Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 62

- Какая ты красавица! - сам первым осторожно ринулся к ребёнку мужчина и опустился перед ней на колени и опять говорил так, будто они с Дэлли остались в комнате одни. Судя по всему, Кирка совершенно не интересовало, что о нём думают окружающие. - И как тебя зовут? - склонил он голову набок, а ля Сула.

 

Жаклин и верила, и не верила своим глазам. Перед ней, а если точнее, перед Дэлии стоял уже кто угодно, но только не Кирк. Этот мужчина с готовностью раскрыл руки для объятий, вокруг глаз собрались красивые морщинки-лучики, сами глаза сияли, улыбка олицетворяла простоту, доброту и радушие.

 

«Ангел!» - сыронизировала про себя девушка.

 

Видимо, такого же мнения была о дяде и сама Дэлли, потому что она в момент расслабилась и даже попробовала улыбнуться.

 

- Эдельвейс, - теперь уже сама назвала она своё полное имя, очевидно, начиная попадать под обаяние хозяина дома и главы клана, членом которого являлась.

 

На лице мужчины отобразилось неподдельное восхищение.

 

- Эдельвейс! - воскликнул он и, посмотрев на Жаклин, потянул к себе Дэлли за руку, осторожно, трепетно обнял, но потом всё-таки прижал покрепче. - Какое красивое имя! - воскликнул он, отстранившись и улыбаясь во все тридцать два. - А ты знаешь, что оно означает?

 

«Чёрт! - заскрежетала зубами Жак. - Я всё собиралась напомнить ей, что это горный цветок!»

 

- Эдельвейс - это очень редкий красивый цветок, - продолжил Кирк, - который растёт так высоко в горах, куда не забирается ни единый другой цветочек, понимаешь? Так вот и ты, когда вырастешь, тоже станешь редким интересным человеком, и тебе тоже покорятся многие вершины. Добро пожаловать в семью, - он опять притянул к себе ребёнка и радостно поцеловал в щёчку.

 

А отстранившись, впервые взглянул на жену.

 

- Я в шоке, - сказал он ей тоном выражения: «Меня сделали».

 

- Брось, - махнула рукой женщина. - Если подумать, то ничего из ряда вон не произошло. От любви иногда рождаются дети, это нормально, - укоризненно глянула она на мужа. - И именно вот такие красивые, - кивнула Жаклин на Дэлли. - Так что … всё идёт своим чередом, - сказала, как отрубила, женщина и, улыбнувшись гостям, вышла из комнаты.

 

Кирк вмиг задумался.

 

- М-да, - закивал он головой как болванчик, - всё идёт своим чередом. - А потом подхватился и опять обратился к девочке. - Ну, так вот, скоро из садика вернётся мой сын Деодор, и я тебя с ним познакомлю. Он хороший мальчик, я его очень люблю. Вы с ним поиграете.

 

- Я не хочу с ним, я хочу в Дислэнт, - вдруг заявила Дэлли и гордо вскинула подбородок.

 

У месье Бикстера округлились глаза, и он восхищённо захлопал ресницами.

 

- Оу, моя радость, сегодня в Диснейленд уже поздно. А завтра утром я лично отвезу вас на карусели, хорошо?

 

Ребёнок ответил не сразу. Девочка о чём-то подумала, но всё-таки утвердительно кивнула.

 

- Вот и договорились, - подытожил Кирк, садясь в кресло и наконец-то расслабляясь. - Это Бикстер, - гордо кивнул он подбородком на Дэлли и посмотрел на Алекса, как бы продолжая какой-то их давний спор. - Однозначно.

 

- Дэлли, идём, переоденемся, - встала с кресла Жаклин и уже направилась на выход, но тут поднялся со своего места Александр.

Он всё это время сидел и подмечал весь немой диалог между дядей и своей любимой женщиной.

Вообще-то, по его мнению, здесь должно было последовать от Кирка «Прости» по отношению к Жаклин, но судя по всему, дядя этого делать не собирался. Как оказалось, выказать готовность и претворить её в жизнь - это разные вещи и требуют они приложения разных усилий и подключения различных душевных сил.

Поэтому Алекс молча подошёл к Жаклин и даже с какой-то неприкрытой страстью и налётом агрессивности обнял её за шею, а, притянув, с чувством прижал и кратко поцеловал в губы.

 

- Спасибо, - сказал он, отстранившись. - Я люблю тебя, - и опять чмокнул в губки. После чего отпустил.