Страница 384 из 398
— Ладно, так уж и быть, ― нехотя сдалась наставница. Ты права, мне нужно больше отдыхать, а этот треклятый лес доставляет одни проблемы. Теперь это не моя головная боль.
«Аллилуйя!» ― завопила я про себя. До меня, наконец, дошло, что Фрейе, в сущности, наплевать на хранителей. Она просто боялась потерять авторитет среди местных. И это понятно. Одинокая женщина в лесу… Страх ― лучшая защита от всяких негодяев. Пока боятся, ― не трогают. Раз я нашла вполне убедительное оправдание для волшебницы, то почему бы и не сбросить тягостную обязанность на чужие плечи. Как говорится, и горшок не разбился и вода не пролилась. Я слегка расслабилась. В голове уже гремел марш победы, и тут наставница меня огорошила:
― Они хоть красивые?
— Кто? — не поняла я. Очевидно, от радости, слегка поглупев.
Фрейя брезгливо передёрнула плечами:
— Хранители, разумеется, тупица, — раздражённо поморщилась наставница.
— Даже не знаю, — я задумчиво побарабанила пальцами по губам. — Трудно сказать. Меня занимала не их внешность, а то насколько добросовестно они будут выполнять свои обязанности.
— Боги, откуда эта бестолочь свалилась на мою голову. Ты что не можешь отличить симпатичного мужика от урода. Глядя на твоего всадника, так не скажешь.
Я покраснела:
— Ну, они высокие, крепкие, полагаю, силушкой боги их не обидели. Но их лица почти полностью закрыты бородами. Трудно что-либо рассмотреть из-за этих зарослей.
— Фууу, — недовольно поморщила носик наставница и её интерес сразу пропал. Она хлопнула в ладоши и исчезла, а я вытерла со лба выступивший от напряжения пот. Пока один ноль. Первый раунд за мной. Я искренне надеялась, что Фрейя не скоро столкнётся с моими хранителями. Потому что второй раунд, могу и не пережить. Я отправилась в свою комнату и рухнула на постель. Рядом со мной, довольно мяукнув, растянулся Вард. Запустив пальцы в густую шерсть, я наконец-то расслабилась и тут невольно в памяти всплыли образы хранителей.
***
Мне понравились протеже Эли. В этих мужчинах чувствовался сильный внутренний стержень и хозяйская основательность. Обычные охотники, а сколько в них достоинства и благородства. Далеко не все лэры могли похвастаться этими качествами. Уж я насмотрелась на них в Асгарде.
Торквуд и его сыновья раздумывали недолго и дали своё согласие на должность хранителей. Невольно выдохнула от скопившегося внутри напряжения. Если честно, искать других кандидатов, в случае их отказа, было некогда. Я старалась не показать вида, как обрадовалась их решению.
— Ну что ж, раз вы согласны, перейдём ко второй части нашей встречи. Идёмте со мной.
Я встала и пошла к алтарю. Открыла свёрток, достала жетоны и бросила их в пламя жертвенника. Закрыв глаза, я мысленно воззвала к Деллингу. Откликаясь на мой зов, пламя вдруг полыхнуло, чуть ли не до потолка, но тут же успокоилось. Мужчины дружно попятились.
— Не бойтесь, оно вас не тронет, ― заверила я торопливо. Не хватало напугать будущих хранителей до того, как они дадут клятвы. Того и гляди сбегут. ― Торквуд, вы, как самый старший, первый подойдите ко мне.
Мужчина, сурово сдвинув брови, сделал один длинный шаг и оказался рядом.
— Клянётесь ли вы, не жалея себя и не отступая перед трудностями, служить запретному лесу, хранить и защищать его?
Я умышленно не стала изобретать какой-нибудь многословной клятвы. Чем больше слов, тем больше возможностей обойти её. А так коротко и по делу.
— Клянусь! — спокойно и твёрдо сказал он.
Пламя снова полыхнуло, чуть ли не до потолка. Если честно, даже я не ожидала такого эффекта.
— Ваша клятва принята богами. Отныне вы хранитель этого леса.
Я сунула руку в огонь, и он ласковым котёнком облизал мне пальцы. Было щекотно. Я с трудом удержалась от улыбки. Достав один жетон, подержала его в руках, вливая магию, а потом тихо попросила Торквуда: «Нагнитесь, пожалуйста». Мужчина чуть помедлил, но выполнил мою просьбу. Я накинула цепочку ему на шею. Жетон светился мягким зеленовато-голубоватым светом.
— Ни подарить, ни продать, ни потерять, — произнесла я закрепляющую мантру. ― Спасибо. Вы очень высокий. Я бы не достала, — смущённо призналась я, когда он выпрямился, и слегка покраснела. Нелегко быть лилипутом в стране Гулливеров. — Этот жетон не только знак хранителя, но и будет защищать вас. Когда придёт время, вы сможете его передать другому достойному хранителю. Если кто-то попытается украсть его у вас, он вернётся к своему законному владельцу.
Эту же процедуру я повторила с сыновьями Торквуда. Мужчины стояли, распрямив плечи и высоко подняв голову. Мы не слышали фанфар, в храме никого кроме нас не было, но мы все ощущали торжественность момента. Можно было придумать красивые слова, но мне не хотелось ничего вычурного. Вся сила в простоте и однозначности. Никаких скрытых смыслов, тонов и полуправды.
Когда мы вышли из храма, невольно замерли на его крыльце. Торквуд и его сыновья с каким-то благоговением рассматривали свои жетоны. А я, закрыв глаза, подставила лицо тёплым прикосновениям солнышка. Как же мне хотелось сейчас оказаться, дома, рядом с Арном. Я безумно по нему скучала. Вот ведь странно, у меня так и не получилось полюбить Аскеру. Одна мысль о столице вызывала во мне лёгкую тошноту, но всё равно мечтала оказаться там. Обнять Тора, увидеть ласковую улыбку и ощутить по-отцовски крепкие объятья Вёлунда и Асмонда, услышать ворчание Ванги и изо всех сил прижаться к Арну. Я даже тихонько застонала, представив его ответные объятия и нежные поцелуи, полные скрытой страсти.
― Кхм, ― кашлянул рядом кто-то из мужчин, вырывая меня из страны грёз.
Я нехотя открыла глаза и посмотрела на них, вопросительно выгнув бровь.