тебя в девять возле конюшни.

- А нет-с, я буду ждать тебя уже в восемь, - сказал Монро.

- Пускай так! – задорно ответил Арно.

- Ты со вчерашнего дня с корчмы выходил, Арно?

- Нет. А зачем? Мне здесь хорошо.

Монро засмеялся, и, взяв свой мушкет, встал из-за стола. Он уже подумывал, что таскаться с ним по городу трудновато. Но с ним он чувствовал себя увереннее. 

- До встречи, Арно.

- Береги себя, Монро, и пускай Бог сохранит тебя и твою грешную душу.

Соран улыбнулся. Арно был атеистом,  как, собственно, и Монро. Но Арно очень противоречивая личность. Не веря в бога, он носит крестик на груди, не любя женщин, не противится их компаниям, и плотским потехам, и, ненавидя алкоголь, не помышляет о жизни без него.

Прогуливаясь вдоль Сены, он размышлял о вечере. Революция его сейчас не особо волновала. Все мысли молодого Монро были заняты девушкой. Она ему понравилась, и он это знал. И, если она ему написала, да ещё и первая, значит, он ей тоже понравился, и это флирт. Ему, как романтику, это нравилось.