Страница 6 из 97
Глава 3 Оливия начинает верить в магию
Оливер открыл глаза, щурясь и стараясь разглядеть, что происходит. Но Оливия не позволила остановиться. Продолжая отступать, она с такой силой вдавила его в стену, что та неожиданно сдвинулась с места.
«Что за чудеса?»
Ничего не понимая, Оливер вновь оказался в темноте. И только сейчас начал догадываться. Они попали в маленькую, лишенную окон комнатку. Видимо, дверь в нее, открытую и не видимую в потемках, он просто не заметил.
— Вы кто такие?! — прогремел Альд Аир; топот ног смолк и на мгновение повисла тишина. — Убирайтесь отсюда!
— Не горячись, мужик, — холодно отозвался Авл, — я не за твоими зверьками явился. Тебя это не касается. Постой в сторонке и не мешай.
— В сторонке? — Голос Альд Аира стал елейным. — В сторонке, значит? Не мешаться, пока ты будешь тут хозяйничать? Я правильно понял?
Оливера начало одолевать любопытство, и он попытался выглянуть, желая разглядеть происходящее в коридоре.
— Ты что творишь? — шикнула Оливия, крепко хватая его руками. — С ума сошел?
— Всего одним глазком, — попросил он. — Они все равно заняты разборками друг с другом и не увидят меня.
— И лишиться его? А вместе с ним — и жизни? Нет, ни за что! — Сестра принялась оттаскивать его от двери.
— Совершенно верно, — холодно подтвердил Авл. — А теперь — с дороги. Не заставляй меня повторять.
— Капитан, вы позволите ему так с собой обращаться?
— Ты разве настолько плохо меня знаешь, Марко? — таким же спокойным, полным благодушия тоном поинтересовался Альд Аир — и вдруг неожиданно громко скомандовал: — Ребята! Все сюда!
Послышались крики, торопливый топот множества ног. Коридор наполнился десятком возбужденных голосов.
— Преподайте им урок. Пусть знают, как связываться с Альд Аиром Мано.
— Ты еще пожалеешь, — прорычал Авл. — Ты не знаешь, у кого встал на пути. Уходим. Вернемся сюда позже.
— Отчего? Прекрасно знаю, — усмехнулся Альд Аир. — С сосунком, вообразившим себя мужчиной. И бегущим при первой опасности. Беги, малец, беги. И больше не показывайся мне на глаза. А то в следующий раз сниму штаны и выпорю.
Последние слова он произнес под радостные улюлюканья своих людей.
— На выход? — поинтересовалась Оливия.
— Я бы не торопился, — прошептал Оливер. — Не нравится мне этот торговец. К тому же, как объяснить, зачем мы забрались сюда? И, главное, что мы не друзья Авла?
— Хм… — согласилась Оливия.
— А теперь и поговорим, — тем же спокойным голосом продолжил Альд Аир. — Надеюсь, Марко, ты порадуешь меня.
— Капитан…
— Не здесь, — мягко прервал его торговец. — Возьми факел и пойдем вон в ту комнату. Там нам никто не помешает.
«В какую именно? — насторожился Оливер. — Надеюсь, не в эту?»
— Прячемся! — опережая ход его мыслей, Оливия метнулась в самый темный угол, таща брата за собой.
Едва они успели убраться от входа, в помещение вошли Марко с Альд Аиром. Все вокруг наполнилось ярким, с красноватыми отблесками, светом. Укрывшись за высокими ящиками, Оливер не удержался и осторожно выглянул.
Спутник торговца оказался высоким смуглым парнем, с прямым носом, большими глазами и черными курчавыми волосами. На вид он выглядел немного старше Оливера. Хотя пару лет ему могли добавлять дерзкий взгляд и наглая усмешка в уголках губ.
Марко зажег от огня факела несколько свечей, вынутых из кармана, и расставил их на низком маленьком столике. Альд Аир уселся на единственный стул, выпятил живот и выжидающе взглянул на своего спутника.
— Ну, как дела с первым заданием?
— Отлично, капитан.
— И как все прошло? Тебя никто не видел?
— Обижаете. Я все сделал быстро и гладко. Как всегда, между прочим. Вы же меня знаете, капитан. В доме никого не было, поэтому проблем тоже не возникло.
«О чем, интересно, они?» — заинтригованно подумал Оливер.
— И где он? Покажи, — потребовал торговец нетерпеливым голосом. — Хочу посмотреть. Очень интересно, зачем он ему.
— Он здесь, извольте, — с этими словами Марко взял одну из свечей и направился в ту сторону, где сейчас прятался Оливер.
Все произошло настолько быстро, что Оливер даже не успел испугаться, лишь инстинктивно подался назад и почти сразу уперся спиной в стену. Оглянулся по сторонам, но бежать было некуда.
«Кажется, на этот раз точно попался… Хоть бы Оливию не нашли».
Марко склонился над ним и сдвинул в сторону один из ящиков.
— Идите сюда.
Альд Аир, недовольно ворча, подошел.
— И что в нем такого? — поинтересовался он. — Я ничего необычного не вижу.
— Не знаю, капитан. С виду самый обыкновенный. Немного меньше, чем обычно, но, думаю, еще подрастет.
— И я о том же… Ничего необычного… Ладно, забудь. О том, что ты сделал, никому не рассказывай. Понял?
— Конечно. Нем, как рыба.
«Они что, не видят меня?» — Оливер боялся пошевелиться, поэтому не мог разглядеть происходящее.
Он вжался в стенку ящика, а другой, стоявший на нем, размерами несколько больше первого, судя по всему, закрывал его от говоривших. Те находились совсем рядом, но прятавшийся оказался в тени, и тусклый свет свечи был не в силах ее разогнать.
«Неужели действительно не видят? — Ожидание становилось невероятно томительным, взгляд упал на пыльный ботинок, видимо, принадлежавший Марко. — Они же совсем близко. Все, насмотрелись, милости прошу обратно к столику… Давайте, ребята».
— Теперь второе задание. — Голос Альд Аира прозвучал буквально возле уха Оливера, тот вздрогнул, сжав зубы.
«Столько времени провел на сцене — неужели ноги не устали? Там же возле стола удобный стул…»
Словно услышав его мысли, торговец развернулся и медленно направился обратно. Оливер с облегчением проследил, как из виду исчезает башмак Марко.
Опасность миновала, и Оливером вновь одолело любопытство.
«А что в ящике? Что-то обыкновенное, но могущее вырасти. Интересно… Щенок редкой породы? Или котенок? Больше в такой маленький ящик никто не поместится».
— С этим вышли затруднения, — ответил между тем Марко.
— Так…
— Я разыскал человека. И выяснил, что она у него.
— И…
— Он отказался со мной говорить.
— Это еще почему?
Парень на мгновение замолчал, а потом через силу продолжил и Оливеру сразу стало ясно его нежелание рассказывать.
— Он дал понять, что не испытывает ко мне доверия. Я, дескать, выгляжу как обыкновенный уличный мошенник. Я отвечал, что у меня есть деньги, а остальное не имеет значения. Но он мне не поверил.
— Вот как… — Альд Аир пожевал губами. — Не обессудь, но так и есть. Я просил тебя одеваться приличнее. Где он сейчас?
— В одном трактире. Называется «Пять голубей».
Оливер слышал об этом заведении. Оно имело крайне сомнительную репутацию. Там в основном собирались посетители, столь похожие на бандитов и уголовников, что он даже близко опасался к нему подходить. Оливер вспомнил одежду Марко и удивился, чем она не нравилась Альд Аиру и тем более — одному из завсегдатаев «Пяти голубей». Но затем вспомнил одеяние торговца. По сравнению с Марко он выглядел словно правитель далекой сказочной страны. Штаны из дорогой ткани, ослепительно белая рубашка, кожаная обувь замысловатого вида и богато расшитая, а головной убор… Оливер был готов поклясться, что видел на нем, когда его обладатель сидел на стуле, крупный рубин. Хотя, может, это лишь игра света…
— Знаешь, где находится? — поинтересовался капитан.