Страница 41 из 48
– Тик-так, – послышался протяжный вой касатки. Это часы в виде синего кита на стене, пробив восемь часов утра, широко открыли свои глаза и выпустили фонтан прямо на холку ремецила, заливая пол водой.
– Ой! – Мими испуганно запрыгнула в кресло с ногами и спрятала личико в складках платья.
Сложно представить, что творилось у неё перед глазами: на розовом языке у промокшего хорька вальсировали десятки маленьких жёлтых цыплят. Одетые во фраки и пышные платья, птенцы кружились в такт музыке, которая играла в желудке ремецила (так, по крайней мере, решила девочка).
– Раз-два-три, раз-два-три, – скандировал зелёный богомол. Он деловито сидел на носу у Бернарда и дирижировал танцорами тонким прутиком ивы. – Вальсируйте, мои детки. Вальсируйте, мои крошки. Да будут сегодня танцы до упаду!
С новым взмахом музыка заиграла громче и быстрее, действие завертелось с калейдоскопической быстротой.
– Три, – повторил богомол, и дамы в пышных жёлтых платьях превратились в пыльцу.
Цыплята-кавалеры продолжали вальсировать, но уже с пустыми объятиями.
– Два.
Мелодия, как испорченная пластинка, стала вдруг играть медленно, растянуто и перешла на музыкальный «бас». Жёлтые птенцы плавно остановились на месте, поклонились и исчезли в облаке пыли.
– Р-р-р-раз!
В воздухе повисла тишина.
Богомол, как юла, завертелся на месте, обернулся в чёрную металлическую пуговицу и со звоном отскочил от шкафа на землю.
Комнату поглотило тиканье часов.
– Тик-так. Тик-так, – назойливо звучало над головой Мими.
Не отрывая глаз от безжизненной тушки хорька, девочка застыла на месте.
– Берн…
Только она хотела позвать его, как жёлтое облако пыли со свистом вылетело из горла Бернарда и исчезло в раскрытом окне.
– Ха-а-а, – изо рта ремецила послышалось сдавленное шипение.
Затаив дыхание, Мими недоверчиво потёрла кулачками глаза, а когда посмотрела на хорька вновь – перед ней сидел высокий худощавый афроамериканец с седыми спутанными дредами, выглядывающими из-под капюшона, обшитого мехом. Мужчина был одет в дутый пуховик и болоньевые штаны.
Бернард опустил взгляд на босые ноги в зеленых шлепанцах с уточками и откинул их в сторону.
– Застали врасплох. После бани собирался поехать кататься на лыжах. А тут… – его маленькие черные миндалевидные глаза, увеличенные линзами квадратных очков, с усмешкой наблюдали за Мими, – эти свиньи ворвались. Совсем не вовремя… Только пуховик и успел натянуть.
Девочка не нашлась, что ответить. Её спасла Берта, снова появившаяся в дверях:
– Ну наконец-то, –женщина раскинула руки в стороны и крепко обняла своего мужа, – сколько раз ты ещё будешь попадать в передряги со свиньями, Бернард? У нас весь дымоход уже в этой жёлтой пыльце. Мистер Дерв всё грозится нас выселить из Гелиоса. А я так люблю наш дом… Сколько сил я вложила в него, ума не приложить! Ты же знаешь!
– Не мельтеши, Берта, – Бернард снял с себя пуховик и накинул сверху спортивного костюма плащевку, – лучше принеси нам свои чудесные булочки-уменьшалки, слепящий чай и мешочек хитрых жучков. Отправимся сейчас же. – Он сверился с карманными часами на цепочке, – мы ещё должны успеть к твоей тётке до того, как закроется проход.
– Пока вы здесь превращались, я уже всё подготовила. Поторопитесь, – притянув мужа за ухо, она тихо прошептала, – он уже начал бредить Великим.
– Медлить нельзя. Мими, собирайся!
Через час, вооружённые уменьшительными багажными шляпами, Бернард и Мими шагали по тропе к хрустальному лабиринту.
Тяжело дыша, девочка быстро перебирала своими маленькими ножками, боясь не поспеть за широко шагающим Бернардом. Он, в свою очередь, ещё не до конца отошедший от превращения, периодически останавливался из-за приступов жёлтого кашля. Дорога казалась невыносимой, изматывающей.
Ближе к вечеру, когда радующие глаз пейзажи сменились голыми бесплодными склонами, Мими обратила внимание, как природа вокруг сгустила свои краски: зелёные луга угасли в каменных холодных пустынях. Солнечные лучи исчезли за серыми кучевыми облаками. Умолкли трели птиц. И мир вокруг погрузился в глубокие думы.
Пытаясь согреться, Мими обняла себя за плечики и повернула голову к Бернарду. Мужчина задумчиво качал головой, бесшумно шевелил губами, и, будто загипнотизированный, не сводил глаз с маяка – яркой точки в дали пейзажа. С точки, к которой они держали путь вот уже несколько часов.
– Бернард, – позвала его девочка.
Не получив никакого ответа, Мими раздражённо дёрнула ремецила за руку и повторила чуть громче:
– Бернард!